Смотрите видео онлайн ««Ромео и Джульетту» во Франции сыграли чернокожий и арабский геи» на канале «Соловьёв LIVE» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 19 сентября 2022 года в 11:47, длительностью 00:01:26, на видеохостинге RUTUBE.
Раневская. Сквозь смех и слезы.
- Ромео и Джульетта стали геями в постановке во Франции
- Премьера французской версии мюзикла "Ромео и Джульетта" состоится в Москве 13-17 марта 2019 года
- Два актера-гея сыграют главные роли в балете "Ромео и Джульетта"
- Еженедельный выпуск №18
«РОМЕО VS ДЖУЛЬЕТТА XX лет спустя»
Тревога отца за свою дочь, сожаления о том, как быстро она стала взрослой, и в ее сердце ему отведено уже не такое большое место, как раньше. Именно эта ария в исполнении А. Маракулина была выбрана для презентации русской версии «Ромео и Джульетты». Идею подала супруга композитора, а путь к признанию проложил «Нотр-Дам де Пари», поставленный тремя годами ранее — именно им Париж почти через 20 лет после «Отверженных» заявил о себе, как о мировой столице мюзикла, наравне с Лондоном и Нью-Йорком. Но если в случае с «Нотр-Дам де Пари» французы воспользовались своим классическим сюжетом, то Пресгурвику просто повезло, что сверхпопулярная история юных влюбленных до него не привлекла внимание ни одного из мэтров британского музыкального театра. Работа над музыкой была закончена в 1999 году. Все стихи и разговорные отрывки композитор также написал сам, опираясь на шекспировский текст, но представив свой взгляд на события трагедии.
Несколько песен «Aimer», «Les Rois du monde» были записаны и выпущены синглами, став мировыми хитами еще до выхода сценической версии. Постановщиком и хореографом спектакля стал известный французский балетмейстер Реда. Пресгурвик, также видевший эти работы, не представлял себе никакого другого Ромео. Сесилия Кара была юной девушкой из Канн, в 14 лет заявившей о себе в телевизионном вокальном конкурсе, а в 16 блистательно прошедшей прослушивание на роль Джульетты. В Париже и на гастролях по городам Франции спектакль шел почти 2 года. Мюзикл был переведен более чем на 10 языков, для постановок в некоторых странах вносились принципиальные изменения в партитуру.
Первая зарубежная версия появилась уже в 2002 — это был канадский франкоязычный вариант. Осенью того же года вышла бельгийская версия на фламандском языке и английская. Лондонцев мюзикл не особенно впечатлил, и по истечении 3,5 месяцев проката он закрылся. А вот в Будапештском театре оперетты «Ромео и Джульетта» стали долгожителями — спектакль был поставлен в 2004 и вот уже 13 лет не сходит со сцены. Правда, и постановка венгров значительно отличается от оригинала, ее режиссер, Керо М.
Мужчина, сыгравший Джульетту, поделился своими впечатлениями. Это еще более волнительно. Сегодня уже никого не должно шокировать, что два мужчины играют Ромео и Джульетту», — считает артист.
Это практически сиквел «Ромео и Джульетты», драматическая и музыкальная фантазия на темы Шекспира, созданная в детективном ключе - говорит Карен Кавалерян. Режиссёром-постановщиком спектакля является молодой, но хорошо известный в театральной России режиссёр Алексей Франдетти: «Мы не пытаемся заново пересказать знакомую всем историю. Это абсолютно новое сценическое произведение, в котором через призму музыки, стихов, и с помощью современных сценографических технологий поднимаются важнейшие темы высокой любви, человеческих взаимоотношений и семейных ценностей.
При этом ирония является важной актёрской краской, подлинной движущей силой постановки».
Это практически сиквел «Ромео и Джульетты», драматическая и музыкальная фантазия на темы Шекспира, созданная в детективном ключе - говорит Карен Кавалерян. Режиссёром-постановщиком спектакля является молодой, но хорошо известный в театральной России режиссёр Алексей Франдетти: «Мы не пытаемся заново пересказать знакомую всем историю. Это абсолютно новое сценическое произведение, в котором через призму музыки, стихов, и с помощью современных сценографических технологий поднимаются важнейшие темы высокой любви, человеческих взаимоотношений и семейных ценностей. При этом ирония является важной актёрской краской, подлинной движущей силой постановки».
Французский мюзикл «Ромео и Джульетта (Romeo & Juliette)»
Согласие с условиями обработки персональных данных , заполняя поля Вы автоматически соглашаетесь с условиями. Покупка билетов Покупая билеты у нас на сайте Вы получаете качественный, надежный и удобный сервис. Мы предлагаем отличные цены на мюзиклы и спектакли Москвы, готовы предложить Вам отличные условия сотрудничества, индивидуальный подход к каждому клиенту.
Чем же Жерару Пресгурвику удалось удивить зрителя, ведь историю о двух подростках чуть ли не наизусть знает весь мир?
Все дело в романтичных текстах, сильных мелодиях, шикарных декорациях и костюмах, которые уносят в далекий XIV век. Песни из мюзикла сразу после его премьеры стали лидерами в музыкальных хит-парадах. Совсем скоро мы сможем услышать эти хиты и увидеть шедевр, который покорил всю планету.
Исполняться мюзикл будет на французском языке с русскими субтитрами. Такой формат выбран, чтобы передать зрителям настроение и звучание оригинальной версии мюзикла, который изначально был создан на французском языке.
Это просто позор, провал и настоящая халтура. По прошествии минут 15-и от начала действа люди в недоумении перестали аплодировать между сцен, а ближе к концу первого акта стали уходить не досмотрев этот эпический отстой. Джульетту «исполняла» девушка-гном ростом 1 метр и пела она гномьим же голосом. Недо-Ромео несколько раз откровенно лажал, непопадая в ноты.
Статисты «плясали» как деревянные.
Джульетта приходит в себя и пытается разбудить Ромео. Но ее усилия тщетны. С ужасом Джульетта убеждается, что муж мертв. Узнав, что письмо не дошло до Ромео, отец Лоренцо спешит в склеп, но поздно.
Усыпальница постепенно заполняется представителями обоих кланов. Монтекки и Капулетти заново переживают смерть Ромео и Джульетты. Две матери склоняются над застывшими в последнем объятии детьми и дают клятву положить конец взаимной ненависти. Эффектные декорации — трансформирующиеся башни, предстающие замками Монтекки, Капулетти и Герцога, — спроектировал Доминик Лебурж Dominique Lebourges. Костюмы для мюзикла одеяния в стиле XIV века с налетом современности создала Доминик Борг Dominique Borg , светом занимался Барт де Консель Bart de Coensel , создававший также световое оформление мюзикла Le petit prince «Маленький принц».
Критики высоко оценили новую постановку. Многие из них назвали «Ромео и Джульетту» лучшим французским мюзиклом. Благодаря огромному успеху летом 2001 года мюзикл пересек океан и гастролировал в Канаде. Парижская постановка закрылась 21 декабря 2002 года. К тому времени мюзикл «Ромео и Джульетта» посмотрели более миллиона зрителей по всей Франции.
Почти сразу после премьеры спектаклем заинтересовались иностранные продюсеры. Однако на родине Шекспира спектакль был встречен прохладно, и спустя четыре месяца показов закрылся. Это обстоятельство не помешало мюзиклу Пресгурвика завоевывать Европу. В 2003 году появилась постановка в Антверпене Бельгия , которая впоследствии гастролировала по Нидерландам. В 2004 году спектакль открылся Будапеште и в 2005-м — в Вене, при этом в венской постановке впервые в истории этого мюзикла был задействован живой оркестр.
В 2007 году мюзикл гастролировал по Азии, а годом позже открылся в Мексике. При этом в каждую постановку привносилось что-то новое, однако в целом все они представляли собой чуть более или чуть менее измененные версии оригинального французского спектакля. Единственным исключением из этого правила явилась венгерская постановка, которую в отличие от всех остальных можно считать абсолютно самостоятельным спектаклем. Не будет преувеличением сказать: единственное, что связывает ее с французским оригиналом — это музыкальная партитура. Все остальное — либретто, тексты музыкальных номеров, сценография, костюмы, характеры персонажей — подверглось значительной переработке.
В результате «Ромео и Джульетта», мюзикл, построенный по принципу концерта, превратился в полноценный музыкальный спектакль. Столь значительные изменения произошли вследствие того, что в Венгрии постановка этого мюзикла впервые осуществлялась не французской командой во главе с Реда, а непосредственно «принимающей стороной» — Будапештским театром оперетты. В 2004 году был издан концепт-альбом венгерской версии мюзикла «Ромео и Джульетта», в 2006 году она вышла на ДВД, а в 2009 году Миклош Габор Кереньи осуществил ее постановку в Румынии на сцене Бухарестской национальной оперы. Реализация проекта была осуществлена компанией «Metro Энтертейнмент», ставившей такие мюзиклы, как Metro и Notre-Dame de Paris. В Москве также была создана авторская версия спектакля.
Notre Dame de Paris и Romeo & Juliette: удовольствие два в одном
Ромео и Джульетта стали геями в постановке во Франции | поставить на французском языке мюзикл «Ромео и Джульетта». |
Мюзикл «Ромео и Джульетта»: содержание, видео, интересные факты, история | Безжалостная европейская толерантность добралась до шедевров мировой литературы – парижский балет сделал главных героев пьесы Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта" геями. |
“Ромео и Джульетта” в опасности
В Лондоне отменили нацистско-трансгендерную версию знаменитой трагедии "Ромео и Джульетта". 13 марта в Государственном Кремлевском дворце состоится российская премьера мюзикла Жерара Пресгурвика "Ромео и Джульетта" на французском языке с субтитрами, сообщает ТАСС. Смотрите видео онлайн ««Ромео и Джульетту» во Франции сыграли чернокожий и арабский геи» на канале «Соловьёв LIVE» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 19 сентября 2022 года в 11:47, длительностью 00:01:26, на видеохостинге RUTUBE. Долгожданная премьера французской версии легендарного мюзикла «Ромео и Джульетта» состоится 13-19 марта 2019 года. |.
Ромео и Джульетта стали геями в постановке во Франции
Ольга Преображенская, руководитель эстрадно-джазовой студии Jams-co-Jazz: «В Ярославле это мероприятие произошло впервые, потому что постановка мюзикла была на французском языке, принимали участие студенты разных ВУЗов, то есть не музыканты - это просто любители. Поэтому, наверное, оно и вызвало какой-то интерес. Мы долго работали, и премьера вот состоялась недавно». Ребята действительно не имеют музыкального образования: тут и будущие учителя, и инженеры, и парикмахеры. Лишь одна из участниц изучала французский. На ее плечи и легла работа с произношением, ведь во французском множество фонематических сложностей и особенностей.
Уникальные костюмы создал известный кутюрье Лоран Дежардан, дизайном причесок занимался Лоран Фалькон, принимающий участие в крупнейших показах мод. Мюзикл существует в двух версиях, 2001 и 2010 годов. Для спектакля 2010 года Пресгурвик написал шесть новых номеров, два из которых были изданы в виде синглов. На DVD вышли обе французские версии, в Россию приедет постановка 2010 года, с успехом гастролирующая по всему миру.
Мелодия была создана двадцать лет назад. Потом он ещё два года дорабатывал её, а сам мюзикл представил в двухтысячном году. В апреле того же года выходит альбом, включающий в себе семнадцать песен из мюзикла. Он имел большой успех, его тираж составил полмиллиона экземпляров. А в конце того же года пять песен выпустили в формате синглов. Успех был ошеломительным, раскупили восемьсот копий. Реда является режиссёром и хореографом этой постановки. Проектировщиком шикарных декораций является Доминик Лебурж.
Костюмы британской версии — смесь мод Ренессанса, викторианской, елизаветинской эпох и моды 20 века. Капулетти одеты в сине-белые костюмы, Монтекки в красные с белым. Канадская версия: Костюмы практически не отличаются от костюмов французской версии, кроме нарядов Джульетты. Они менее причудливы. Венгерская версия: костюмы сильно отличаются от костюмов других версий. Некоторые выглядят как костюмы танцовщиц из Мулен Ружа; некоторые костюмы кажутся футуристическими особенно костюм Бенволио. Русская версия: костюмы не отличаются от костюмов французской версии. Затем Джульетты просыпается и видит, что Ромео мёртв.
Ромео и Джульетта стали геями в парижском театре
Роль Ромео исполнил темнокожий мужчина нетрадиционной ориентации, а роль Джульетты – белый. Во Франции представили адаптацию знаменитого балета Сергея Прокофьева «Ромео и Джульетта», в которой главными героями является однополая пара, сообщает RTL. Безжалостная европейская толерантность добралась до шедевров мировой литературы – парижский балет сделал главных героев пьесы Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта" геями. Всемирную известность ему принес мюзикл «Ромео и Джульетта», поставленный на французской сцене в 2001 году.
Французский мюзикл «Ромео и Джульетта (Romeo & Juliette)»
13 февраля в Кремле прошла российская премьера французской версии мюзикла «Ромео и Джульетта». 18 июня в Московском Театре оперетты состоялась премьера мюзикла «Ромео VS Джульетта ХХ спустя», в котором зрителям предложили свой вариант продолжения одной из самых известных пьес Уильяма Шекспира. Группа посвящена знаменитому мюзиклу Жерара Пресгурвика "Ромео и Джульетта". Финал меня почти до слез довел: Ромео и Джульетта очень трогательны были в сцене прощания друг с другом и с жизнью, в своем отчаянии, как потом пробрало до мурашек и примирение ненавидевших в склепе любивших. Я мечтала о мюзикле «Ромео и Джульетта» несколько лет и именно в оригинальном звучании.
Французов шокировала премьера творения Шекспира, в котором Джульетту играет гомосексуалист
За последние 10 лет эта фраза стала культовой. Она олицетворяет собой целый период в истории современной Российской культуры: эпоху музыкального театра, эпоху мюзикла. Жанр мюзикла уверенно завоевывает популярность в России. Москва и Санкт-Петербург становятся «русским Бродвеем» — в обеих столицах сейчас идут около десятка громких проектов.
Потом он ещё два года дорабатывал её, а сам мюзикл представил в двухтысячном году. В апреле того же года выходит альбом, включающий в себе семнадцать песен из мюзикла. Он имел большой успех, его тираж составил полмиллиона экземпляров. А в конце того же года пять песен выпустили в формате синглов. Успех был ошеломительным, раскупили восемьсот копий. Реда является режиссёром и хореографом этой постановки.
Проектировщиком шикарных декораций является Доминик Лебурж. А костюмы придумал и воплотил в жизнь знаменитый кутюрье Лоран Дежардан.
На этом фоне их дочь, юная Виолетта, начинает повторять историю отца и матери. Есть в мюзикле и Человек в чёрном, подозрительно похожий на Уильяма Шекспира. Это, по сути, сама судьба, которая направляет героев. Но даже этот властитель душ порой приходит в отчаяние: герои настолько ослеплены ненавистью и гневом, что стоит ему только отвернуться — и всё идёт наперекосяк. Здесь нет вражды кланов Монтекки и Капулетти, зато есть неожиданные сюжетные повороты и элементы детектива. От первоначальной истории осталось лишь несколько персонажей. В их числе — отец Лоренцо, устами которого до зрителей доносят простую, в общем-то, мысль: отдать жизнь за любимого человека — легко, а вот пройти вместе сквозь все испытания и сохранить любовь — гораздо сложнее. В итоге мы получили красивый и трогательный мюзикл о любви.
Показ бессмертной истории трагической любви, проходит в Государственном Кремлевском Дворце. Впервые зрители смогут насладиться постановкой на её родном, французском языке. Мюзикл сопровождается субтитрами. Жерар Пресгурвик, создал собственную версию знаменитой истории. Убрав оригинальный текст, он заменил его своим пересказом шекспировской трагедии, немного изменил оригинальных персонажей, например, добавил Графа Капулетти, Священника, Поэта и Смерть, при этом, режиссер оставил главную линию основного сюжета. История создания мюзикла насчитывает более 20лет.
Первая композиция из мюзикла была создана Жераром в 1998 году. Спустя два года, 3 апреля 2000 года состоялась презентация первого альбома, состоявшего из 17 песен.
Билеты на мюзикл Ромео и Джульетта
Ромео и Джульетта: От ненависти до любви (с) Французский мюзикл, по истории написанной англичанином, которая "произошла" в Италии. Новость о тайном венчании быстро распространяется по Вероне и доходит до ушей Бенволио и Меркуцио. Российская постановка «Ромео и Джульетты» более двух лет с успехом шла в театре Московской оперетты (2004–2006). На мюзикл "Ромео и Джульетта" мы попали отнюдь неслучайно, дело в том, что старшая внучка занимается вокалом и поет много песен на французском языке, поэтому, когда мы узнали. что в Кремлевском Дворце Съездов будет идти французский мюзикл. знаменитая история любви, трагедия, написанная Уильямом Шекспиром в далеком XVI веке.