Все книги автора Вольпе Цезарь Самойлович в библиотеке Readli.
Вольпе Цезарь Самойлович. Из Книги учета бесхозных библиотек. 7 августа 1943 г.
Шмелев и власовцы. ч. 10 | Цезарь Самойлович Вольпе. Replace this image |
Елена Чуковская | 12 из 12 для поиска: 'Вольпе Цезарь Самойлович', время запроса: 0.40сек. |
В Самарском зоопарке умер лев Цезарь - 19 апреля 2023 - ТОЛЬЯТТИ.ру | 83.3(2Рос=Рус)6 В 71 Вольпе, Цезарь Самойлович. Искусство непохожести: литературная критика / Ц. С. Вольпе ; сост. |
два замечания о м.а.зыкове | Цезарь Самойлович Вольпе погиб в возрасте тридцати семи лет осенью 1941 года, в самом начале Отечественной войны, при переправе через Ладожское озеро из блокированного Ленинграда. |
Лидия Чуковская - биография, новости, личная жизнь | Цезарь Самойлович Вольпе погиб в возрасте тридцати семи лет осенью 1941 года, в самом начале Отечественной войны, при переправе через Ладожское озеро из блокированного Ленинграда. |
Еврейские гитлеровские коллаборационисты.
Из статьи научно-популярной. Вот образчик: «В своем докладе на Конференции Ф. Перрен упомянул о гипотезе, предложенной его отцом, знаменитым французским физиком Жаном Перреном. Согласно этой гипотезе, основными элементарными частицами ядра являются [4] не протоны и электроны, а нейтроны и позитроны, и сам протон по этой гипотезе, тоже является сложной частицей, а именно комбинацией из нейтрона и позитрона. Преимуществом этой гипотезы является то, что нет никаких затруднений с механическими и магнитными моментами ядер, так как моменты нейтрона и позитрона еще не были измерены, а потому им можно приписать такие значения моментов, чтобы объяснить экспериментальные величины моментов ядер.
Перрен предложил поэтому считать, что позитрон имеет механический момент нуль и подчиняется статистике Бозе». Значение этого пассажа для неподготовленного читателя, для читателя-профана — тоже нуль. Тот, к кому обращался М. Ни ему самому, ни его близким еще неизвестно: гуманитарий он в будущем или математик?
Неискушенный подросток берет в руки книгу об открытии гелия — а что это за гелий? Мне бы интересную книжечку! Хорошо выполненная детская книга, книга не от ремесла, а от искусства, всегда интересна не только ребенку, но и взрослому. Маршак называл детскую книгу сестрой книги общенародной.
И был прав: его же строка «рассеянный с улицы Бассейной» ушла в толщу народа, сделалась народной поговоркой. Когда первая детская книжка Бронштейна вышла в свет, ее с увлечением прочли дети, а за ними взрослые. Читают те и другие и в наши дни. Совершать открытия в науке — трудно.
В литературе — тоже. В своих научно-популярных статьях, что греха таить, Митя не чуждался оборотов, изобилующих отглагольными существительными, не чуждался протокольного, бюрократического стиля. Это производилось посредством погружения в воду специально сконструированных электрометров или же посредством опускания самого наблюдателя под воду в подводной лодке». Это язык казенного протокола.
Не сразу, далеко не сразу вынырнул Митя из-под всех безобразных несообразностей канцелярского слога на простор складной и ладной живой русской речи. Не сразу избавился он от рокового предрассудка: если сказать «люди в специальной лодке опустили приборы под воду» — это будет ненаучно, а вот если «совершили опускание прибора под воду» — о! Трудных наук нет, есть только трудные изложения, т. Вы правы, отвечу я, но не следует к изначальной трудности прибавлять синтаксическую.
Толстой утверждал, что нет такой сложной мысли, которую не мог бы объяснить образованный человек необразованному на общепринятом языке, если объясняющий действительно понимает предмет. От того и оказался в конце концов победителем. Ему следовало только отучить себя писать для одних лишь специфически образованных, принимая канцелярский язык за научный. Обернуться к существам первозданным: к детям.
К людям-неучам, у кого и самому есть чему поучиться: например, воображению, способности конкретизировать отвлеченное, мыслить образами. Толстой сформулировал задачу на удивление точно. Ты, Лидочка, пожалуйста, не сердись и не огорчайся. Ты сделала все, что могла.
Ты отучила меня от бюрократических отглагольных существительных, от нагромождения «которых» и «является», от бесконечных деепричастий. Ну и хорошо. Но писать для двенадцатилетних — это, видимо, выше моих сил. Пожалуйста, не огорчайся.
У меня докторская на носу. Я не сердилась, но огорчалась очень. И корила себя. Митя с такою охотой, с такой жадностью готов был одолевать любое свое неумение — и вот!
До того мы довели его своим редактированием, что отбили охоту писать! Сколько он истратил уже времени и труда на эту несчастную книжку! Втянула-то его в это безнадежное предприятие — я. Как же мне было не огорчаться?
Кроме научного, писательского и педагогического труда, Митя взвалил себе на плечи хлопоты о нашем совместном жилье. Об обмене. Он хотел, чтобы съехались мы поскорее. Его прекрасная комната в коммунальной квартире и моя убогая, но все же отдельная двухкомнатная квартира давали нам надежду на трехкомнатную.
Митя торопился, я — нет. В том, что нам будет хорошо вместе, я не сомневалась. Но мне жаль было Митиной свободы. Митиного хоть и напряженного, хоть и трудового, а все же приволья.
Шутка ли: жена, ребенок, семья, быт. Да и комнату его мне было жаль. Я успела ее полюбить. Комната и вправду необыкновенная.
Вместо передней стены — сплошное окно, словно в студии живописца. За окном покатые крыши и стада труб. Трубы уходят вдаль: дом семиэтажный, самый высокий на Скороходовой. Прозрачность стекла весною сливается с прозрачностью зеленоватого ленинградского неба.
Прозрачность, просторность. Второй такой бескрайней комнаты ему уже никогда не найти. Но утомительно было с Петроградской каждый день ездить не только в Университет или Физико-технический институт, а и ко мне на Литейный. Расставаться же Митя не хотел ни на день.
Одни его книги жили уже у меня, на Литейном, другие оставались еще на Скороходовой. Разрозненность вещей и книг вносила в нашу совместную жизнь неурядицу. Митя усиленно следил за объявлениями и ездил смотреть предлагаемые квартиры. Когда бы он ни ложился, он ежевечерне ставил будильник на 7 часов утра.
Работа — научная, популяризаторская, переводческая, преподавательская — не давала ему отдыха. А тут еще навалилась ему на плечи эта детская книга! Он рассчитывал, что напишет ее за какой-нибудь месяц, а вот прошли уже два и не удавалось одолеть даже первую главу. Начал он писать, когда мы жили еще врозь, продолжал, когда мы уже съехались.
Общее наше жилье — у Пяти Углов. Адрес: Загородный, дом 11, квартира 4. Окна на улицу Рубинштейна бывшую Троицкую , подъезд — на Загородный, прямиком на трамвайную остановку. Район этот для меня родной в самом буквальном смысле слова: тут где-то неподалеку родился Корней Иванович — кажется, на Разъезжей, — а на Коломенской, в двух шагах, родилась я.
По соседству, на Загородном, 9, если верить легенде, жила некогда Анна Петровна Керн — значит ли это, что здесь бывал Пушкин? Люша и няня Ида проводили по 5—6 часов ежедневно в том самом скверике у Владимирской церкви, где любил посидеть в свободные минуты Федор Михайлович. Вот в какой географической близости к моему младенчеству и к русской литературе мы оказались! И радостно, и смешно.
Митя купил себе огромный, со многими ящиками, стол, а мне в день переезда подарил старинное, XVIII века, бюро, купленное у хозяйки на Скороходовой. Оно осталось для меня навсегда надгробьем над его неизвестной могилой, памятником его короткой жизни и — и нашей совместной работы. Когда мы съехались, Митя заказал столяру книжные полки на обе стены новой комнаты, а заодно и лестничку, чтобы доставать томы из-под потолка. Столяр не торопился.
Пока Митина комната стояла голая, неустроенная, без занавесок, без книг, без письменного стола, Митя предпочитал работать у меня, за тем же своим привычным бюро. Тут он писал диссертацию, тут и детскую книгу. Я любила смотреть, как он, с пером в руке, подняв голову над откинутой доской и листом, — думает. Недвижность, застылость — лица, глаз.
А, вот он что-то ухватил: да, вот движение зрачков. Значит, приближается движение руки. Вот уже и рука побежала: «И пальцы просятся к перу, перо к бумаге», и рука едва поспевает угнаться за мыслью. Лицо у него сейчас другое, чем за велосипедным рулем.
Одухотворенное, творящее. Одну — но не более. Я кивнула. Меня мучила совесть.
Мы вошли в кабинет. Сизый дым висел от пола до потолка, окурки дымились из глубины пепельницы, безжалостно приподнимая крышку. По-видимому, предыдущий посетитель курил не хуже хозяина. Самуил Яковлевич поздоровался с нами, и в особенности с Митей, весьма сердечно.
Он несколько раз повторял мне при наших встречах в редакции или разговорах по телефону: «Вы не представляете себе, Лида, какой это благородный человек. Благородство — основная черта». Так оно и было. Но откуда он знал?..
Благородный Митя опустился в гостеприимное кресло и начал читать. Маршак — слушал. Он шумно дышал, курил, кашлял, задыхался от дыма, зажигал одну папиросу о другую, а окурки, вместо пепельницы, засовывал в чернильницу, ничего этого не замечая. Он был погружен в слушанье глубоко, как погружаются в сон.
Напряжение заразительно, слух и у меня обострялся. Странным образом я начинала слышать и понимать слышимое по-другому, чувствуя уже не только слова, но и каждый слог. Обычно Самуил Яковлевич не прерывал ни свой слушающий сон, ни чужое чтение. Разговоры начинались обычно только тогда, когда кончались листки.
А тут вдруг, положив Мите на колено свою маленькую, короткопалую, но энергическую и сильную руку, Самуил Яковлевич перебил чтение. Повторите, пожалуйста. Митя удивился и перечел конец странички. Речь здесь шла о весе разных газов — сколько весят неон, аргон, гелий.
Оканчивалась страница скобками: « Гелий, — объяснял Митя в скобках, — был назван так в честь Солнца: ведь по-гречески Гелиос значит Солнце; а гелий был найден учеными сначала на Солнце и только потом на Земле ». Что-то не понимаю я ничего в ваших скобках! Митя терпеливо объяснил: речь идет о том, как ученые открывали один за другим «ленивые», инертные газы. Среди них и гелий.
В скобках дано разъяснение: гелий, в отличие от других, найден был сначала на Солнце, а потом на Земле. Потому и назван в честь Солнца. Раньше на Солнце, потом на Земле. Да чего стоят все ваши подробности — какие-то там горелки, и пробирки, и опыты!
Я не знаю? Вы меня просили написать о самом процессе исследования. Вот я и пишу популярно и подробно. Забудьте на минуту о спектральном анализе.
Расскажите мне, как открыли гелий. Один только гелий, — попросил Маршак. Митя, пожав плечами, принялся объяснять. И чуть только перешел он на устную речь, как между ним, рассказывающим, и нами, слушающими, возникла живая связь.
От досады и волнения Митя запинался более обычного и говорил быстрее, чем обычно. Маршак то и дело перебивал его вопросами — и Митя откровенно хватался за голову: «Как? Сердитый голос. Встревоженный голос.
Спустились наконец с профессорской кафедры к нам, неучам, на грешную землю?.. Вы заметили, Лида, что случилось сейчас? Все вещества, да и спектральный анализ, из застывших значков, из терминов а термин — ведь это слово, из которого изъята жизнь все превратились в персонажей драмы, в живые действующие лица. Читатель будет следить за судьбою каждого из них с не меньшим интересом, чем за деятельностью самих ученых.
Горелка, трубочка, неон, аргон, клевеит — все ожили… Подумайте только: речь идет о приборах, позволивших ученым, не сходя с места, обнаружить новое, особое вещество на Солнце! А потом оказалось, что оно вовсе не особое, оно и на Земле водится! Да удивитесь же! Не риторически, конечно: «Ах, могуч человеческий разум!
Да ведь об этом поэму писать можно! А вы сообщаете мельком, в скобках! Все остальное можно рассказать как бы в скобках. Остальное — это переулки, вливающиеся в центральную улицу.
Гелий — хребет книги, путеводительная нить, центр! Если для вас «сначала на Солнце, потом на Земле» мельком, то и для читателя пустяк, мелочишка! Если вы сами не удивляетесь, чему же станет удивляться читатель? Когда мы уходили, Самуил Яковлевич вышел вместе с нами на лестницу в шлепанцах и в подтяжках и, прощаясь, сказал: — Так ваша книга и будет называться: «Солнечное вещество»… По имени главного героя.
Ну как «Евгений Онегин», или «Муму», или «Обломов»… Ваш герой — гелий, сквозь все перипетии поисков гелия станет ясен и спектральный анализ.
Некоторые считают, что настоящая фамилия этого человека Мосивич или же Цезарь Самойлович Вольпе. Своё еврейство он скрывал, о прошлом говорил путаницу, сначала представился с отчеством Евлампиевич, т. Зыков всё расспрашивал у соратников Власова, как немцы обращаются с евреями. По словам самого Зыкова, во время гражданской войны он был политкомиссаром. Позже стал литературным критиком, преподавал в Москве в Институте им. Зыков также говорил, что в качестве журналиста сотрудничал в «Известиях» с Бухарином, был женат на дочери наркома просвещения Бубнова, что был вроде бы партийным журналистом, вращался в высших партийных сферах По его словам, когда Бухарин был исключен из партии, он сам был арестован и отправлен в концлагерь на Магадан. Когда разразилась война, его выпустили на фронт, где он стал комиссаром батальона.
Зыков-Вольпе Многое из его рассказов, по мнению историков, «святая» ложь, чтобы «набить себе цену» у немцев, скрыть свою собственную биографию. Есть серьёзные подозрения, что документы на имя погибшего Зыкова присвоил именно еврей — литературный критик Вольпе. Этим и объясняется его писательский талант при Власове. В плен сдался под Батайском, в Ростовской области в 1942 году. В лагере он попытался выслужиться любой ценой.
Я должен сказать, что если говорить о книжках А. Макаренко, то следует отметить, что в литературном плане они обладают огромным достоинством — мы обнаруживаем в них необычайное умение автора видеть человека насквозь.
В нескольких словах писатель даёт такое представление о герое своего произведения, что вы потом ни с кем его не смешаете. Это есть и в «Педагогической поэме» и во «Флагах на башнях». Следующее большое достоинство произведений А. Макаренко — необычно живой диалог. Благодаря этому умению, писатель Макаренко и создал вещи, которыми наша художественная литература с полным основанием гордится и которые она отмечает как наиболее важные симптоматические явления, характеризующие становление стиля нашей народной литературы. Разрешите мне на этом своё краткое вступительное слово закончить. Вторая жена — Елизавета Николаевна Купреянова 1906—1988 , литературовед.
Библиография[ ] Вольпе Ц.
Слушанье — вслушиванье — для него труд, и труд напряженный. Существует истасканное, банальное выражение: «он весь обратился в слух». Банально; а если отнести к Маршаку — иначе не скажешь.
Маршак в самом деле слушает ушами, лбом, подбородком, всеми порами, сердцем. И глазами. Я убеждена: слушая Митин голос, он видит услышанное набранным, напечатанным и уж конечно напрягает все силы, чтобы увидеть не одни лишь графические начертания слов, но и то, о чем речь идет: пробирки, колбы, светящиеся линии. От окружающего он отключен совершенно.
Сейчас он не он, а тот двенадцатилетний школьник, который будет эту книгу читать. Он сейчас весь в напряжении: нелегко быть самим собой, весьма искушенным сорокапятилетним литератором, и в то же время нетронутым цивилизацией подростком, нелегко слышать и видеть одновременно. В такие минуты он не замечает ни меня, ни Мити, не слышит ни уличного шума, ни смутного гула разговоров в соседней комнате. Он слышит и видит читаемое — нет Невского, нет канала Грибоедова, нет по соседству телефонных звонков… Впрочем, чаще встречались мы не в редакции, а у Самуила Яковлевича дома, на углу Литейного и улицы Пестеля Пантелеймоновской в большом, уставленном книгами кабинете окнами на Литейный.
Дома Самуил Яковлевич сидит не за казенным, грязноватым, пустым, неуклюжим столом, а за собственным, красивым, письменным. Мы с Митей в мягких, радушных креслах. Стол Самуила Яковлевича знаком мне во всех подробностях не менее чем мой: круглая плоская чернильница, квадратная металлическая пепельница с крышкой; пресс-папье; томы Даля; порыжелый, со сломанным замочком, набитый до отказа, портфель. Где что на столе и на полках, и в портфеле, и в ящиках, знаю я не хуже хозяина: он близорук и каждую минуту просит найти и подать то одно, то другое.
Стол, стулья и оба подоконника и даже диван завалены рукописями: Маршак требовал от себя и от нас, чтобы не одни лишь «договорные рукописи», но и «самотек» прочитан был им или нами: ах, не упустить бы новоявленного Ломоносова, Чехова или Толстого!.. Чужие рецензенты упустят, мы же, просвещенные ученики его, заметим, выловим, покажем друг другу, обрадуемся. Слушает Самуил Яковлевич у себя дома так же внимательно и страстно, как там, в редакции. Кашель, дым.
Папироса зажигается одна о другую. Сложил свои листки. Самуил Яковлевич глядит на него бережно, ласково — я-то уж понимаю: значит, опять не то! Тут я хватаюсь за карандаш.
Мне необходимо понять, в чем же, собственно, опять неудача? А мне только что казалось, что все тут последовательно, логично, толково. Так оно и было: последовательно, со знанием дела, логично, толково, без беллетристических потуг, с доверием к науке и к читателю. Но всего лишь толково.
Всего лишь последовательно. Всего лишь логично. Читатель, уже прежде заинтересованный в истории открытия новых газов, таким текстом был бы вполне удовлетворен. Он нашел бы ответ на давно уже занимавшие его вопросы.
Читатель же, никогда не слыхавший о каких-то там особенных газах и спектрах, не перевернул бы и одной страницы. Его надобно было увлечь, заарканить с первой строки, а Митя преподносил ему лекцию — весьма полезную для человека заинтересованного, но человека равнодушного оставляющую равнодушным. Черновики первой детской книги Бронштейна не сохранились. По ним можно было бы проследить, как развивался и рос в ученом, в открывателе нового, в ученом, авторе популярных статей — художник.
Как менялось его отношение к работе над словом. Как изменился словарь: из узенького, специфически профессионального, изобилующего «измами», звуковой какофонией, превращался он в общерусский: общерусский располагает неисчерпаемым словесным запасом. Как проникали в книгу интонации живой, разговорной речи: то удивленной, то восхищающейся, то опечаленной. Как мысль начинала развертываться, подчиняясь не одной лишь логике, но и воображению: не лекция, а драма.
Как мысль накалялась эмоциями. Как, сохраняя хронологию событий, повествование обретало сюжет и подчинялось повелителю всякого художества — ритму. Как книга строго научная приобретала содержание этическое. Книга о спектральном анализе оборачивалась книгой о великом единении ученых.
О единении людей, отделенных друг от друга пространством и временем и, случается, даже не знающих о существовании друг друга — но связанных один с другим: каждый — звено незримой цепи. Черновики Митиной книги, повторяю, не сохранились. Но чтобы показать, откуда он шел к первой своей книжке для детей и какой проделал путь, приведу отрывок из его статьи для взрослых до встречи с Маршаком. Из статьи научно-популярной.
Вот образчик: «В своем докладе на Конференции Ф. Перрен упомянул о гипотезе, предложенной его отцом, знаменитым французским физиком Жаном Перреном. Согласно этой гипотезе, основными элементарными частицами ядра являются [4] не протоны и электроны, а нейтроны и позитроны, и сам протон по этой гипотезе, тоже является сложной частицей, а именно комбинацией из нейтрона и позитрона. Преимуществом этой гипотезы является то, что нет никаких затруднений с механическими и магнитными моментами ядер, так как моменты нейтрона и позитрона еще не были измерены, а потому им можно приписать такие значения моментов, чтобы объяснить экспериментальные величины моментов ядер.
Перрен предложил поэтому считать, что позитрон имеет механический момент нуль и подчиняется статистике Бозе». Значение этого пассажа для неподготовленного читателя, для читателя-профана — тоже нуль. Тот, к кому обращался М. Ни ему самому, ни его близким еще неизвестно: гуманитарий он в будущем или математик?
Неискушенный подросток берет в руки книгу об открытии гелия — а что это за гелий? Мне бы интересную книжечку! Хорошо выполненная детская книга, книга не от ремесла, а от искусства, всегда интересна не только ребенку, но и взрослому. Маршак называл детскую книгу сестрой книги общенародной.
И был прав: его же строка «рассеянный с улицы Бассейной» ушла в толщу народа, сделалась народной поговоркой. Когда первая детская книжка Бронштейна вышла в свет, ее с увлечением прочли дети, а за ними взрослые. Читают те и другие и в наши дни. Совершать открытия в науке — трудно.
В литературе — тоже. В своих научно-популярных статьях, что греха таить, Митя не чуждался оборотов, изобилующих отглагольными существительными, не чуждался протокольного, бюрократического стиля. Это производилось посредством погружения в воду специально сконструированных электрометров или же посредством опускания самого наблюдателя под воду в подводной лодке». Это язык казенного протокола.
Не сразу, далеко не сразу вынырнул Митя из-под всех безобразных несообразностей канцелярского слога на простор складной и ладной живой русской речи. Не сразу избавился он от рокового предрассудка: если сказать «люди в специальной лодке опустили приборы под воду» — это будет ненаучно, а вот если «совершили опускание прибора под воду» — о! Трудных наук нет, есть только трудные изложения, т. Вы правы, отвечу я, но не следует к изначальной трудности прибавлять синтаксическую.
Толстой утверждал, что нет такой сложной мысли, которую не мог бы объяснить образованный человек необразованному на общепринятом языке, если объясняющий действительно понимает предмет. От того и оказался в конце концов победителем. Ему следовало только отучить себя писать для одних лишь специфически образованных, принимая канцелярский язык за научный. Обернуться к существам первозданным: к детям.
К людям-неучам, у кого и самому есть чему поучиться: например, воображению, способности конкретизировать отвлеченное, мыслить образами. Толстой сформулировал задачу на удивление точно. Ты, Лидочка, пожалуйста, не сердись и не огорчайся. Ты сделала все, что могла.
Ты отучила меня от бюрократических отглагольных существительных, от нагромождения «которых» и «является», от бесконечных деепричастий. Ну и хорошо. Но писать для двенадцатилетних — это, видимо, выше моих сил. Пожалуйста, не огорчайся.
У меня докторская на носу. Я не сердилась, но огорчалась очень. И корила себя. Митя с такою охотой, с такой жадностью готов был одолевать любое свое неумение — и вот!
До того мы довели его своим редактированием, что отбили охоту писать! Сколько он истратил уже времени и труда на эту несчастную книжку! Втянула-то его в это безнадежное предприятие — я. Как же мне было не огорчаться?
Кроме научного, писательского и педагогического труда, Митя взвалил себе на плечи хлопоты о нашем совместном жилье. Об обмене. Он хотел, чтобы съехались мы поскорее. Его прекрасная комната в коммунальной квартире и моя убогая, но все же отдельная двухкомнатная квартира давали нам надежду на трехкомнатную.
Митя торопился, я — нет. В том, что нам будет хорошо вместе, я не сомневалась. Но мне жаль было Митиной свободы. Митиного хоть и напряженного, хоть и трудового, а все же приволья.
Шутка ли: жена, ребенок, семья, быт. Да и комнату его мне было жаль. Я успела ее полюбить. Комната и вправду необыкновенная.
Вместо передней стены — сплошное окно, словно в студии живописца. За окном покатые крыши и стада труб. Трубы уходят вдаль: дом семиэтажный, самый высокий на Скороходовой. Прозрачность стекла весною сливается с прозрачностью зеленоватого ленинградского неба.
Прозрачность, просторность. Второй такой бескрайней комнаты ему уже никогда не найти. Но утомительно было с Петроградской каждый день ездить не только в Университет или Физико-технический институт, а и ко мне на Литейный. Расставаться же Митя не хотел ни на день.
Одни его книги жили уже у меня, на Литейном, другие оставались еще на Скороходовой. Разрозненность вещей и книг вносила в нашу совместную жизнь неурядицу. Митя усиленно следил за объявлениями и ездил смотреть предлагаемые квартиры. Когда бы он ни ложился, он ежевечерне ставил будильник на 7 часов утра.
Работа — научная, популяризаторская, переводческая, преподавательская — не давала ему отдыха. А тут еще навалилась ему на плечи эта детская книга! Он рассчитывал, что напишет ее за какой-нибудь месяц, а вот прошли уже два и не удавалось одолеть даже первую главу. Начал он писать, когда мы жили еще врозь, продолжал, когда мы уже съехались.
Общее наше жилье — у Пяти Углов. Адрес: Загородный, дом 11, квартира 4. Окна на улицу Рубинштейна бывшую Троицкую , подъезд — на Загородный, прямиком на трамвайную остановку. Район этот для меня родной в самом буквальном смысле слова: тут где-то неподалеку родился Корней Иванович — кажется, на Разъезжей, — а на Коломенской, в двух шагах, родилась я.
По соседству, на Загородном, 9, если верить легенде, жила некогда Анна Петровна Керн — значит ли это, что здесь бывал Пушкин? Люша и няня Ида проводили по 5—6 часов ежедневно в том самом скверике у Владимирской церкви, где любил посидеть в свободные минуты Федор Михайлович. Вот в какой географической близости к моему младенчеству и к русской литературе мы оказались! И радостно, и смешно.
Митя купил себе огромный, со многими ящиками, стол, а мне в день переезда подарил старинное, XVIII века, бюро, купленное у хозяйки на Скороходовой. Оно осталось для меня навсегда надгробьем над его неизвестной могилой, памятником его короткой жизни и — и нашей совместной работы. Когда мы съехались, Митя заказал столяру книжные полки на обе стены новой комнаты, а заодно и лестничку, чтобы доставать томы из-под потолка. Столяр не торопился.
Пока Митина комната стояла голая, неустроенная, без занавесок, без книг, без письменного стола, Митя предпочитал работать у меня, за тем же своим привычным бюро. Тут он писал диссертацию, тут и детскую книгу. Я любила смотреть, как он, с пером в руке, подняв голову над откинутой доской и листом, — думает. Недвижность, застылость — лица, глаз.
А, вот он что-то ухватил: да, вот движение зрачков. Значит, приближается движение руки. Вот уже и рука побежала: «И пальцы просятся к перу, перо к бумаге», и рука едва поспевает угнаться за мыслью. Лицо у него сейчас другое, чем за велосипедным рулем.
Одухотворенное, творящее. Одну — но не более. Я кивнула. Меня мучила совесть.
Мы вошли в кабинет. Сизый дым висел от пола до потолка, окурки дымились из глубины пепельницы, безжалостно приподнимая крышку. По-видимому, предыдущий посетитель курил не хуже хозяина. Самуил Яковлевич поздоровался с нами, и в особенности с Митей, весьма сердечно.
Он несколько раз повторял мне при наших встречах в редакции или разговорах по телефону: «Вы не представляете себе, Лида, какой это благородный человек. Благородство — основная черта». Так оно и было. Но откуда он знал?..
Благородный Митя опустился в гостеприимное кресло и начал читать. Маршак — слушал. Он шумно дышал, курил, кашлял, задыхался от дыма, зажигал одну папиросу о другую, а окурки, вместо пепельницы, засовывал в чернильницу, ничего этого не замечая.
Вольпе, Цезарь Самойлович (1905-1941)
Елена Чуковская | Ольга Александровна Немеровская, Цезарь Самойлович Вольпе. |
Чуковская Лидия Корнеевна | физика Бронштейна. |
136 лет со Дня Рождения | Sergei Kuznetchov | Фотострана | Пост №1654299137 | Литературовед и критик Цезарь Самойлович Вольпе о Б.С. Житкове: «Борис Степанович Житков был писателем замечательным. |
Telegram: Contact @knigaonline_com | Цезарь Самойлович Вольпе (17 октября 1904 - осень 1941), советский литературовед и критик, историк литературы. |
Вольпе Цезарь Самойлович опись фонда
В 1926 году переехал в Ленинград. В 1930—1933 годы аспирант Государственной академии искусствознания. Преподавал в вузах, одновременно был заведующим редакцией журнала «Литературная учёба» 1929—1930 , заведующим библиографическим отделом журнала «Звезда» 1930—1933. Был большим знатоком и классической русской поэзии первая половина XIX века , и современной ему литературы. Считался выдающимся специалистом по творчеству Жуковского подготовил посвящённые Жуковскому тома Большой 2 т. В 1933 году Вольпе, работавший тогда в журнале «Звезда», на свой страх и риск напечатал в журнале произведение Мандельштама «Путешествие в Армению» и за это был уволен. Вольпе вошёл в макаренковедение, как литературовед, представлявший произведения А.
Вот что писал об их совместной работе с внучкой в своем дневнике Корней Чуковский: "... После окончания Университета в 1954 году и до 1987 года работала в НИИ элементоорганических соединений. С 1962 года - кандидат химических наук. С начала 1960-х годов и вплоть до высылки из СССР самоотверженно, с риском для собственной жизни помогала А. Солженицыну в его подпольной работе. После смерти К.
Чуковского в 1969 году она вместе с матерью унаследовала права на его архив и произведения. В своем последнем письме к Лидии Корнеевне Корней Чуковский пишет: "... Многие годы Елена Цезаревна боролась за публикацию рукописного альманаха Корнея Чуковского - "Чукоккалы", - его первое издание со значительными купюрами вышло только в 1979 году. В 1999 году "Чукоккала" переиздана в полном объеме. Непосвященному человеку невозможно объяснить, что такое "Чукоккала". Мировых аналогов этому альманаху нет.
Больше того - придумать его в той полной версии, в какой он существует, было бы невозможно. Корней Чуковский и не придумал этот альманах. Он был создан самой эпохой, началом ХХ века, когда круг гениев был настолько тесен, что они могли постоянно оказываться рядом с тетрадкой, пухнувшей день ото дня, с которой Чуковский, вскоре сообразивший, что он на самом деле затеял, уже старался не расставаться. Личность Корнея Ивановича, человека необыкновенно умного, талантливого и, что в данном случае очень важно, подвижного и общительного, плюс особенности эпохи - вот, что создало этот неповторимый альманах. В значительной мере благодаря усилиям Елены Цезаревны сохранен и действует дом-музей К. Чуковского в Переделкино.
Она и секретарь К. Чуковского Клара Израилевна Лозовская были первыми экскурсоводами в этом музее. Коня на скаку остановит, В горящую избу войдет! И это еще не характеристика". В 1996 году после смерти Лидии Чуковской Елена Цезаревна продолжила вместе с ее многолетней помощницей Ж. Хавкиной работу над изучением ее архива и опубликованием произведений.
Печаталась с 1974 года, наиболее известные публикации "Вернуть Солженицыну гражданство СССР" "Книжное обозрение", 5 августа 1988 года и воспоминания о Б. Она была автором многочисленных комментариев и статей, посвященных творчеству деда и матери. Ее стараниями впервые увидели свет "Прочерк" и "Дом Поэта" Л. Чуковской, "Дневник" К И. Чуковского, переписка отца и дочери.
Окончил историко-филологический факультет Бакинского университета в 1925 году. Посещал семинар, где преподавал поэт-символист Вячеслав Иванов. В 1926 году переехал в Ленинград. В 1930—1933 годы аспирант Государственной академии искусствознания. Преподавал в вузах, одновременно был заведующим редакцией журнала «Литературная учёба» 1929—1930 , заведующим библиографическим отделом журнала «Звезда» 1930—1933. Был большим знатоком и классической русской поэзии первая половина XIX века , и современной ему литературы. Считался выдающимся специалистом по творчеству Жуковского подготовил посвящённые Жуковскому тома Большой 2 т.
В 1933 году Вольпе, работавший тогда в журнале «Звезда», на свой страх и риск напечатал в журнале произведение Мандельштама «Путешествие в Армению» и за это был уволен. Погиб в 1941 году при эвакуации из осажденного Ленинграда по «Дороге жизни» через Ладожское озеро.
Камень на шее России, её предатели – гуманитарная интеллигенция
А тут ГГ с другом опаздывают и даже не приходят на работу на танкостроительный завод? Там не с кем не нянчились, особисты с НКВД на фронт не хотели даже в заградотряды и зверствовали по любому поводу и без. У него танки собирают на конвейере. Да такого и сейчас никто не додумался. Вы представляете вес танка и сколько корпусов должен тащить такой конвейер? Где вы видели в СССР краны, позволяющие сбрасывать груз с крюка по кнопке? Я был на многих заводах с кранбалками и не разу не видал такой конструкции. Сколько тон поднимает кран и какой величины и мощности должно быть реле, что бы сместить задвижку под такой нагрузкой? Более того инструкции техника безопасности по работе в цехах не предусматривают такой возможности в принципе.
Да и сами подумайте, электро выбрасыватель на крюке, значит нужны провода с барабаном. А кабеля не любят перегибов и даже гибкие. Кто возьмётся в своём уме даже проектировать такое устройство на кранбалке в цеху. Перестрелка ГГ с 5 ворами вообще дебильная. Имея вальтер, стрельбу в упор, ГГ стреляет так медленно, что пьяные в хлам воры успевают гораздо больше, чем ГГ жмет пальцем на курок. Дважды выстрелить из обреза, опрокинуть стол, метнуть нож. И ГГ якобы был воином и остаётся отличным стрелком. Воры с обрезами в городе - это вообще анекдот и вышка при любых ситуациях в те годы.
А человеченка в кастрюле при наличии кучи денег? У автора очень странное воображение. Я вообще то не представляю как можно в открытую держать воющую женщину в сарае зимой в населённом пункте? Зачем сжигать дом людоедов, если есть свидетель? Ну убил людоедов - хорошо. Сжёг дом с уликами - другая статья. Глупость во всём полная. Я люблю фантастику и фентази, но не дурацкую писанину.
Стиль написания далёк от художественного, всё герои выражаются в одном стиле, больше похожий на официальный язык прожжённого офисного бюрократа. Одни и те же словарные обороты. Так пишут боты. Рейтинг: 0 0 за, 0 против.
Но гонорары из России поступали нерегулярно, а затем и вовсе прекратились. Беременную жену пришлось отправить обратно в Одессу.
Чуковский подрабатывал перепиской каталогов в Британском музее. Зато в Лондоне Чуковский основательно ознакомился с английской литературой — прочитал в оригинале Диккенса, Теккерея. Вернувшись в Одессу в конце 1904 года, Чуковский окунулся в события революции 1905 года. Он дважды посетил восставший броненосец «Потёмкин», кроме прочего приняв письма к близким у восставших моряков. В Петербурге начал издавать сатирический журнал «Сигнал». Среди авторов журнала были такие известные писатели как Куприн, Фёдор Сологуб и Тэффи.
После четвёртого номера его арестовали за «оскорбление величества».
Окончил Бакинский университет, посещал семинар, где преподавал поэт-символист Вячеслав Иванов. Был большим знатоком как классической русской поэзии первая половина XIX века , так и современной ему литературы. Он в особенности считался выдающимся специалистом по творчеству Жуковского подготовил посвященные Жуковскому тома Большой 2 т.
В 1933 году Вольпе, работавший в журнале «Звезда», на свой страх и риск напечатал в журнале произведение Мандельштама «Путешествие в Армению» и за это был уволен.
Наиболее подробную справку о своих жизненных скитаниях он напечатал в своей книге «Возвращенная молодость». Предлагаю читателю извлечения из этих справок. Зощенко родился 10 августа 1895 года в Петербурге в дворянской семье. Отец его был художником[3]. Зощенко окончил петербургскую гимназию. И особенно плохо по русскому — на экзамене на аттестат зрелости я получил единицу по русскому сочинению».
Сочинение было на тему о тургеневской героине Лизе Калитиной[4]. В 1913 году Зощенко поступил на юридический факультет Петербургского университета. В 1914 году был исключен за невзнос платы. Окончил краткосрочные военные курсы и уехал на фронт прапорщиком. После Февральской революции он вернулся в Петроград. Был назначен начальником почт и телеграфа и комендантом Главного почтамта. Затем был в Архангельске адъютантом Архангельской дружины и секретарем полкового суда.
Ушла из жизни Елена Цезаревна Чуковская
Вольпе, Цезарь Самойлович (1905-1941). Книги авторов рожденных в 1905 году. Скачать бесплатно книги Вольпе Цезарь Самойлович в формате fb2, txt, epub, pdf, mobi, rtf или читать онлайн без регистрации. Самарский зоопарк объявил о смерти одного из своих питомцев. 18 апреля умер лев Цезарь. Цезарь Вольпе окончил Бакинский университет, посещал семинар, где преподавал поэт-символист Вячеслав Иванов. Её первым мужем был литературовед и историк литературы Цезарь Самойлович Вольпе (1904—1941), вторым — физик и популяризатор науки Матвей Петрович Бронштейн (1906—1938).
Все книги Вольпе Цезарь Самойлович
Вольпе Цезарь Самойлович — OurBaku | Цезарь Самойлович Вольпе, О Немеровская. |
«Спартак» принял решение об увольнении Абаскаля | Цезарь Вольпе Вместо предисловия Биографическая справка Период первый «Рассказы Назара Ильича госп. |
Вольпе, Цезарь Самойлович (1905-1941)
Вольпе Цезарь Самойлович. Цезарь Вольпе окончил Бакинский Государственный Университет, где учился у поэта-символиста Вячеслава Иванова. Литературовед и критик Цезарь Самойлович Вольпе о Б.С. Житкове: «Борис Степанович Житков был писателем замечательным. Цезарь Вольпе окончил Бакинский Государственный Университет, где учился у поэта-символиста Вячеслава Иванова. По словам одного из самых проницательных прижизненных критиков Зощенко — Цезаря Вольпе Цезарь Самойлович Вольпе (1904–1941) — литературный критик. Цезарь Самойлович Вольпе (1904-1941) — советский литературовед и критик.
Камень на шее России, её предатели – гуманитарная интеллигенция
Шмелева полковника Н. Н Любимова «Нори». Генеральным руководителем был генерал-майор Бессонов он же Катульский … Отделом пропаганды руководил полковник Любимов он же Голубинцев Никанор Никанорович, преподаватель академии им. Этот отдел имел подотдел печати. Первым заместителем Любимова был Глебов псевдоним , настоящую его фамилию не знаю. Отделом революционной безопасности, точнее говоря шпионажем среди нас руководил генерал-майор Будыхо он же Успенский , сам из Белоруссии, до войны командовал дивизией, которая дислоцировалась в Белой Калитве. Его заместителем был майор Башта Панин , адъютант - красноармеец Полежаев псевдоним , помощником Башта работал я… Штаб в основном разрабатывал планы по переброске отрядов в тыл Советского Союза - на территорию европейской части СССР и в бассейн рек Эмба и Урала. В разработке этих планов командованию помогали полковник Киселев он же Костин , полковник Меандров он же Соколов , полковник Петров он же Крюков , подполковник Бродников он же Лилин , полковник Бухаров он же Томаев. Все схемы и карты чертил л-нт Цейхмайструк, я и л-нт Лысенко Алешин.
Штаб руководства состоял примерно из 162 чел, исключительно из командного состава… Отдел пропаганды и агитации должен был организовать отделы пропаганды и агитации на советской территории вблизи мест высадки десантов еще до высадки основных сил с тем, чтобы вызвать недовольство путем агитации среди населения. Отделы должны были находиться в г. Отдел печати готовил в Линсдорфе газеты "Путь сибиряка", "Северная правда", "Голос русского народа", "Уральское слово", "Закаспийский клич", "Заря", два журнала - "Голос русского народа", "Русская женщина". Журнала "Голос русского народа" вышло уже три номера. Номера газет выходили не по порядку. Это делалось для того, чтобы ввести в заблуждение тех, кто попытается отыскать остальные номера… ВОПРОС: Вы рассказывали, что после возникновения ПЦБ начала организовываться "Российская народная партия социалистов-реалистов". Расскажите, кто был ее организатором, программа партии и судьба этой партии. Эта партия по-моему существовала только в нашем лагере.
В лагере полковник Любимов Голубинцев , военюрист 2-го ранга Цыкунов Руднев , полковник Глебов псевдоним , ветврач Дроздов псевдоним , мл. Предусматривалось, что после свержения советской власти, эта партия станет государственной руководящей партией. Программу ее по конкретным вопросам я не знаю. Был ли выработан устав, я не знаю. Об этом подробно может рассказать бежавший к партизанам бат. Прием в партию пока не проводился. После того как Бессонов и его помощники были увезены, ПЦБ распался, а равно перестала существовать и партия». Сделаем небольшой комментарий к этим показаниям.
Из рассказа мл. Любимов обещал И. Шмелеву организовать «торжественную встречу» на родине и «почтить его заслуги». Это бессоновская ЦКБ вовсю строила «воздушные замки» и рисовала «наполеоновские планы» своей будущей «руководящей роли» в «освобожденной России»! К чести советских генералов, оказавшихся в плену надо подчеркнуть, что многие из них не стали гитлеровскими холуями и вели там себя мужественно и достойно: «ВОПРОС: Кого вы знаете из генералов, находившихся в плену у немцев и их поведение. Я знаю, что там находится генерал-майор Артеменко, генерал-майор Ткаченко. Немцы предлагали Артеменко организовать из украинцев такую же группу как и Бессонов. Артеменко отказался от этого предложения.
О Ткаченко знаю по разговорам, что его за просоветские разговоры отправили в концлагерь. В апреле м-це 1943г. Никакой антисоветской работы не вел и когда мы уезжали из Бреславля, Карбышев заявил нам: "Вы быстрее меня будете на родине. Передайте, что я остаюсь верным сыном Советского Союза". В лагере он также не ведет никакой антисоветской работы. О других генералах я ничего не знаю». Бончковский также привел пример героического побега группы советских военнопленных офицеров: «Во Владимире-Волынском группа подполковников-полковников-капитанов и только один лейтенант Власов в количестве 30 человек работали у танковых казарм под охраной немцев, напали на немцев и лопатами убили несколько охранников об этом группа договорилась еще раньше. Трое из этой группы работавших собрали трупы и передали их немцам, за что были освобождены из лагеря фамилии этих предателей я не знаю.
Остальные 27 чел. Этих людей преследовали и при обнаружении всячески издевались, а затем расстреливали. Власова поймали позже других, привезли в г. Владимир-Волынск в лагерь, где и расстреляли. При расстреле Власов воскликнул: "Да здравствует Советская Родина и вождь пролетариата тов. Светлая память этому безвестному герою, лейтенанту Власову! Жаль, что мы в последние десятилетия не воспитываем нашу молодежь на подвигах ТАКИХ офицеров, а вместо этого наши СМИ многократно «обсасывают» личность его однофамильца, генерала-предателя Власова… Ну и, в заключение главы, о том, что же рассказал мл. Вернувшись через 15 дней, Любимов рассказывал нам, что в Париже встретил своего дядю - белоэмигранта писателя Шмелева.
Из числа ждущих победы Советского Союза над Германией хотели бы чтобы после войны было установлено управление государством, то есть весь государственный строй был бы таким, как в Англии и Америке. Более дополнить ничего не могу, протокол с моих слов написан верно и вслух мне прочитан. В чем и расписываюсь [подпись]». Подчеркнем, что сам-то И. Судьба Н. Любимова оказалась незавидной. После того, как немцы решили интернировать «генерального руководителя ПКБ» Бессонова, заодно с ним они отправили в лагерь Заксенхаузен и его «соратников». В лагере Любимов заболел тифом что было обычным делом даже для привилегированных заключенных и умер.
На фото: присяга одной из антисоветских "партий" созданных немцами. При написании этой серии статей была использованы: Литература: Агапов А. Дневники Йозефа Геббельса. Прелюдия «Барбароссы». Абраменко Л. Крым, 1920—1921 годы». Зарубин, В. Из переписки Иванова- Разумника 1942—1946 годов».
Грибков И. Марксист на стороне Гитлера. Губернаторов Н. Жуковский — М. Апология русской эмиграции». Жданов Д. Русские национал-социалисты в Германии 1933—1939 гг. Захаров В.
Русская эмиграция в антисоветском, антисталинском движении Вып. Иван Шмелев, "Солнце мертвых", изд-во "Согласие", Москва, 2000. Иван Шмелев. Иван Ильин. Переписка двух Иванoв: Т. Ильин И. Собрание сочинений. Статьи, лекции, выступления, рецензии 1906—1954.
Ишин А. Ковалев Б. Назаров М. Миссия русской эмиграции. Ставрополь: Кавказский край, 1992. Николай Февр. Издание газеты «Новое Слово», 1950. Мамонтов С.
Нелидов Н. Окороков А. Фашизм и русская эмиграция… С. Сборник документов. Великий перелом. Осипова Л. Письма И.
Первым эту версию выдвинул эмигрант А. Неймирок в 1950-х гг. В начале 1990-х она опять стала популярной, но позднее была опровергнута ввиду явных различий и в биографии, и даже во внешности. Дополнительная информация.
Так, в Сети часто встречается совет взять с собой «Амоксиклав» мобилизованным. Также сыграл роль сезонный спрос на антибиотики, повышающийся к осени. Позже, 7 декабря, Минздрав России опроверг сообщения о дефиците вакцин от ветряной оспы, сообщив, что в 2023 году в гражданский оборот было введено 203 280 упаковок вакцины «Варилрикс». Как рассказали «Известиям» 7 декабря в пресс-службе ведомства, это примерно соответствует годовому объему поставок всех типов вакцин от ветрянки в прошлом году.
Цезарь Самойлович Вольпе 1904 — 1941 — литературовед и критик. Биография Цезарь Вольпе окончил Бакинский университет , посещал семинар, где преподавал поэт-символист Вячеслав Иванов [1]. Был большим знатоком и классической русской поэзии первая половина XIX века , и современной ему литературы.
Вольпе Цезарь Самойлович - 9 книг. Начальная страница.
Раз в две недели мы отправляем дайджест с самыми интересными новостями. Цезарь Самойлович Вольпе (1904-1941) — советский литературовед и критик. Цезарь Самойлович Вольпе читать онлайн бесплатно и без регистрации полностью (целиком) на пк и телефоне. Цезарь Самойлович Вольпе (1904-1941) — советский литературовед и критик.
Лидия Корнеевна Чуковская
- Поиск по сайту
- Вольпе Цезарь Самойлович
- Все книги Вольпе Цезарь Самойлович
- Вольпе, Цезарь Самойлович биография
- Читайте также
- Вольпе, Цезарь Самойлович - В. А. Жуковский в портретах и иллюстрациях [Текст] - Search RSL