Главная» Новости» Институт филологии мпгу новости.
Где получить «литературное» образование
Санкт-Петербургский государственный экономический университет в новом учебном году начнет прием на первую в России программу подготовки студентов для оборонно-промышленного комплекса (ОПК) с экономическим уклоном. Новости филологического факультета. тульский государственный педагогический университет имени Льва Николаевича Толстого. Санкт-Петербургского государственного экономического университета, Санкт-Петербургского государственного университета телекоммуникаций им. проф. М.А. Бонч-Бруевича, Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова. Новости филологического факультета. тульский государственный педагогический университет имени Льва Николаевича Толстого.
В САФУ прошла Международная олимпиада по шведскому языку
Новости. Университет. Профсоюз Института филологии МПГУ: детальный анализ группы, количество подписчиков, статус и свежие фото. Филологическое образование в Санкт-Петербурге. ‘Филология’, что буквально означает любовь к слову, – это обобщенное название университетской специальности, предполагающей основательную фундаментальную подготовку в сфере языка. Список вузов Санкт-Петербурга с филологическим факультетом. Стоимость обучения, необходимые для поступления на филологический баллы. Санкт-Петербургский государственный экономический университет в новом учебном году начнет прием на первую в России программу подготовки студентов для оборонно-промышленного комплекса (ОПК) с экономическим уклоном.
Список выпускников
И ценник будет ещё выше. Поэтому выбрали Питер. В СПбГУ общагу дают всем. Да, она в Петергофе и добираться до своего филфаковского корпуса, бывшей конюшни графа Меньшикова на берегу Невы, на общественном транспорте — 1 час 50 минут.
Но зато обойдётся она студенту-договорнику всего в полторы тысячи в месяц. Цена вполне приятная для столичного города. Можно подать заявы в пять вузов, на три направления в каждом.
В нашем случае филфак СПбГУ был одним направлением, с возможностью подачи документов сразу на всю линейку специальностей, начиная от «Русского языка и литературы», семи языков и заканчивая «Общей и прикладной фонетикой». Их 21 штука. Это ни к чему не обязывает, поэтому дочь подала заявления на 10 языковых специальностей как на бюджет, так и на договор.
После чего нас ждало ещё одно горькое разочарование с размазыванием слёз и соплей. Я не буду пугать цифрами, какими мы встали в рейтинге на бюджет, но мы и на договор стояли везде в пятом десятке в лучшем случае. Я понимал, что списки на договоре очистятся, когда пройдёт зачисление на бюджет во всех вузах страны.
Поэтому оставалось только ждать 9 августа, чтобы потом ещё раз здраво оценить обстановку. Однако шило в одном месте не давало покоя. Обсудили с дочерью ситуацию и решили, что всё-таки стоить попытать счастья и податься на бюджет.
То есть отвезти в СПбГУ оригинал аттестата и подать согласие на зачисление только на одну специальность до 18 часов 3 августа. Авантюра, конечно, полная. Цена вопроса — 10 тысяч рублей, перелёт из Перми в Питер и обратно.
Лиза по-взрослому рассудила, что 3-го августа в приёмной комиссии будет дурдом с сумасшедшими родителями и валерьянкой. Поэтому заявиться туда лучше накануне, когда там никого нет. А третьего, ближе к пяти вечера, можно будет уже дома последний раз всё взвесить и переподать согласие на другую специальность, если возникнет такая необходимость.
В СПбГУ это можно сделать один раз. На переподачу через Госуслуги часа вполне хватит, а аттестат будет итак уже в Питере. Глупо было дергаться на модную нынче «Компьютерную лингвистику», где в общий конкурс ушло всего одно место и его сразу забрал абитуриент с 305 баллами 298 баллов по ЕГЭ, плюс призер регионального этапа всероссийской олимпиады — 4 балла, аттестат с отличием — 3 балла.
Но линейка специальностей на лингвистике вполне себе широка. Лизе все казались интересными, за исключением разве что фонетики, потому что дочь не понимает, куда можно приложить такой диплом. Мне тут всё интересно!
Со специальностью определилась, прилетев в Питер, уже в университете. Выбрала «Литовский язык». Во-первых, подаваться лучше на тот язык, который ещё не знаешь.
Во-вторых, подаваться надо на тот язык, который ты больше нигде не выучишь. Нет смысла идти на английский, немецкий, французский или испанский. Они есть везде, их можно доучить здесь же или в любом качественном вузе.
А вот «Албанский язык» балканские языки , «Датский язык» скандинавские языки , «Литовский язык» языки Балтии есть только в СПбГУ и частично в Московском лингвистическом университете. Ну, и третий фактор, — это количество заявлений. Именно на редкие языки оказался самый маленький конкурс — что-то около 25 человек на место.
Советы: если вы хотите пойти на такие программы, потому что любите читать, то нувыконечноможете, но вам очень редко будет нравиться то, что вам нужно читать в рамках университетской программы. Есть прикольные штуки, когда дело дойдет до литературы 20 века, вам могут читать лекции про Сорокина ради интереса можете открыть "Тридцатую любовь Марины" на Брифли, впечатления на весь день , рассказ Хармса про мертвую старуху в чемодане, "Улисса" с главой на 50 страниц без знаков препинаниями и предложениями типа вот кто да а представьте что я это он подумайте о нем вы можете его почувствовать или нет пытается сделать из меня шлюху чего ему никогда не удастся в его-то годы уже пора бы это оставить а женщину это просто разрушает и удовольствия никакого притворяйся как будто тебе приятно пока он не кончит а потом как хочешь сама кончай а от этого губы становятся бледные Но есть и уже упомянутая "Энеида", "Кентерберрийские рассказы", Стерн и прочее, отчего вы будете впадать в тоску. Как хорошо что я прочитала из всего списка процентов 10 и страдала меньше более ответственных студентов II. Лингвистика Лингвистика как область включает в себя туеву хучу всего, но все знают только про одну довольно спорно относящуюся к ней штуку - это изучение иностранного языка. Вот с нее и начнем. Иностранные языки и межкультурная коммуникация Тут все просто: профильно 4 года учите выбранный язык как правило, европейский, за восточными надо иди на востфак. Зачем изучать: к сожалению индустрии и счастью лингвистов, языковые модели типа всем известной ChatGPT научились в хороший базовый перевод, но не научились в художественный.
Юридический и медицинский перевод также имеет свои тонкости, которые надо знать, если мы не хотим недопонимания и чтобы из-за этого расхерачилась очередная бомба. Зачем идти: если хочется выучить язык и узнать о стране -ах , где на этом языке разговаривают. Фундаментальная и прикладная лингвистика В СПбГУ на эту тему есть аж 4 программы, 2,5 из которых относятся к слову "фундаментальный" "Общая и прикладная фонетика", "Сравнительно-историческое языкознание", "Теоретическое и экспериментальное языкознание" , а 1,5 - к "прикладной" "Общая и прикладная фонетика", "Компьютерная лингвистика".
Студентам Смольного предложили революционно новый подход к обучению: они сами выбирают себе курсы и преподавателей, составляют индивидуальный и в значительной степени междисциплинарный учебный план. Были запущены 12 программ специализации для бакалавров от литературы и музыки до когнитивных исследований и сложных систем и пять магистерских направлений. Статусности факультету добавили тесное сотрудничество с американским "Бард—колледжем" в 2021 году признан нежелательной в РФ организацией , сильная команда преподавателей и личность декана — вплоть до весны 2022 года этот пост занимал главный системный либерал, бывший министр финансов и глава Счётной палаты РФ Алексей Кудрин. Тучи над дворцом Бобринских — факультет занимает здание—памятник на Галерной улице — начали активно сгущаться год назад с признанием "Барда" угрозой основам конституционного строя и безопасности РФ. СПбГУ был вынужден разорвать действовавший более 20 лет договор о сотрудничестве с колледжем, а Смольному буквально одним днём велели стереть все упоминания о бывших американских коллегах. В СПбГУ эту информацию тогда опровергли и отметили, что инициатива исходила от координационного совета НКО России, который обратил внимание на связь колледжа с фондом американского финансиста Джорджа Сороса. В результате была закрыта программа студенческого обмена, благодаря которой сотни учащихся из России смогли познакомиться с американской академической средой на сайте факультета сейчас сказано, что для студентов доступны стажировки в ведущие зарубежные вузы , а из расписания Смольного практически пропали занятия английским с носителями языка.
Исчезло, в частности, и одно из конкурентных преимуществ факультета — два диплома. Прожившего 10 лет в России преподавателя просто поставили перед фактом", — рассказал об атмосфере в Смольном в ноябре прошлого года один из преподавателей факультета.
Соблюдение авторских прав: Все права на материалы, опубликованные на сайте spb. Использование материалов, опубликованных на сайте spb. Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал spb.
Санкт‑Петербургский университет развивает партнерство с Республикой Коми
Вскоре факультет вновь попал в новости: из России по запросу ФСБ депортировали американского преподавателя Смольного Майкла Фриса. Первый петербургский медицинский университет назвал недостоверной информацию, что в вузе может обучаться студент, придерживающийся нацистских взглядов, сообщили в пресс-службе образовательного учреждения. В Санкт-Петербургском государственном университете действует 112 центров русского языка, представленных в 50 странах мира, а количество иностранцев, которые проходят экзамен по русскому языку продолжает расти, сообщает сайт университета.
Список выпускников
История и структура факультета Филологический факультет был создан в 1993 году. Со времени основания на факультете подготовлено более четырех тысяч высококвалифицированных специалистов. На факультете действуют три выпускающие кафедры: русского языка и филологического образования; журналистики и литературного образования; рекламы и общественных коммуникаций. В составе факультета две научно-исследовательские лаборатории: Научно-исследовательская лаборатория отечественной словесности и публицистики, лаборатория по изучению интегрированных коммуникаций в рекламе и связях с общественностью. В рамках программы проходят взаимные обмены с университетом Бергамо Италия.
Поздравляем призеров и победителей конкурса и желаем всем участникам дальнейшего развития своих профессиональных навыков, в том числе с помощью творчества Шекспира.
Целевой аудиторией круглого стола стали студенты 2-4 курсов направления подготовки «Реклама и связи с общественностью». Мероприятие открыла декан филологического факультета, кандидат педагогических наук, доцент И.
Киютина, обратившись к собравшимся с приветственным словом. Ирина Ивановна отметила значимость исторического развития общества в научном и исследовательском осмыслении различных форм изобразительной рекламы и айдентики товарных знаков. В повестку круглого стола вошли следующие вопросы для обсуждения: - особенности изобразительной рекламы средневековой Европы: рыцарская геральдика, - становление политической геральдики в эпоху Средневековья, - торговая и цеховая эмблематика в рекламном процессе, - специальные виды изобразительной рекламы Нового времени типографические эмблемы и экслибрисы , - бренд как клеймо в российской исторической ретроспективе XVII — XIX веков, - глобальные тренды современной айдентики. Подводя итог, участники отметили необходимость подобных встреч не только для актуализации уже имеющихся знаний, но и для получения новой интересной информации, формирования бережного отношения к истории рекламного процесса. Научный семинар «Жизнь и творчество В. Даля ко Дню словарей и энциклопедий в России » 22 ноября в России отмечается День словарей и энциклопедий. Этот праздник был учрежден по инициативе Общества любителей русской словесности в 2010 году в день рождения Владимира Даля, составителя «Толкового словаря живого великорусского языка». Современная лексикография — это активно развивающаяся область языкознания, сохраняющая традиции системного описания словарного фонда русского языка и ориентированная на решение целого комплекса важных проблем, связанных с созданием, использованием и социальным предназначением словарей в условиях цифровой эпохи.
В наше время именно словари остаются авторитетными источниками правильного словоупотребления; прикладное значение словаря проявляется в сфере науки и образования, в экспертной деятельности, в практике речевой коммуникации на родном и иностранных языках. В День словарей и энциклопедий на филологическом факультете состоялся научный семинар, посвященный жизни и творчеству В. Даля, а также вопросам развития отечественной лексикографии. Участниками мероприятия стали студенты 2 курса направления «Педагогическое образование» — будущие учителя русского языка и литературы. Заведующая кафедрой русского языка доцент Н. Трошина рассказала участникам семинара о важности сохранения культуры пользования словарями, об истории и современных тенденциях в развитии русской лексикографии. В рамках семинара прошла демонстрация фильма «В. Собиратель слов» о жизни и творчестве известного лексикографа, этнографа, фольклориста.
Студенты познакомились с историей создания «Толкового словаря живого великорусского языка», который является не просто собранием большого количества лингвистического и культурологически ценного материала, а совершенно уникальным в истории русской лексикографии произведением, отражающим специфику жизни народа.
Тургенева представляет одну из самых ярких страниц русской литературы. Его произведения стали основой для дальнейшего развития эстетики критического реализма, принципы которого формировались и трансформировались на протяжении 19 столетия. Мастер художественного слова, тончайший лирик, создатель нового типа героя-нигилиста, - И.
Тургенев стал воплощением истинно народного писателя, в творчестве которого отразился не только русский характер, сложный, противоречивый, ищущий, но и дух времени, эпохи. Картины социального неравенства стали определяющими в формировании, во многом, трагического мироощущения писателя, в полной мере отразившегося в антикрепостнической идее «Записок охотника» - цикла произведений, сочетающих яркие картины социальных противоречий с одухотворенностью и нравственными началами русской души. Непревзойденный мастер пейзажа - И. Тургенев живописал русскую природу так, что она стала не просто фоном, а неотъемлемой частью системы образов, участвующих в реализации идейной проблематики его творческого замысла.
Романы, повести, рассказы, драматические произведения, стихотворения в прозе, публицистические работы наполнены особой тургеневской эстетикой, высотой мысли, изяществом слова, ставшими классической традицией в нашей культуре. Наследие этого автора продолжает привлекать читателей и исследователей. Устойчивый интерес к тургеневскому герою, поэтике его романов, художественным особенностям стиля, методологическим принципам, специфике жанрового воплощения идейных замыслов писателя, его творческим взаимодействиям с писателями-современниками продемонстрировали студенты и преподаватели филологического факультета на заседании научного семинара-дискуссии «И. Тургенев, Ф.
Тютчев, Л. Толстой-творческий и личный диалог». Этот диалог времен и эпох неисчерпаем, как и наследие великого художника слова - Ивана Сергеевича Тургенева. Мероприятие, приуроченное к Дню военного журналиста 7 ноября на филологическом факультете в рамках Дня военного журналиста, под руководством доцента кафедры русской, зарубежной литературы и массовых коммуникаций Левичевой Е.
В мероприятии приняли участие студенты 1-4 курсов направления подготовки «Журналистика», 2 курса направления подготовки «Реклама и связи с общественностью», 2 курса направления «Педагогическое образование». Со вступительным словом выступила доцент Левичева Е. Вниманию студентов была представлена песня военных корреспондентов, которую написал поэт Константин Симонов на музыку Матвея Блантера. Песня стала своеобразным гимном отечественной военной журналистики.