30 сентября в театре оперы и балета покажут оперу Чайковского «Чародейка». Для переноса «Чародейки» создали специальную световую адаптацию, поставленную Дэвидом Паунти — режиссером Английской национальной оперы. Опера П. Чайковского «Чародейка» зрителям в Нижнем Новгороде особенно дорога: в основе ее сюжета — старинное нижегородское предание XV века, литературно переработанное И.
24.12.2018 Чародейка в Мариинский-2
Конечно, Владислав Сулимский прекрасен и в русских операх - Чайковского, Мусоргского, Римского-Корсакова, и итальянских операх других композиторов - Беллини, Доницетти, Пуччини, Джордано. Но отсутствие первоклассного певца в составе исполнителей опер Верди в Мариинском театре не может не вызывать тревогу и массу вопросов. Владислав Сулимский был ожидаемо интересен в роли князя Курлятева в "Чародейке", совершенен вокально, выразителен и эмоционален актерски. Это было самое сильное впечатление от вчерашнего спектакля, который в целом был далек от выдающегося. Второй причиной сходить на оперу было естественное желание еще раз ее услышать. Люблю оперу Чайковского "Чародейка", время от времени хочется ее послушать. Хотя я знаю, что ее постановка в Мариинке меня всегда безумно раздражает и мешает слушать певцов и музыку режиссер-постановщик — Дэвид Паунтни. В 2003 году в Лиссабоне он поставил «Чародейку» Чайковского, и это была копродукция Мариинского театра и театра Сан-Карлуш.
Именно ее нам и показывают. Сколько ни уговариваю себя, закрыть глаза и только слушать, не получается. Нет-нет, да и посмотришь на сцену, и тогда конец удовольствию. Меня в этой опере восхищает ее глубинно русская музыка, которая просто рисует музыкальными средствами прекрасные картины отечественной природы и жизни - завораживающие волжские дали, таинственную чащу леса, живописный берег Оки с постоялым двором, манящую гладь могучей реки, скоморошьи пляски, княжеские струги, причаливающие к берегу. Об этом повествует и либретто, это же мы слышим в словах, которые поют герои оперы. Совместная с Мариинкой португальская постановка, конечно, НИЧЕГО не оставляет от этого ни в декорациях, ни в костюмах, ни в поведении героев. Да и зачем иностранцам русское?
Мне лично кажется, что из «творцов» с задачей справился лишь режиссер — Александр Борисович Титель. К исполнителям-вокалистам и к музыкантам претензий нет, поэтому о них я не скажу ни слова. Разве отмечу единственный раз нежно любимую и горячо почитаемую Елену Манистину Княгиня и поясню: никакого бизнеса — только личное. Вряд ли многие знают, о чем опера по либретто Ипполита Шпажинского. Да и литератора никто, пожалуй, не вспомнит, что, согласитесь, озадачивает и внушает опасения. Которые, увы, сбываются после знакомства с текстом. Правит им великокняжеский наместник. Этот князь имеет жену и сына. Исполнительную власть возглавляет дьяк — сейчас бы сказали «министр». Это «средний план».
На «заднем плане» — горожане, купцы, скоморохи. А кто на «переднем»? На авансцене — «чародейка». Роковая женщина, вокруг которой кипят страсти, из-за которой разгораются споры, происходят убийства. Русская Кармен, если двумя словами. Настасья, по прозвищу Кума, хозяйка заезжего двора. Повод для сближения есть. Кармен в опере Бизе, да и в рассказе Проспера Мериме — преступница. Она и ее окружение — контрабандисты; люди, попадающие в ее орбиту, легко идут на правонарушения: так, дон Хосе без сантиментов убивает лейтенанта Цунигу, отрезая себе, человеку военному, все пути назад. Ни о какой законности речь не идет.
Есть жесткая организация преступного сообщества, которой цыганка скорее помеха, нежели подмога. Имеем две линии: любовь и преступление. Обе они имеются в наличии и в «Чародейке», однако этим сходство с «Кармен» завершается. У Мериме четко сказано о банде. Шпажинский нас пытается убедить едва ли не в святости Кумы. Первое приближение. Настасья — кабатчица, содержательница борделя. Поэтому многие пытаются помешать пресечению неблагочестивого промысла. Однако эту заманчивую картину следует признать фантастической: голь кабацкая не способна к организации, а ведь когда возникает потребность, Настасью пытаются спасти через систему явок.
А костюмы и декорации отправились в Москву. Однако в Большом театре ее показали тогда всего один раз 2 февраля 1890 г. Разученная наспех и небрежно поставленная дирижер И. Альтани, режиссер А. Вторая постановка «Чародейки» в Большом театре состоялась уже после смерти Чайковского — в 1916 г. Инициатором возобновления был дирижер Вячеслав Сук, которого один из рецензентов назвал «главным героем спектакля». На этот раз исполнение и постановка режиссер В. Лосский заслужили высокую оценку московских критиков, но спектакль продержался в репертуаре только до конца года. Третью и самую заметную постановку «Чародейки» Большой театр осуществил в 1958 г. Сначала она шла в филиале, но позже была перенесена на основную сцену. Было взято либретто в новой редакции, в 1941 г. Поставили спектакль совсем тогда еще молодой Евгений Светланов это была вторая постановка маэстро в Большом и увенчанный лаврами, маститый режиссер Леонид Баратов у него, напротив, эта постановка была последней. Декорации создавались по эскизам народного художника СССР Федора Федоровского, к тому времени покойного они датируются 1944 г. Спектакль прошел 49 раз и находился в репертуаре до 1965 г. Нынешняя постановка собрала великолепную постановочную команду: это Александр Лазарев, Александр Титель и Валерий Левенталь. Александр Лазарев, по чьей инициативе в репертуар Большого вновь войдет «Чародейка», считает эту оперу, наделенную шекспировскими страстями и потрясающую в музыкальном отношении, очень благодатной для оперной труппы Большого театра.
Он должен производить на зрителя неизгладимое впечатление. Я пока до конца не знаю, как это сделать», — отметил Вадим Милков. Питерский художник Иван Совлачков, работая над оформлением спектакля, ставил перед собой задачу создать на сцене узнаваемые виды и атмосферу Нижнего Новгорода. Так появился макет кремля, который будто парит в воздухе и поворачивается в зависимости от того, на каком берегу происходят события. В то же время, по словам Милкова, он символизирует зависимость людей от сильных мира сего. Однако, не все члены художественного совета поддержали идею. По их мнению, макет кажется эфемерным и нереальным в то время как кремль должен воплощать незыблемость и мощь. Кроме того, как заметила солистка театра Татьяна Гарькушова, в 15 веке, когда происходили описываемые события, нижегородский кремль был белокаменным. Художник же изобразил его как строение из красного кирпича.
Малоизвестную оперу Чайковского "Чародейка" поставил Большой театр
Опера «Чародейка» Петра Ильича Чайковского стала одним из лучших произведений композитора и прочно вошла в золотой фонд мировой оперной классики. В неудачах оперы Петра Ильича Чайковского «Чародейка» все привыкли винить не совсем удачное либретто Шпажинского. Петербургские зрители увидят новейшую постановку Мариинского театра — оперу Петра Чайковского «Чародейка». Чайковский в своё время говорил, что когда-нибудь его «Чародейка» будет оценена по достоинству. Что касается критики, то ни одна опера Чайковского не вызвала столь многочисленные отрицательные отклики, как "Чародейка".
Опера Чародейка (премьера)
купить билеты на оперу в Нижнем Новгороде. Расписание, содержание, фото, продолжительность Закажите билеты на Билеты на Опера «Чародейка»/ «The Enchantress» на лучшие места в зале Санкт-Петербурга. Купить билеты на спектакль онлайн на сайте Билетер. Купить официальные билеты на оперу Чародейка в театр оперы и балета им. Пушкина.
Опера «Чародейка»/ «The Enchantress»
Премьера состоялась в 2003 году и через несколько лет была снята с репертуара. Сценическая история оперы вообще не очень счастливая — даже мировая премьера под руководством автора на либретто Ипполита Шпажинского выдержала лишь 12 представлений. В то время как сам композитор писал о том, что «это его лучшая опера». Партию княгини Евпраксии Романовны исполняет Ольга Савова, как и в 2003 году.
Самым трудным для меня стал третий акт, где Княжич собирается убить Куму. Он должен производить на зрителя неизгладимое впечатление. Я пока до конца не знаю, как это сделать», — отметил Вадим Милков. Питерский художник Иван Совлачков, работая над оформлением спектакля, ставил перед собой задачу создать на сцене узнаваемые виды и атмосферу Нижнего Новгорода. Так появился макет кремля, который будто парит в воздухе и поворачивается в зависимости от того, на каком берегу происходят события. В то же время, по словам Милкова, он символизирует зависимость людей от сильных мира сего. Однако, не все члены художественного совета поддержали идею. По их мнению, макет кажется эфемерным и нереальным в то время как кремль должен воплощать незыблемость и мощь. Кроме того, как заметила солистка театра Татьяна Гарькушова, в 15 веке, когда происходили описываемые события, нижегородский кремль был белокаменным.
На должность директора вместо Татьяны Мавриной назначен бывший первый заместитель художественного руководителя — директора МХТ им. Чехова Айрат Тухватуллин. При этом художественный руководитель нашего оперного Алексей Трифонов, к которому у театральной общественности было больше всего вопросов, остался на своем месте. А ведь претензии к нему множатся. Сыгран в изуродованном виде. Он заметно отличался от оригинального произведения, поставленного петербургским режиссером и художником и пользовавшегося успехом у зрителя. Увы, после появления Трифонова в театре с этим спектаклем произошли метаморфозы. Подобное случилось ранее со спектаклем «Мадам Баттерфляй». Обидевшись на режиссера Вадима Милкова-Товстоногова, худрук решил переделать всю мизан-сценическую основу спектакля, сохранив при этом его оформление, хотя спектакль изначально задумывается режиссером, а затем в тандеме с художником создается образное воплощение режиссерской концепции. Режиссер, умеющий рисовать сам, обычно выступает и в роли оформителя, но таких случаев немного. В основном режиссер и художник работают вместе.
Приволье, неоглядный простор могучей реки с высокого берега, родные края. И узнаваемые старинные народные мелодии и русские пляски не оставляют сомнения, что события происходят в стародавние времена, когда на Руси еще носили национальный костюм - сарафан, душегрейку да кокошник с кичкой, кафтаны, зипуны, вышитые рубахи, порты, сапоги, ичиги да лапти с онучами. Этого не слышит только глубоко не русский человек или абсолютно равнодушный к русской музыке и русской жизни. А дальше, в первом действии - и русские разудалые распевы, и плясовые наигрыши, и протяжные девичьи хороводы, и величавые песни, и веселые мотивы. Все они подчеркивают одно - русскость и народность оперы. Логично все это видеть на сцене. А что нам предлагает господин Паунтни? Бордель XIX века и княжеский дом, дам в платьях с турнюрами, гостей Кумы во фраках и цилиндрах. Да в XV веке этих бунтарей запороли бы у князя на конюшне за такие фокусы, да и в XIX веке им бы не поздоровилось. Не зря же в опере часто вспоминают про батоги, которыми можно попортить шкуру холопов. И все это рождает массу вопросов к нелогичности, глупости и даже дикости происходящего. И дело даже не в револьвере Княжича Юрия, который Кума упорно называет кинжалом. Дело в смещении акцентов: то, что нормально для людей XV века, абсолютно недопустимо для представителей высшего сословия в XIX веке. Отравить соперницу, зарезать в гневе сына, драться в борделе. При переносе действия оперы из XV века в XIX век из увиденного можно делать только один вывод: русские - дикари, страшные люди, живущие инстинктами и плюющие на закон! Красиво получается? И это приписывают Чайковскому со Шпажинским? Мне стало интересно, что же написано в либретто "Чародейки". Ведь в нем помимо слов, которые поют, есть и полное описание того, что происходит на сцене, что чувствуют и как себя ведут герои. И оно подтвердило мои ощущения. Вот, как должна выглядеть сцена оперы в первом действии: "Поперёк сцены - Ока у впадения в Волгу. За Окой, на горе, вид Нижнего Новгорода. По эту сторону реки, справа, постоялый двор; тесовая кровля очень крута. Возле избы дерево, под которым стол и скамья. Слева, в кустах, ещё столы и скамьи. За столами сидят и пьют вино Балакин и несколько гостей из Нижнего. Справа, близ избы, сидят Фока с Паисием. В глубине сцены Потап, сидя на земле, играет зернью в кости с одним из горожан. Около них несколько зрителей". Никакого борделя, все семь сцен происходят около дома постоялого двора на берегу реки. Гости, включая княжича и князя, приплывают на лодках и сходят с них на берег. И садятся за столы во дворе. Во втором действии герои тоже не входят в дом: "Сад. Слева наместнический дом с просторным крыльцом. В глубине, сквозь деревья, виден частокол. Княгиня задумчиво сидит на крыльце, Ненила стоит справа, поодаль". Все просто. Никаких княжеских хорОм с огромным столом. Нет девочки, появляющейся на палочке-лошадке в самый неподходящий момент ни к селу, ни к городу. Ненила ничего постоянно не вяжет. Только третье действие проходит в доме Кумы: "Жилая изба Кумы. Князь сидит за столом, слева стоит Кума". Очень скупые ремарки. Не в пример четвертому действию: "Мрачный, глухой лес.
Опера "Чародейка"
Шпажинского по его трагедии «Чародейка» Нижегородское предание. Первая постановка: 20 октября 1887 года, Петербург, Мариинский театр; дирижер П. В 1885 году внимание Чайковского привлекла популярная в то время драма И. Шпажинского 1848—1917 «Чародейка». По предложению композитора драматург написал оперное либретто.
Сочинение музыки началось в сентябре 1885 года. Премьера «Чародейки» состоялась 20 октября 1 ноября 1887 года в петербургском Мариинском театре под управлением композитора. Выбор того или иного сюжета для оперы часто определялся у Чайковского каким-нибудь одним мотивом или одним особенно его увлекшим и захватившим моментом в развитии фабулы. В «Чародейке» таким моментом оказалась «капитальнейшая» по определению композитора сцена Кумы — как ее зовут в народе — Настасьи и княжича Юрия, у которого вспыхивает страстная ответная любовь к молодой красивой содержательнице постоялого двора.
Именно эта сцена побудила Чайковского писать оперу по пьесе Шпажинского, на которую обратил его внимание брат Модест. Знание сцены, умение интересно и живо развить сюжет, склонность к мелодраматическим эффектам приносили пьесам Шпажинского большой, но преходящий успех. Их содержание обычно исчерпывалось темами семейных отношений, остро, но поверхностно трактованными. В этом смысле «Чародейка» характерна для драматургии Шпажинского.
В это трудно поверить, но оказывается до сих пор в наследии великого русского композитора Петра Ильича Чайковского есть сочинения, малоизвестные широкой публике. К их числу принадлежит редко исполняемая опера "Чародейка" , которую под занавес нынешнего сезона на своей исторической сцене поставил Большой театр. Премьерные показы пройдут с 26 июня по 1 июля. Генеральная репетиция полузабытого шедевра, состоявшаяся в минувшую субботу, собрала сумасшедший аншлаг и завершилась 10-минутной овацией. Не исключено, что многие зрители были привлечены именем Чайковского. Согласно расхожему мнению, этот композитор просто не мог написать плохую музыку. Между тем "Чародейку" принято считать малоудачной оперой великого мастера. Сам же он был уверен в обратном.
Сюжетом для оперы послужила трагедия известного драматурга Х1Х века Ипполита Шпажинского. Основанная на древнем нижегородском предании, она рассказывает о хозяйке заезжего двора Настасье, прозванной Кумой. Никто не может устоять от ее чар. И даже местный суровый князь.
Не учел только одного: не всё в этом мире продается. Свое согласие на использование его оформления художник Иван Совлачков не дал, но Трифонова это не остановило. Режиссеру Игорю Ушакову он предоставил декорации, которые последний до неузнаваемости перекомпоновал, переделав работу художника. А это повод для того, чтобы художник-постановщик обратился в суд. Теперь такая ситуация возникла с «Чародейкой». В основу решения этой оперы легла идея режиссера, где каждый акт соответствует времени года: первая картина — лето, вторая — осень, третья — зима, четвертая — весна. Героям любить бы друг друга и жить, а они умирают. Так вот, можно переделать мизансценический рисунок спектакля, но живописные задники, придуманные другим режиссером, уже не изменить. Таким образом, режиссер Мария Шестерикова, согласившаяся работать с этими декорациями, будет обвинена в плагиате! И по отношению к оформлению она допускает массу нарушений в художественном образе. К примеру, на заднике изображен Нижегородский кремль, а в свою арию, по замыслу Чайковского, героиня должна смотреть на этот кремль, чтобы призвать народ, глядеть с Крутой горы на мощь, силу и красоты нижегородского ландшафта.
Выхолощенный видеоряд, усредненная стилистика, подгонка под свои стандарты - и все, русский дух, самобытность, женская жертвенность вытравлены из сценического воплощения оперы. Получилось понятное западному зрителю некое подобие русской Травиаты с элементами мистики и колдовства. Если закрыть глаза, плюнуть на бордель, в который поселили Куму Настасью, не обращать внимание на потасовки господ его посетителей во фраках и цилиндрах и на фривольные танцы полураздетых красоток вместо скоморохов и заежих людей постоялого двора, не удивляться колдовским пассам самой Кумы и ее альтер-эго, невесть откуда взявшейся подруги, которой нет в либретто, вместо простой обходительности и хлебосольства, то все, что звучит в музыке, можно услышать и воссоздать силой воображения и внутренним взглядом. Но не всегда получается не обращать внимание на происходящее на сцене. Странно видеть, как князь Курлятев и сама Настасья очень по-русски хлопают в ладоши в такт плясовой музыке, под которую вместо скоморохов, о которых поют ВСЕ персонажи, бордельные девушки в неглиже выделываю "всякие непотребства", в которых, собственно, и обвиняют Куму недоброжелатели. Поистине колдовские чары для этого нужны! Но Настасья ведь не колдунья, не ведьма которую бы в просвещенной Европе азартно сожгли на костре, чтобы соблазнов не было! Но разве, по-европейским меркам, этого достаточно в варварской России, чтобы привлечь не только простых мужчин, но и околдовать князя и княжича? Без наличия темных чар в это европейцу не поверить! Вот и накрутили для португальцев и, как писал Маяковский, "прочих всяких шведов", то бишь испанцев, несуразной мистики, извратив до наоборот весь сюжет! Но нам-то в России это зачем? Нам русское надоело? Мы его хорошо знаем? Можем описать русский терем, русский быт, русскую одежду 16 века? Все видели Оку и Волгу, бывали в Нижнем Новгороде?
Опера «Чародейка»
Спустя десятилетия легендарная опера Чайковского "Чародейка" возвращается на нижегородскую сцену. Чайковский в своё время говорил, что когда-нибудь его «Чародейка» будет оценена по достоинству. Франкфуртская опера (декабрь 2022) – 9 просмотров, продолжительность: 3:23:41 мин., нравится: 1. Смотреть бесплатно видеоальбом Виктора Ласкина в социальной сети Мой Мир. Как бы не пришлось новому директору Нижегородского театра оперы и балета начинать свою работу с судебных тяжб! Опера основана на знаменитой локальной легенде о красавице Куме Настасье, она так легко пленяла сердца посетителей корчмы, которую держала на Стрелке.
Мариинский театр возобновил «Чародейку» Дэвида Паунтни
«Чародейка» снова на главной сцене страны. Новости. Первый канал | Среди опер П.И. Чайковского "Чародейка" выделяется, особенно в 1-м действии, массовыми народными сценами, в которых звучат величальные, шуточные песни. |
В Мариинский театр вернулась "Чародейка" | Опера «Чародейка», по либретто Ипполита Васильевича Шпажинского, была завершена Петром Ильичем Чайковским в 1887 году и осенью того же года состоялась премьера. |
Прогон оперы "Чародейка" в Большом театре | Как бы не пришлось новому директору Нижегородского театра оперы и балета начинать свою работу с судебных тяжб! |
Опера «Чародейка» Чайковского прозвучит со сцены Мариинского театра
Мариинский театр , Чародейка Сцена из спектакля "Чародейка". Спектакль вернулся в репертуар после десятилетнего перерыва. Музыкальный руководитель и дирижер — Валерий Гергиев. К работе над «Чародейкой», своим любимым детищем, Петр Чайковский приступил в 1885 году.
К тому времени автор «Опричника», «Кузнеца Вакулы», «Орлеанской девы», «Мазепы» и пользовавшегося огромным успехом «Евгения Онегина», был широко известен русской публике.
Валерий Гергиев художественный руководитель и генеральный директор Мариинского театра полностью его одобрил. Он уже видел подобное здание театра оперы и балета где-то в Канаде и очень хотел, чтобы в Санкт-Петербурге появилось что-то похожее. В 2013 году строительство, которое на конкурсной основе реализовало петербургское ОАО «КБ высотных и подземных сооружений» ВИПС , было завершено, и Мариинка-2 была представлена на суд петербуржцев и специалистов. Хотя это современный зрительный зал, в его основе лежат те же принципы, что и в знаменитых оперных театрах XVIII и XIX веков — изогнутая форма в виде подковы и три яруса балконов. Именно такая конфигурация обеспечивает уютную атмосферу, наилучшую акустику и прекрасный обзор, а значит, комфорт и удобство зрителей. Собрался сходить на «Чародейку» в Мариинский театр премьера в 1887 году. Эта опера — не самая известная из опер Чайковского.
Я, к примеру, никогда с ней ранее не знакомился и в театрах не видел. Но это только говорит о том, что это далеко не самая репертуарная опера Чайковского. Оказалось — отличный спектакль, и интересный для меня. Во-первых, Чайковский написал эту оперу, можно сказать, на вершине своего композиторского мастерства уже после «Евгения Онегина» и «Мазепы». И жить-то ему оставалось всего шесть-семь лет. По времени примерно в это же время написана гениальная Пятая симфония. Так что, как говорится, музыка Чайковского представлена в лучшем и зрелом виде. Эта опера как бы является предтечей и «Пиковой дамы», и «Иоланты».
Есть реминисценции с чрезвычайно популярной оперой Бизе «Кармен». Чайковский был в курсе оперных новинок того времени: например, был на премьере тетралогии «Кольцо нибелунга» Вагнера в Байрёйте Германия в 1876 году. Однако Чайковский придерживался собственного стиля. Драматические коллизии сюжета очень похожи на сюжет «Пиковой дамы». Постановка тоже оказалась на высоте. Опера в Мариинском поставлена двадцать лет назад, и это очень хорошо. Все спектакли, которые я видел в Мариинке последние пять лет, как мне показалось, были гораздо хуже поставлены. Надо подчеркнуть, что мне довелось за последние 10 лет побывать в Мариинке буквально считанные разы, так что и впечатления эти только от тех нескольких спектаклей, которые я видел.
Возможно мне не повезло и я попал не на самые сильные спектакли, которых, как выяснилось, в Мариинке более чем достаточно. О чем и пойдет речь в этой книге. Постановщик «Чародейки» — англичанин, а у англичан есть очень удачные решения в оперном деле, и эта постановка по стилистике перекликается, в частности, с великолепным спектаклем «Фауст» Гуно в лондонском Королевском театре Ковент-Гарден примерно 2009 года в постановке большого мастера оперной режиссуры Дэвида Маквикара, который также ставил спектакли и в Метрополитен-опера. Так что я, честно говоря, хотел просто полюбопытствовать, а попал на отличный спектакль. Оркестр играет превосходно, певцы в основном — тоже сильные. Так что я получил удовольствие. Но должен сказать, что посещение оперы в наше время, это далеко не обязательное зрелище. Ну, все-таки я когда-то занимался музыкой и кое-что в этом деле понимаю.
Но вот огромному количеству людей такие мероприятия, как говорится, «до лампочки». И это нормально. Ведь мероприятие по времени весьма затратное. Начался спектакль в 19:00, а закончился после 23:00. Прибавьте время на дорогу до театра, и после спектакля еще надо добраться до дома. Я, вероятно, писал Вам, как холодно относилась ко мне публика на втором, третьем и четвертом представлении. На пятом я уже не дирижировал театр был не полон, а теперь мне пишут, что на седьмом представлении театр был наполовину пуст. В прежнее время случалось, что суждения публики и прессы были ко мне неблагоприятны, но не глубоко оскорбляли меня, ибо смутно я сознавал причину неуспеха.
Теперь этого нет; я непоколебимо убежден, что «Чародейка» — лучшая моя опера, а, между тем, ее скоро сдадут в архив! И всего обиднее, что в прессе на меня напустились с такой злобой, как будто я всю свою жизнь был бездарным писакой, незаслуженно поднявшимся выше, чем бы следовало, и не нашлось никого, кто бы за меня заступился. Ни одной горячей, сочувственной статьи во всей петербургской печати не появилось, напротив: всеобщее злорадство и торжествующий тон, будто все они сговорились вредить мне самым жестоким образом и видят во мне лютого врага, заслужившего мщение. Не далее, как сегодня, мне пришлось прочитать статью, написанную в газете «Новости» и проникнутую необычайно сильной злобой и ненавистью. За что? Никогда я никому не наносил сознательно никакого зла! К сожалению, даже гениям приходится в жизни сплошь и рядом встречать, как минимум, непонимание современников. Слава богу, что Мариинский театр представляет зрителям и эту замечательную оперу Чайковского, которую нечасто встретишь в современных театрах по всему миру, и представляет на высочайшем уровне, что обеспечивает главный дирижер, художественный руководитель и директор Мариинского театра Валерий Гергиев.
Поистине и оркестровая часть, и хоровая, и солисты действовали под управлением Гергиева выше всяких похвал. А написана русским композитором М. Мусоргским гениальная опера «Хованщина». Ну, разумеется, и с богатыми костюмами. Но вот заканчивается опера сценой, когда раскольники, староверы, не откликнувшиеся на реформу патриарха Никона и царя Алексея Михайловича, вместо того чтобы сопротивляться врагу на том историческом этапе Петру I и его, фактически, оккупационным войскам , просто поют молитвы и почему-то совершенно не протестуют, более того — производят акт самосожжения, то есть самоуничтожаются. Еще раз подчеркну: не проявляя и признаков сопротивления врагам.
Но Юрий, пораженный красотой девушки, тоже проникается к ней симпатией.
Возлюбленные собираются убежать, а обиженная княгиня решается мстить: под видом странницы она дает Настасье отравленной воды. Девушка умирает. Разъяренный князь убивает своего сына и лишается рассудка.
Санкт-Петербург Художник-постановщик: Иван Совлачков г. В основу музыкальной трагедии положена известная нижегородская легенда о Куме-Чародейке. Главные герои пьесы — князь Курлятов, родовитая Княгиня, его жена и их сын Юрий. С другой стороны — молодая вдова, красавица Настасья, которую люди называли «чародейкой». Любовь, ненависть и… один шаг между ними — основа страстей, развивающихся в драме.