Когда Герда согрелась, наелась и напилась, лапландка написала несколько слов на сушеной треске, наказала Герде хорошенько ее беречь, привязала девочку к спине оленя, и тот снова помчался во весь дух.
Оглавление:
Белоснежка и семь гномов для детей на ночь и родителей на сайте РуСтих Сказки. Авторы сказки «Белоснежка» в своей работе изменили некоторые элементы народного фольклора, чтобы сделать их более узнаваемыми и понятными для широкой аудитории. Сказка Белоснежка и семь гномов братьев Гримм в изложении Анны Деус рассказывает волшебную историю о бедной девушке. Ищете где прочитать онлайн сказку Братьев Гримм братьев гримм Белоснежка и семь гномов весь текст полностью? еще одна замечательная сказка талантливых немецких сказочников братьев Гримм. Якоб и Вильгельм Гримм на librebook доступна к чтению онлайн.
Белоснежка (1933)
Увел охотник Белоснежку на другой конец королевства и оставил её там одну в дремучем лесу. Он увидел гроб на горе и красавицу Белоснежку в гробу и прочел то, что было написано на крышке гроба золотыми буквами. Увидит, бывало, Белоснежку, и сердце у неё разрывается — так невзлюбила она девочку.
Белоснежка и семь гномов — аудиосказка
Потом сделала ядовитое-преядовитое яблоко. С виду яблоко было чудесное, наливное, с румяными бочками, так что каждый, взглянув на него, хотел его отведать, а только откуси кусочек — и умрешь. Когда яблоко было изготовлено, королева размалевала себе лицо, переоделась крестьянкою и пошла за семь гор к семи гномам. Постучалась она у их дома, а Белоснежка и выставила головку в окошечко, и сказала: — Не смею я никого сюда впустить, семь гномиков мне это запретили. На вот одно, пожалуй, я тебе подарю. А яблоко-то у ней было так искусно приготовлено, что только румяная половина его была отравлена. Белоснежке очень хотелось отведать этого чудного яблока, и когда она увидела, что крестьянка ест свою половину, она уж не могла воздержаться от этого желания, протянула руку из окна и взяла отравленную половинку яблока. Но чуть только она откусила кусочек его, как упала замертво на пол. Тут королева-мачеха посмотрела на нее ехидными глазами, громко рассмеялась и сказала: — Вот тебе и бела, как снег, и румяна, как кровь, и чернява, как черное дерево! Ну, уж на этот раз тебя гномы оживить не смогут! И когда она, придя домой, стала перед зеркальцем и спросила: Зеркальце, зеркальце, молви скорей, Кто здесь всех краше, кто всех милей?
Тут только и успокоилось ее завистливое сердце, насколько вообще завистливое сердце может успокоиться. Гномы же, вечерком вернувшись домой, нашли Белоснежку распростертой на полу, бездыханной, помертвевшей. Они ее подняли, стали искать причину ее смерти — искали отраву, расшнуровали ей платье, расчесали ей волосы, обмыли ее водою с вином; однако ничто не могло помочь ей. Белоснежка была мертва и оставалась мертвою. Они положили ее в гроб и, сев все семеро вокруг ее тела, стали оплакивать и оплакивали ровно три дня подряд. Уж они собирались и похоронить ее, но она на вид казалась свежею, была словно живая, даже и щеки ее горели прежним чудесным румянцем. Гномы сказали: — Нет, мы не можем ее опустить в темные недра земли. И заказали для нее другой, прозрачный хрустальный гроб, положили в него Белоснежку, так что ее со всех сторон можно было видеть, а на крышке написали золотыми буквами ее имя и то, что она была королевская дочь. Затем они взнесли гроб на вершину горы, и один из гномов постоянно оставался при нем на страже. И даже звери, даже птицы, приближаясь к гробу, оплакивали Белоснежку: сначала прилетела сова, затем ворон и наконец голубочек.
И долго-долго лежала Белоснежка в гробу и не изменялась, и казалась как бы спящею, и была по-прежнему бела, как снег, румяна, как кровь, чернява, как черное дерево. Случилось как-то, что в тот лес заехал королевич и подъехал к дому гномов, намереваясь в нем переночевать. Он увидел гроб на горе и красавицу Белоснежку в гробу и прочел то, что было написано на крышке гроба золотыми буквами. Тогда и сказал он гномам: — Отдайте мне гроб, я вам за него дам все, чего вы пожелаете. Но маленькие человечки отвечали: — Мы не отдадим его за все золото в мире.
Но ответили гномы: — Мы не отдадим его даже за все золото в мире. Тогда он сказал: — Так подарите мне его. Я жить не могу, не видя Белоснежки. Когда он это сказал, сжалились над ним добрые гномы и отдали ему гроб. И велел королевич своим слугам нести его на плечах. Но случилось так, что споткнулись они о какой-то куст, и от сотрясения выпал кусок ядовитого яблока из горла Белоснежки. Тут открыла она глаза, подняла крышку гроба, а затем встала и сама. Королевич, исполненный радости, ответил: — Ты у меня, — и поведал ей все, что произошло, и молвил: — Ты мне милее всего на свете, пойдем вместе со мною в замок к моему отцу, и будешь ты моею женой. Согласилась Белоснежка, и отпраздновали они пышную и великолепную свадьбу. Но на праздник была приглашена и королева, мачеха Белоснежки. Нарядилась она в красивое платье, подошла к зеркалу и сказала: Зеркальце, зеркальце на стене, Кто всех красивей во всей стране? И ответило зеркало: Вы, госпожа королева, красивы собой, Но королева младая в тысячу крат еще выше красой!
Таким прекрасным показался ей алый цвет крови на белоснежном покрове, что королева вздохнула и сказала: — Ах, как бы мне хотелось иметь ребёночка с белым, как снег, личиком, с алыми, как кровь, губками и локонами чёрными, как смоль. И вскоре она родила девочку: белокожую, с алыми, как кровь, губками и волосами чёрными, как смоль. Королева назвала её Белоснежкой. К несчастью, вскоре королева умерла, оставив малышку. Спустя некоторое время король опять женился. Новая королева была корыстной и тщеславной и совсем не занималась Белоснежкой. Она много времени проводила перед волшебным зеркальцем, каждый день спрашивая: — Ты мне зеркальце ответь, кто на свете всех милее, всех прекрасней и белее? И зеркальце неизменно отвечало: — Ты, моя королева, прекрасней всех на свете. Ответ радовал королеву, но ненадолго. На следующий день она задавала тот же вопрос. Больше всего на свете её пугало, что зеркальце найдет кого-нибудь прекраснее, чем она. А тем временем Белоснежка подрастала и становилась с каждым днём всё красивее. Однажды королева, как обычно, спросила волшебное зеркальце: — Ты мне зеркальце ответь, кто на свете всех милее, всех прекрасней и белее? А ей зеркальце в ответ: — Ты, королева, прекрасна, но Белоснежка всех милее, всех прекрасней и белее.
И зеркальце ей по-прежнему отвечало: Ты, королева, красива собой, Но всё же Белоснежка, что за горой В доме у гномиков горных живёт, Много тебя красотой превзойдёт. Услышав это, злая мачеха так перепугалась, что вся кровь у нее прилила к сердцу: она поняла, что Белоснежка опять ожила. Затем переоделась и приняла на себя образ другой старухи. Пошла она за семь гор к дому семи гномов, постучалась в их дверь и стала кричать: "Товары, товары продажные! Гребень до такой степени приглянулся девочке, что она дала себя оморочить и отворила дверь торговке. Когда они сошлись в цене, старуха сказала: "Дай же я тебя причешу как следует". Бедной Белоснежке ничто дурное и в голову не пришло, и она дала старухе полную волю причесывать её как угодно; но едва только та запустила ей гребень в волосы, как его ядовитые свойства подействовали, и Белоснежка лишилась сознания. К счастью, это происходило под вечер, около того времени, когда гномы домой возвращались. Когда они увидели, что Белоснежка лежит замертво на земле, они тотчас заподозрили мачеху, стали доискиваться и нашли в волосах девушки ядовитый гребень, и едва только его вынули. Белоснежка пришла в себя и рассказала всё, что с ней случилось. Тогда они еще раз предостерегли её, чтобы она была осторожнее и никому не отворяла дверь. А между тем королева, вернувшись домой, стала перед зеркальцем и сказала: Зеркальце, зеркальце, молви скорей, Кто здесь всех краше, кто всех милей? И зеркальце отвечало ей, как прежде: Ты, королева, красива собой, Но всё же Белоснежка, что за горой В доме у гномиков горных живёт, Много тебя красотой превзойдёт. Когда королева это услышала, то задрожала от бешенства. С виду яблоко было чудесное, наливное, с румяными бочками, так что каждый, взглянув на него, хотел его отведать, а только откуси кусочек - и умрёшь. Когда яблоко было изготовлено, королева размалевала себе лицо, переоделась крестьянкою и пошла за семь гор к семи гномам. Постучалась она у их дома, а Белоснежка и выставила головку в окошечко, и сказала: "Не смею я никого сюда впустить, семь гномиков мне это запретили". На вот одно, пожалуй, я тебе подарю". А яблоко-то у ней было так искусно приготовлено, что только румяная половина его и была отравлена. Белоснежке очень хотелось отведать этого чудного яблока, и когда она увидела, что крестьянка ест свою половину, она уж не могла воздержаться от этого желания, протянула руку из окна и взяла отравленную половинку яблока. Но чуть только она откусила кусочек его, как упала замертво на пол. Тут королева-мачеха посмотрела на неё ехидными глазами, громко рассмеялась и сказала: "Вот тебе и бела, как снег, и румяна, как кровь, и чернява, как чёрное дерево! Ну, уж на этот раз тебя гномы оживить не смогут! Зеркальце наконец ей ответило: Ты, королева, здесь всех милей. Тут только и успокоилось её завистливое сердце, насколько вообще завистливое сердце может успокоиться. Гномы же, вечерком вернувшись домой, нашли Белоснежку распростертой на полу, бездыханной, помертвевшей. Они её подняли, стали искать причину её смерти - искали отраву, расшнуровали ей платье, расчесали ей волосы, обмыли её водою с вином; однако ничто не могло помочь ей. Белоснежка была мертва и оставалась мертвою. Они положили её в гроб и, сев все семеро вокруг её тела, стали оплакивать и оплакивали ровно три дня подряд.
"Белоснежка и семь гномов" - мультфильм, 1937 (сказки Братьев Гримм)
Дом гномов она содержала в большом порядке; поутру они обыкновенно уходили в горы на поиски меди и золота. А Белоснежка работала дома по хозяйству — носила воду, наводила порядок, готовила еду. Вечером, после работы в горах, гномы возвращались в свою хижинку, и тогда для них всегда была готова еда. После ужина гномы и Белоснежка играли в веселые игры, пели и плясали. Иногда Белоснежка и гномы ходили в лес погулять, повеселиться, пособирать грибы и ягоды, поиграть с лесными зверюшками, с которыми Белоснежка и гномы были дружны. Когда гномы по утрам уходили на работу, Белоснежка весь день оставалась одна-одинешенька в доме. Потому добрые гномики каждый раз перед уходом предостерегали ее и говорили: — Берегись своей мачехи! Она скоро прознает, где ты находишься, так не впускай в дом никого, кроме нас. А королева-мачеха после того, как она съела легкое и печень Белоснежки, предположила, что она и есть теперь первая красавица во всей стране, и сказала: Зеркальце, зеркальце, молви скорей, Кто здесь всех краше, кто всех милей? Тогда зеркальце ей отвечало: Но все же Белоснежка, что за горой В доме у гномиков горных живет, Много тебя красотой превзойдет.
Королева испугалась; она знала, что зеркальце никогда не лгало, и поняла, что псарь ее обманул и что Белоснежка жива. И стала она думать о том, как бы ей извести падчерицу, потому что зависть не давала ей покою и ей непременно хотелось быть первой красавицей во всей стране. Когда же она наконец нечто придумала, она подкрасила себе лицо, переоделась старой торговкой и стала совершенно неузнаваемой. В этом виде направилась она в путь-дорогу за семь гор к хижине семи гномов, постучалась в их дверь и крикнула: — Товары разные, дешевые, продажные! Белоснежка глянула из окошечка и крикнула торговке: — Здравствуй, тетушка, что продаешь? Пойди-ка сюда, дай себя зашнуровать как следует! Белоснежка и не предположила ничего дурного, обернулась к старухе спиною и дала ей зашнуровать себя новым шнурком: та зашнуровала быстро да так крепко, что у Белоснежки разом захватило дыхание и она замертво пала наземь. Вскоре после того в вечернюю пору семеро гномов вернулись домой и как же перепугались, когда увидели Белоснежку, распростертую на земле; притом она и не двигалась, и не шевелилась, была словно мертвая. Они ее подняли и, увидев, что она обмерла от слишком тесной шнуровки, тотчас разрезали шнурок, и она стала опять дышать, сначала понемногу, затем и совсем ожила.
Когда гномы от нее услышали о том, что с нею случилось, они сказали: — Эта старая торговка была твоя мачеха, безбожная королева; остерегайся и никого не впускай в дом в наше отсутствие. А злая баба, вернувшись домой, подошла к зеркальцу и спросила: Зеркальце, зеркальце, молви скорей, Кто здесь всех краше, кто всех милей? И зеркальце ей по-прежнему отвечало: Ты, королева, красива собой, Но все же Белоснежка, что за горой В доме у гномиков горных живет, Много тебя красотой превзойдет. Услышав это, злая мачеха так перепугалась, что вся кровь у нее прилила к сердцу: она поняла, что Белоснежка опять ожила. Затем переоделась и приняла на себя образ другой старухи. Пошла она за семь гор к дому семи гномов, постучалась в их дверь и стала кричать: — Товары, товары продажные! Белоснежка выглянула из окошечка и сказала: — Проходите, я никого в дом впускать не смею.
И зависть с гордостью, словно сорные травы, так и стали возрастать в ее сердце, и разрастаться все шире и шире, так что наконец ни днем, ни ночью не стало ей покоя. И вот позвала она однажды своего псаря и сказала: "Выведи эту девчонку в лес, чтобы она мне более на глаза не попадалась. Убей ее и в доказательство того, что мое приказание исполнено, принеси мне ее легкое и печень". Псарь повиновался, вывел девочку из дворца в лес, и как вынул свой охотничий нож, чтобы пронзить невинное сердце Белоснежки, та стала плакать и просить: "Добрый человек, не убивай меня; я убегу в дремучий лес и никогда уже не вернусь домой". Пожалел псарь хорошенькую девочку и сказал: "Ну и ступай. Бог с тобой, бедная девочка! Как раз в это время молодой оленчик выскочил из кустов; псарь приколол его, вынул из него легкое с печенью и принес их королеве в доказательство того, что ее приказание исполнено. Повару приказано было их присолить и сварить, и злая баба съела их, воображая, что ест легкое и печень Белоснежки. И вот очутилась бедняжка в дремучем лесу однаодинешенька, и стало ей так страшно, что она каждый листочек на деревьях осматривала, и не знала, что ей делать и как ей быть. И пустилась бежать, и бежала по острым камням и по колючим кустарникам, и дикие звери сновали мимо нее взад и вперед, но ей не причиняли никакого вреда. Бежала она, пока несли ее резвые ноженьки, почти до вечера; когда же утомилась, то увидела маленькую хижинку и вошла в нее. В этой хижинке все было маленькое, но такое чистенькое и красивенькое, что и сказать нельзя. Посреди хижины стоял столик с семью маленькими тарелочками, и на каждой тарелочке по ложечке, а затем семь ножичков и вилочек, и при каждом приборе по чарочке. Около стола стояли рядком семь кроваток, прикрытых белоснежным постельным бельем. Белоснежка, которой очень и есть, и пить хотелось, отведала с каждой тарелочки овощей и хлеба и из каждой чарочки выпила по капельке вина, потому что она не хотела все отнять у одного. Затем, утомленная ходьбой, она пыталась прилечь на одну из кроваток; но ни одна не пришлась ей в меру; одна была слишком длинна, другая — слишком коротка, и только седьмая пришлась ей как раз впору. В ней она и улеглась, перекрестилась и заснула. Когда совсем стемнело, пришли в хижину ее хозяева — семеро гномов, которые в горах рылись, добывая руду. Засветили они свои семь свечей, и когда в хижинке стало светло, они увидели, что кто-то у них побывал, потому что не все было в том порядке, в каком они все в своем жилье оставили. Первый сказал: "Кто сидел на моем стульце? Позвал он и остальных, и те сбежались и стали восклицать от изумления, и принесли к кроватке свои семь свечей, чтобы осветить Белоснежку. А седьмой гномик решился провести ночь так: в кроватке каждого из своих товарищей он должен был проспать по одному часу. С наступлением утра проснулась Белоснежка и, увидев семерых гномиков, перепугалась. Они же отнеслись к ней очень ласково и спросили ее: "Как тебя звать? Тогда она им рассказала, что мачеха приказала было ее убить, а псарь ее пощадил — и вот она бежала целый день, пока не наткнулась на их хижинку. Гномики сказали ей: "Не хочешь ли ты присматривать за нашим домашним обиходом — стряпать, стирать на нас, постели постилать, шить и вязать? И если ты все это будешь умело и опрятно делать, то можешь у нас остаться надолго и ни в чем не будешь терпеть недостатка". Дом гномов она содержала в большом порядке; поутру они обыкновенно уходили в горы на поиски меди и золота, вечером возвращались в свою хижинку, и тогда для них всегда была готова еда.
Когда Белоснежке исполнилось семь лет, волшебное зеркало заявило, что вовсе не королева, а ее подрастающая падчерица самое красивое создание в мире. Сносить такое оскорбление королева не собиралась. Она решила раз и навсегда разделаться с Белоснежкой.
Пошла она за семь гор к дому семи гномов, постучалась в их дверь и стала кричать: "Товары, товары продажные! Гребень до такой степени приглянулся девочке, что она дала себя оморочить и отворила дверь торговке. Когда они сошлись в цене, старуха сказала: "Дай же я тебя причешу как следует". Бедной Белоснежке ничто дурное и в голову не пришло, и она дала старухе полную волю причесывать её как угодно; но едва только та запустила ей гребень в волосы, как его ядовитые свойства подействовали, и Белоснежка лишилась сознания. К счастью, это происходило под вечер, около того времени, когда гномы домой возвращались. Когда они увидели, что Белоснежка лежит замертво на земле, они тотчас заподозрили мачеху, стали доискиваться и нашли в волосах девушки ядовитый гребень, и едва только его вынули. Белоснежка пришла в себя и рассказала всё, что с ней случилось. Тогда они еще раз предостерегли её, чтобы она была осторожнее и никому не отворяла дверь. А между тем королева, вернувшись домой, стала перед зеркальцем и сказала: Зеркальце, зеркальце, молви скорей, Кто здесь всех краше, кто всех милей? И зеркальце отвечало ей, как прежде: Ты, королева, красива собой, Но всё же Белоснежка, что за горой В доме у гномиков горных живёт, Много тебя красотой превзойдёт. Когда королева это услышала, то задрожала от бешенства. С виду яблоко было чудесное, наливное, с румяными бочками, так что каждый, взглянув на него, хотел его отведать, а только откуси кусочек - и умрёшь. Когда яблоко было изготовлено, королева размалевала себе лицо, переоделась крестьянкою и пошла за семь гор к семи гномам. Постучалась она у их дома, а Белоснежка и выставила головку в окошечко, и сказала: "Не смею я никого сюда впустить, семь гномиков мне это запретили". На вот одно, пожалуй, я тебе подарю". А яблоко-то у ней было так искусно приготовлено, что только румяная половина его и была отравлена. Белоснежке очень хотелось отведать этого чудного яблока, и когда она увидела, что крестьянка ест свою половину, она уж не могла воздержаться от этого желания, протянула руку из окна и взяла отравленную половинку яблока. Но чуть только она откусила кусочек его, как упала замертво на пол. Тут королева-мачеха посмотрела на неё ехидными глазами, громко рассмеялась и сказала: "Вот тебе и бела, как снег, и румяна, как кровь, и чернява, как чёрное дерево! Ну, уж на этот раз тебя гномы оживить не смогут! Зеркальце наконец ей ответило: Ты, королева, здесь всех милей. Тут только и успокоилось её завистливое сердце, насколько вообще завистливое сердце может успокоиться. Гномы же, вечерком вернувшись домой, нашли Белоснежку распростертой на полу, бездыханной, помертвевшей. Они её подняли, стали искать причину её смерти - искали отраву, расшнуровали ей платье, расчесали ей волосы, обмыли её водою с вином; однако ничто не могло помочь ей. Белоснежка была мертва и оставалась мертвою. Они положили её в гроб и, сев все семеро вокруг её тела, стали оплакивать и оплакивали ровно три дня подряд. Уж они собирались и похоронить её, но она на вид казалась свежею, была словно живая, даже и щеки её горели прежним чудесным румянцем. Гномы сказали: "Нет, мы не можем ее опустить в темные недра земли", - и заказали для неё другой, прозрачный хрустальный гроб, положили в него Белоснежку, так что её со всех сторон можно было видеть, а на крышке написали золотыми буквами её имя и то, что она была королевская дочь. Затем они взнесли гроб на вершину горы, и один из гномов постоянно оставался при нём на страже.
Лучшие немецкие сказки
Когда Белоснежке исполняется 7 лет, волшебное зеркальце гордой королевы признаёт её самой красивой в стране. Известная сказка Братьев Гримм “Белоснежка и семь гномов” или “Белоснежка”(Snowdrop) на английском языке. Snowdrop – с английского языка переводится как подснежник или белоснежный. Белоснежка и семь гномов. Братья Гримм, Чарльз Санторе (иллюстратор). Сказка братьев Гримм про Белоснежку и семь гномов давно стала классикой детской литературы.
Белоснежка и семь гномов — аудиосказка
Известная сказка Братьев Гримм “Белоснежка и семь гномов” или “Белоснежка”(Snowdrop) на английском языке. Snowdrop – с английского языка переводится как подснежник или белоснежный. Как Дисней Снял ХУДШИЙ Фильм в Истории. сказку Братьев Гримм Белоснежка и семь гномов читать текст полностью с картинками. Изображение злой мачехи Белоснежки, разговаривающей со своим волшебным зеркалом. слушайте онлайн полную версию аудиокниги «Белоснежка и семь гномов. Он увидел на горе гроб, а в нем прекрасную Белоснежку и прочел, что было написано на нем золотыми буквами.
«Белоснежка и семь гномов» читательский дневник
Ах, Боже мой! Они так обрадовались, что не стали ее будить и оставили ее спать в постельке. А седьмой гном проспал у каждого из своих товарищей по часу, — так вот и ночь прошла. Наступило утро. Проснулась Белоснежка, увидела семь гномов и испугалась.
Но они были с ней ласковы и спросили ее: — Как тебя звать? И она рассказала им о том, что мачеха хотела ее убить, но егерь сжалился над ней, и что бежала она целый день, пока наконец не нашла их избушку. Карлики спросили: — Хочешь вести у нас хозяйство? Стряпать, постели взбивать, стирать, шить и вязать, все содержать в чистоте и порядке, — если ты на это согласна, то можешь у нас оставаться, и будет у тебя всего вдосталь.
Она содержала избушку в порядке. Утром гномы уходили в горы копать руду и золото, а вечером возвращались домой, и она должна была к их приходу приготовить им ужин. Целый день девочке приходилось оставаться одной, и поэтому добрые гномы ее предостерегали и говорили: — Берегись своей мачехи: она скоро узнает, что ты здесь. Смотри, никого не впускай в дом.
А королева, съев легкие и печень Белоснежки, стала опять думать, что она теперь самая первая красавица в стране. Она подошла к зеркалу и спросила: Зеркальце, зеркальце на стене, Кто всех красивей в нашей стране? И ответило зеркало: Но Белоснежка там, за горами, У карлов семи за стенами, В тысячу раз богаче красой! Испугалась тогда королева, — она ведь знала, что зеркальце говорит правду, и поняла, что егерь ее обманул, что Белоснежка еще жива.
И она стала снова думать и гадать, как бы ее извести. И не было ей от зависти покоя, оттого что не она самая первая красавица в стране. И вот под конец она кое-что надумала: она накрасила себе лицо, переоделась старой торговкой, и теперь ее никак нельзя было узнать. Направилась она через семь гор к семи гномам, постучалась в дверь и говорит: — Продаю товары хорошие!
Глянула Белоснежка в окошко и говорит: — Здравствуй, голубушка! Что ты продаешь? Она отодвинула дверной засов и купила себе красивые шнурки. Белоснежка, не предвидя ничего дурного, стала перед нею и дала затянуть на себе новые шнурки.
И начала старуха шнуровать, да так быстро и так туго, что Белоснежка задохнулась и упала мертвая наземь. А вскоре, к вечеру, вернулись семь гномов домой, и как они испугались, когда увидели, что их милая Белоснежка лежит на полу — не двинется, не шелохнется, словно мертвая!
И так случилось, что споткнулись носильщики, проходя через кустарник, и от этого сотрясения отправленный кусок яблока, что Белоснежка съела, выпал ей на шею.
Сразу же Белоснежка открыла глаза, подняла крышку гроба, поднялась и ожила. И принц, обрадовавшись, воскликнул: — Ты со мной! Поедем же в замок моего отца, ты будешь моей женой.
Понравился принц Белоснежке, и поехала она с ним, и была у них шумная и роскошная свадьба. На такой праздник даже безбожную Белоснежкину мачеху пригласили. И вот встала она перед зеркалом в своём красивом платье, да вопрошает: — Зеркальце моё, что на стене, Кто же всех красивей на земле?
А зеркало ей в ответ: — Над землёю небо синее, Но на свадьбе невеста юна, И тысячекратно красивей тебя. Проклятья посыпались из уст злобной жены и стало ей так страшно, что от страха она не знала, что делать. Поначалу даже не хотелось ей на свадьбу идти, но знала она, что не будет ей покоя, пока не увидит она ту королеву.
А как встанут они перед троном, на котором сидит принцесса, так ни звука из себя выдавить не могут, только повторяют последние принцессины слова. А ей вовсе неинтересно было слушать все это снова. Можно было подумать, что всех их дурманом опоили! Но стоило им снова очутиться на улице, как языки у них развязывались.
Длинный-предлинный хвост женихов тянулся от городских ворот до самого дворца. Я сам там был и все видел. Женихи хотели пить и едва держались на ногах от голода, а во дворце им даже стакана теплой воды не поднесли. Правда, те, что поумнее, захватили с собой хлеба с маслом, но, конечно, никто и не подумал поделиться со своими соседями.
И он приходил свататься? Теперь мы как раз и до него добрались! На третий день пришел маленький человек — ни в карете, ни верхом, а просто пешком и храбро зашагал прямо во дворец; глаза его сияли, как твои, у него были красивые длинные волосы, но одет был совсем бедно. От радости она захлопала в ладоши.
Я не разглядел хорошенько. Пойду-ка я лучше в комнаты! А сапоги мальчика ужасно скрипели, но это его ничуть не смущало. Вокруг стояли все придворные дамы со своими служанками и со служанками своих служанок и все кавалеры со своими камердинерами, слугами своих камердинеров и прислужниками камердинерских слуг; и чем ближе к двери стояли они, тем надменнее держались.
На прислужника камердинерских слуг, который всегда носит туфли, нельзя было взглянуть без трепета, до того важно стоял он у порога! Он стал беседовать с принцессой и говорил так же хорошо, как я, когда говорю по-вороньи. Так сказала моя милая невеста, ручная ворона. Мальчик был очень храбрый и в то же время милый; он заявил, что пришел во дворец не свататься, — просто ему захотелось побеседовать с умной принцессой; ну, так вот, она понравилась ему, а он ей.
Он умел считать в уме, да еще знал дроби! Ах, пожалуйста, проводи меня во дворец! Я поговорю об этом с моей милой невестой, ручной вороной; может, она что-нибудь посоветует; должен тебе сказать, что такую маленькую девочку, как ты, ни за что не пустят во дворец! Он вернулся только поздно вечером.
Она стащила его в кухне — там хлеба много, а ты, наверное, проголодалась. Тебе не попасть во дворец, — ведь ты босая. Гвардия в серебряных мундирах и лакеи в золотых ливреях ни за что не пропустят тебя. Но не плачь, ты все-таки туда попадешь!
Моя невеста знает маленькую заднюю лестницу, которая ведет прямо в спальню, и она сумеет раздобыть ключ. Они вошли в сад, пошли по длинной аллее, где с деревьев один за другим падали осенние листья. А когда в окнах погасли огни, ворон подвел Герду к задней дверце, которая была чуть приоткрыта. О, как билось сердце девочки от страха и нетерпения!
Точно она собиралась сделать что-то дурное, — а ведь ей только хотелось убедиться, Кай ли это! Да, да, конечно он здесь! Она так живо представляла себе его умные глаза и длинные волосы. Девочка ясно видела, как он улыбается ей, словно в те дни, когда они сидели рядом под розами.
Он, конечно, обрадуется, как только увидит ее и узнает, в какой длинный путь отправилась она из-за него и как горевали о нем все родные и близкие. Она была сама не своя от страха и радости! Но вот они и на площадке лестницы. На шкафу горела маленькая лампа.
На полу посреди лестничной площадки стояла ручная ворона, она вертела головой во все стороны и разглядывала Герду. Девочка присела и поклонилась вороне, как ее учила бабушка. Не угодно ли Вам взять лампу, а я пойду впереди. Мы пойдем напрямик, тут мы не встретим ни души.
Тем лучше для нас, по крайней мере никто не помешает вам повнимательнее рассмотреть спящих. Но я надеюсь, что вы, заняв высокое положение при дворе, покажете себя с самой лучшей стороны и не забудете нас! Это сам собой разумеется, — сказал лесной ворон. Тут они вошли в первый зал.
Стены его были обиты атласом, а на том атласе были вытканы дивные цветы; и тут мимо девочки опять пронеслись сны, но они летели так быстро, что Герда не смогла рассмотреть благородных всадников. Один зал был великолепнее другого; Герду эта роскошь совсем ослепила. Наконец, они вошли в спальню; потолок ее напоминал огромную пальму с листьями из драгоценного хрусталя; со средины пола к потолку поднимался толстый золотой ствол, а на нем висели две кровати в виде лилий; одна была белая — в ней лежала принцесса, а другая красная — в ней Герда надеялась найти Кая. Она отвела в сторону один из красных лепестков и увидела русый затылок.
О, это Кай! Она громко его окликнула и поднесла лампу к самому его лицу, — сны с шумом умчались прочь; принц проснулся и повернул голову… Ах, это был не Кай! Принц походил на Кая только с затылка, но он тоже был молодой и красивый. Из белой лилии выглянула принцесса и спросила, что случилось.
Герда расплакалась и рассказала обо всем, что с ней приключилось, упомянула она и о том, что сделали для нее ворон и его невеста. А за этот поступок они даже решили их наградить. Ворон с вороной поклонились и попросили позволения остаться при дворе. Они подумали о старости и сказали: — Хорошо иметь верный кусок хлеба на старости лет!
Принц встал и уступил свою постель Герде, пока он больше ничего не мог для нее сделать. Сны опять прилетели, но теперь они были похожи на Божьих ангелов и везли маленькие санки, на которых сидел Кай и кивал. Увы, это был только сон, и стоило девочке проснуться, как все исчезло. На другой день Герду с ног до головы нарядили в шелк и бархат; ей предложили остаться во дворце и пожить в свое удовольствие; но Герда попросила только лошадь с повозкой и сапожки, — она хотела тут же отправиться на поиски Кая.
Ей дали и сапожки, и муфту, и нарядное платье, а когда она простилась со всеми, к дворцовым воротам подъехала новая карета из чистого золота: герб принца и принцессы сиял на ней, словно звезда. Кучер, слуги и форейторы — да, там были даже форейторы — сидели на своих местах, а на головах у них красовались маленькие золотые короны. Принц и принцесса сами усадили Герду в карету и пожелали ей счастья. Ручная ворона сидела на воротах и хлопала крыльями; она не поехала вместе с ними: с тех пор, как ей пожаловали должность при дворе, она страдала головными болями от обжорства.
Карета была набита сахарными крендельками, а ящик под сиденьем — фруктами и пряниками. Герда заплакала, и ворона тоже. Так они проехали три мили, потом ворон тоже простился с ней. Тяжело им было расставаться.
Ворон взлетел на дерево и махал черными крыльями, пока карета, сверкавшая, как солнце, не скрылась из виду. История пятая. Маленькая разбойница Они ехали по темному лесу, карета горела, словно пламя, свет резал разбойникам глаза: этого они не потерпели. Орешками откормлена!
Посмотрим, какова она на вкус? И она вытащила свой острый нож; он так сверкал, что на него было страшно взглянуть. Она была такая своенравная и озорная, что любо посмотреть. Тут она снова укусила разбойницу, да так, что та подпрыгнула от боли и завертелась на одном месте.
Разбойники хохотали и говорили: — Ишь, как она пляшет со своей девчонкой! Маленькая разбойница и Герда сели в карету и понеслись по корягам и камням, прямо в чащу леса. Маленькая разбойница была ростом с Герду, но сильнее, шире ее в плечах и гораздо смуглее; волосы у нее были темные, а глаза совсем черные и грустные. Она обняла Герду и сказала: — Они не посмеют тебя убить, пока я сама не рассержусь на тебя.
Ты, наверное, принцесса? Маленькая разбойница серьезно поглядела на нее и сказала: — Они не посмеют тебя убить, даже если я на тебя рассержусь, — скорей уж я сама тебя убью! Она вытерла Герде слезы и засунула руки в ее красивую, мягкую и теплую муфточку. Вот карета остановилась; они въехали во двор разбойничьего замка.
Замок потрескался сверху донизу; из трещин вылетали вороны и вороны. Огромные бульдоги, такие свирепые, точно им не терпелось проглотить человека, прыгали по двору; но лаять они не лаяли — это было запрещено. Посреди огромного, старого, почерневшего от дыма зала прямо на каменном полу пылал огонь. Дым поднимался к потолку и сам должен был искать себе выход; в большом котле варилась похлебка, а на вертелах жарились зайцы и кролики.
Девочек накормили и напоили, и они ушли в свой угол, где лежала солома, покрытая коврами. Над этим ложем на жердочках и шестах сидело около сотни голубей: казалось, что все они спали, но когда девочки подошли, голуби слегка зашевелились. Она схватила того, что сидел поближе, взяла его за лапку и так тряхнула, что он забил крыльями. А вот и мой любимец, старина-олень!
Каждый вечер я щекочу его шею своим острым ножом. Ух, как он его боится! И маленькая разбойница вытащила из расщелины в стене длинный нож и провела им по шее оленя; бедное животное стало брыкаться, а маленькая разбойница захохотала и потащила Герду к постели. А теперь расскажи еще раз о Кае и о том, как ты странствовала по белу свету.
Герда рассказала все с самого начала. Лесные голуби тихо ворковали за решеткой, а остальные уже спали. Маленькая разбойница обняла одной рукой Герду за шею, — в другой у нее был нож — и захрапела; но Герда не могла сомкнуть глаз: девочка не знала, убьют ее или оставят в живых. Разбойники сидели вокруг огня, пили вино и распевали песни, а старуха-разбойница кувыркалась.
Девочка с ужасом смотрела на них. Вдруг заворковали дикие голуби: — Курр! Мы видели Кая! Белая курица несла на спине его салазки, а сам он сидел рядом со Снежной королевой в ее санях; они мчались над лесом, когда мы еще лежали в гнезде; она дохнула на нас, и все птенцы, кроме меня и брата, умерли.
Знаете вы еще что-нибудь? Спроси у северного оленя, что стоит тут на привязи. Да, там чудесно! Скачи себе на воле по необъятным сверкающим снежным равнинам!
Там Снежная королева раскинула свой летний шатер, а постоянные ее чертоги у Северного полюса на острове Шпицберген! Утром Герда пересказала ей все, что говорили лесные голуби. Маленькая разбойница серьезно посмотрела на нее и сказала: — Ладно, ладно… А ты знаешь, где Лапландия? Тут она спрыгнула с постели, обняла мать, дернула ее за бороду и сказала: — Здравствуй, мой милый козлик!
А мать ущипнула ее за нос, так что он покраснел и посинел, — это они, любя, ласкали друг друга. Потом, когда мать хлебнула из своей бутыли и задремала, маленькая разбойница подошла к оленю и сказала: — Я бы еще не раз пощекотала тебя этим острым ножом! Ты ведь так смешно дрожишь. Ну, да ладно!
Я отвяжу тебя и выпущу на волю! Можешь убираться в свою Лапландию. Только беги, что есть силы, и отнеси эту девочку во дворец Снежной королевы к ее милому дружку. Ты ведь слышал, что она рассказывала?
Говорила она довольно громко, а ты вечно подслушиваешь! Северный олень подпрыгнул от радости. Маленькая разбойница посадила на него Герду, крепко привязала ее на всякий случай и даже подсунула под нее мягкую подушечку, чтобы ей удобно было сидеть. Но я не хочу, чтобы ты зябла.
Вот тебе рукавицы моей матери. Они огромные, как раз до самых локтей. Сунь в них руки! Ну вот, теперь руки у тебя, как у моей уродины-мамаши!
Герда плакала от радости. Вот тебе две буханки хлеба и окорок; чтобы ты не голодала. Маленькая разбойница привязала все это оленю на спину, открыла ворота, заманила собак в дом, перерезала веревку своим острым ножом и сказала оленю: — Ну, беги!
Она заманивает Кая в хитрую ловушку и уносит в свое королевство, где царит вечный холод. В поисках любимого брата Герда попадает в целый водоворот событий и приключений, знакомится с молодыми принцем и принцессой, попадает в логово лесных разбойников… На пути у девочки будет много преград — вплоть до решающей битвы со злой волшебницей.