Новости джейн эйр о чем книга

По числу киноверсий с "Джейн Эйр" может соперничать разве что "Гордость и предубеждение". Достоинства и недостатки товара — Бронте Ш. "Джейн Эйр" в отзывах покупателей, обзорах, видео и обсуждениях. Также служанка Джейн Эйр, Ханна, считает себя истинной христианкой, но, тем не менее, довольно часто упрекает Джейн в бедности.

Роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр»: краткое содержание

Хочу поделится с вами впечатлением от прочтения замечательной книги Джейн Эйр, автором которой является Шарлотта Бронте. Впервые «Джейн Эйр» экранизировали в 1934 году, а в 2011 сюжет романа лёг в основу 10-го по счёту фильма о Джейн Эйр. В книге "Джейн Эйр" то, что Джейн заперли именно в Красной комнате, показывает, насколько далеко они зашли и в несправедливости к девочке, и в неуважении к последней воле дяди Рида. Джейн остаётся сиротой и оказывается на попечении семьи своей тётки, которая крайне негативно воспринимает племянницу. «Джейн Эйр» — это история большой любви, за считанные дни завоевавшая сердца миллионов читателей. Затем я снова начинала просматривать книгу — это была «Жизнь английских птиц» Бьюика.

Джейн Эйр (Jane Eyre) - краткое содержание

  • Сейчас популярны
  • «О чем повествует роман "Джейн Эйр"?» — Яндекс Кью
  • Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»
  • Отзывы, вопросы и статьи
  • Джейн Эйр Энас-Книга 144663645 купить в интернет-магазине Wildberries

Джейн Эйр (Jane Eyre. 1847)

Медиа «Джейн Эйр» англ. Впервые произведение было издано в 1847 году под псевдонимом Каррер Белл и под названием «Джейн Эйр: Автобиография». В романе в форме повествования от первого лица рассказывается история жизни Джейн Эйр, которая после трудного детства устраивается на работу гувернанткой в Торнфилд-холл и влюбляется в своего работодателя, мистера Рочестера. Роман Бронте был первым, в котором автор сосредоточила внимание на моральном и духовном развитии своего главного героя посредством повествования от первого лица, где действия и события окрашены психологической интенсивностью. В дальнейшем Шарлотту Бронте называли «первым историком частного сознания» и литературным предком писателей Марселя Пруста и Джеймса Джойса. Наряду с « Гордостью и предубеждением » Джейн Остин , это один из самых известных любовных романов. Сразу же после публикации книга заслужила любовь читателей и хорошие отзывы критиков, включая Уильяма Теккерея , которому Бронте посвятила второе издание. Русский перевод [ править править код ] На данный момент известно о девяти переводах романа на русский язык, при этом первые пять были сделаны в XIX столетии, а из четырёх, относящихся к XX веку, два выполнены в дореволюционную эпоху, остальные два — в советскую. Впервые роман вышел на русском языке под названием «Дженни Ир» через два года после оригинальной публикации, в апреле 1849 года, в журнале « Библиотека для чтения ». Анонимный «перевод» представлял собой, по сути, главным образом пересказ содержания с небольшими элементами перевода.

Полноценный перевод, выполненный Иринархом Введенским , появился на месяц позже, в мае того же года. Он публиковался по частям в журнале « Отечественные записки » с незначительными сокращениями которым в основном подверглись размышления заглавной героини. Роман был поделён на пять частей в каждой из них главы были заново пронумерованы. Английские имена некоторых персонажей Введенский заменил аналогичными русскими Hellen — Елена, Barbara — Варвара. В 1850 году в журнале « Современник » был напечатан новый анонимный пересказ романа с элементами перевода под названием «Джен Эйр, роман Коррер Белля» — пересказ был сделан в третьем лице. Затем в 1857 году в журнале «Библиотека для дач, пароходов и железных дорог, собрание романов, повестей и рассказов новых и старых, оригинальных и переводных» был напечатан другой пересказ, выполненный С. Кошлаковой, под названием «Дженни Эйр, или Записки гувернантки», но был значительно полнее по сравнению с предыдущими — он был издан в трёх томах небольшого формата и насчитывал 27 глав. В 1893 году в издательстве «Ледерле и Ко» вышел перевод под названием «Дженни Эйр, Ловудская сирота, роман-автобиография», выполненный В. Владимировым, который имел, однако, большие сокращения, не относящиеся ни к какой определённой тематике.

В 1901 году вышел опять же анонимный перевод под названием «Джэни Эйр, история моей жизни, Шарлоты Бронте. Сокращенный перевод с английского», который был напечатан в журнале «Юный читатель» — перевод содержал на этот раз 35 глав, был поделён на две части, но в целом был близок к оригиналу, хотя местами представлял собой адаптацию для русского читателя обращение «мисс» было заменено на «барыня» — сокращения и изменения в основном были сделаны для того, чтобы сделать текст более доступным для читателей журнала, который был ориентирован на детскую и юношескую аудиторию. Этот перевод был последним, сделанным до революции. Это был первый полный перевод, сохраняющий индивидуальный стиль Бронте, но по причине советской этики некоторые фрагменты религиозного содержания в тексте были пропущены [2] в частности был убран последний абзац, где Сент-Джон размышляет о своей скорой кончине , хотя большая часть религиозных отсылок осталась нетронутой. В 1990 году, когда издательство « Художественная литература » готовило к выходу трёхтомник произведений сестёр Бронте, в перевод Станевич были вставлены недостающие фрагменты в переводе Ирины Гуровой , которая в тот же год выпустила целиком свой перевод романа с теперь уже Джейн Эйр , который сегодня считается самым полным [2]. Сюжет [ править править код ] Маленькая Джейн спорит со своей опекуншей миссис Рид. Иллюстрация Ф. Таунсенда Повествование ведётся от первого лица, действие происходит где-то в северной части Англии в конце эпохи царствования Георга III. Родители Джейн Эйр умерли, когда она была совсем маленькой, и её взял к себе брат её матери мистер Рид, который вскоре тоже умер.

Повествование начинается, когда Джейн всего десять лет. Это маленький и слабый здоровьем впечатлительный ребёнок с живым характером, замкнутый скорее в силу необходимости, чем нрава. Она живёт в поместье Гэйтсхед, принадлежащем её тёте, Саре Рид, властной и эгоистичной женщине, чьи дети, кузены Джейн — Джон, Элиза и Джорджиана, — ей под стать. Все в доме обращаются с маленькой Джейн крайне несправедливо. Джейн очень хочется заслужить любовь тёти, но та едва переносит её. Дело в том, что брак родителей Джейн был мезальянсом — её мать, будучи девушкой из хорошей семьи, вышла замуж за бедного викария, из-за чего вся семья, кроме её брата, мистера Рида, отреклась от неё. Более-менее хорошие отношения у Джейн только со служанкой Бэсси Ли. Однажды конфликт достигает критической точки. Джон Рид в кровь расшибает Джейн голову и, когда он вновь замахивается, она с яростью бросается на него.

Немедленно прибежавшая на крики миссис Рид снова не заметила раны Джейн и наказала её, отправив в Красную комнату, где умер когда-то мистер Рид. Джейн умоляет наказать её как-то иначе, но напрасно. Девочка думает, что в Красной комнате живёт призрак её дяди. От страха Джейн становится плохо, она теряет сознание. Вызванный миссис Рид аптекарь мистер Ллойд, поняв ситуацию, советует миссис Рид отправить племянницу в школу.

Этот день в истории: 1847 год — в Англии впервые издан роман «Джейн Эйр» 16 октября 2019 09:26 16 октября 1847 года лондонское издательство «Смит, Элдер и Ко» выпустило в свет новый роман под названием «Джейн Эйр: Автобиография». Его автором была никому до того не известная писательница, скрывавшаяся под псевдонимом Каррер Белл. Сразу же после публикации книга невероятно быстро заслужила любовь читателей и хорошие отзывы критиков, став настоящим бестселлером. Особенной популярностью она пользовалась среди женской части британского общества строгой Викторианской эпохи.

Тогда же и стало известно настоящее имя автора — Шарлотта Бронте. Невероятный успех ее литературному произведению обеспечило то обстоятельство, что Шарлотта хорошо знала все то, о чем писала. В истории Джейн и правда многое взято из биографии самой писательницы. В 1824 году Шарлотта и три ее сестры были отданы отцом Патриком Бронте в сиротский приют для дочерей духовенства, где их должны были подготовить к профессии гувернантки. Не случайно пансион в местечке Кован-Бридж стал прообразом для Ловудского приюта в романе «Джейн Эйр». От вспыхнувшей в 1825 году эпидемии тифа погибли две старшие сестры Шарлотты, воспоминаниями о которых навеян образ Элен Бернс в романе.

Похожие сюжеты позднее принялись стряпать многие и многие авторы, вот только Шарлотта Бронте писала не любовную историю и не трогательную историю бедной сиротки, которая за скромность и добродетель получает благополучие. Это прежде всего социальный роман, который последовательно и безжалостно показывает обратную сторону многих сфер жизни Британской империи того времени. А любовь... Семейные отношения, в том числе законы о браке Рочестер, если уж на то пошло, не только сильный и романтичный герой, но и жертва законов о браке и невозможности этот брак расторгнуть, хотя женили его обманом и положение незаконнорожденных детей, это английское образование — как школьное, так и домашнее, отношение дворянства к простонародью, церковь, благотворительность, миссионерство — продолжительная стрельба камнями по всем британским огородам. Временами у автора буквально яд с зубов капает. Ко всему прочему Ш. Бронте нарушила многие существующие литературные традиции. К примеру: 1. Бедная сиротка обязана быть кроткой и жертвенной. А что видим мы? Джен у Бронте борется. Вот как вам это заявление: Когда нас бьют без причины, мы должны отвечать ударом на удар и притом с такой силой, чтобы навсегда отучить людей бить нас. И это говорит не взрослая женщина, а ребенок. С кротостью, как вы видите, у героини большие проблемы. При этом существующий в обществе идеал Бронте в романе тоже показывает — это подруга Джен в школе. Вот только эта девочка умирает. Что делать, но предложенный литературой того времени образец не способствует выживанию — и Бронте демонстрирует это очень доходчиво. Главная героиня должны быть красива. Три раза "Ха!

Именно как человека ценит ее и эксцентричный хозяин усадьбы Эдвард Рочестер, который полюбит Джейн и увидит в ней той, что не видят другие — и молодость, и очарование, и даже красоту. Самый сложный для современного читателя момент — эпизод, когда Джейн узнает, что возлюбленный жестоко обманул ее и совершает поступок, противный здравому смыслу — бежит из Торнфильда куда глаза глядят. В этот момент ею владеют не ханжество и стремление соблюсти приличия, хотя со стороны может показаться, что это именно так, а стремление сохранить свое достоинство, свое внутреннее «я». А финал романа — это уже сказка о Золушке, вывернутая наизнанку. В сказке принц снисходит до бедной замарашки, в романе же независимая и богатая Джейн, получившая наследство от ямайского дядюшки и нашедшая близких ей по духу родственников, возвращается к искалеченному и ослепшему Рочестеру, от которого отвернулись прежние друзья. Можно подумать, что теперь-то Джейн всласть потешится над своим беспомощным возлюбленным, оказавшемся в полной ее воле. Существуют даже фанфики, изображающие эту развязку. Но те, кто читал роман внимательно, знают, что этого не случилось — брак Рочестера и Джейн стал союзом двух любящих людей, видящих в друг друге не бедность или, напротив, богатство и внешний лоск, а истинные достоинства.

Кратко «Джейн Эйр» Ш. Бронте

Однако, чтобы связать свою жизнь с графом Рочестером, Джейн Эйр придется забыть свои собственные представления о чести. это сказочно прекрасная книга, которая привлекает своей глубиной переживаний, характерами героев и. Мистер Риверс атакует мисс Эйр, безусловно, справа. «Джейн Эйр» – это книга, которую стоит прочитать каждому, кто ценит высокое искусство литературы. На нашем сайте можно скачать книгу "Джейн Эйр" в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать онлайн. Совсем скоро Джейн Эйр встречает путника, который узнав, кто она такая, сообщает ей, что она давно уже наследница богатого родственника и очень обеспечена.

Шарлотта Бронте и ее деревянные солдатики: за что мы любим роман «Джейн Эйр»

А из «Джен Эйр» вышло целое направление женских романов. Впоследствии мне довелось прочитать немало произведений с вариациями на тему: «Она бедная, но умная и гордая гувернантка, а он хозяин с непростым характером», но все они вторичны и прошли мимо, не задерживаясь. В мои школьные годы Надежда Кузьмина еще не творила свои шедевры для девочек, поэтому приходилось читать это. О чем впрочем, не жалею. Оценка: 10 SnickS , 8 июня 2020 г. Я и раньше читал «Женское чтиво», но воспринимал его положительно.

В этот раз что-то пошло ни так. Начало, где Джейн приходится туго читать интересно. Продолжение же, читал частично по диагонали: её переживаниям я не сопереживал, а её мечты мне казались диковатыми. Когда дело дошло до Сент-Джона чистой воды сектанта , то Джейн мне было, откровенно жалко, за то, что она вообще находит место уступчивости и мягкотелости. Конечно, всё выше перечисленное очень субъективно, поэтому оценю роман высоко так как он хорош, но не для всех.

Оценка: 7 [ 8 ] Адажио , 29 марта 2017 г. Это — один из романов, о прочтении которого лгут чаще всего. Нет человека, кто не знал бы имени Джейн Эйр. Но кто же она такая? О чем эта книга?

Впервые ее напечатали под названием «Джейн Эйр. Не автобиография». Но Шарлотта Бронте схитрила. Ведь события детства героини повторяют ее раннее сиротство, обучение в школе, где больше заботились о духе, чем бренном теле от чего половина воспитанниц умерла, здоровье же остальных было подорвано на всю жизнь , свое учительство. Вторая часть романа, посвященная любви, тоже взята из жизни.

Подобно Флоберу в «Госпоже Бовари», Шарлотта Бронте описывает события, случившиеся со знакомой гувернанткой — обучение — влюбленность — замужество — открытие страшной правды. Понимаю, почему она не смогла остаться в стороне от этой истории. Положение женщины в викторианской Англии было таково, что без мужчины она не могла распоряжаться даже собственным капиталом. А если мужчина её заманил и обманул? Он поставил её честь и достоинство, ее родственников под всеобщее осуждение общества.

Мужчину при этом никто почему-то не обвинял. А женщине, после такого позора, была одна дорога — монастырь. Третья часть — чистейшей воды хеппи-энд, торжество самоотречения над расчетливостью и семейная идиллия. Наверное, без такого финала не было бы кассы... Такие финалы нужны девушкам и женщинам, чтобы поверить в свою собственную сказку, а мужчинам подсказать, чего же хочет женщина.

Все в романе типично для сказки о Золушке. Сирота всю жизнь попадает в неприятные ситуации, но каждую может обернуть себе во благо или извлечь из нее урок. Ее любовь — богатый Принц. После взлетов и падений любовь этой пары только крепнет, а заканчивается все свадьбой и рождением ребенка. Не типично то, что сирота наша — не красотка, а скорее наоборот, дурнушка.

Но все её все равно любят за золотой характер, внутренний стержень, готовность помогать. Джентльмен тоже не так кристаллен, как принято. Он старый, жестокий, нервный, а манеры его могут сравниться с манерами медведя. Постепенно за три не равные части повествования Детство — Грейтсхэдхолл и Ловуд , гувернанство Торнфилд и «приключения» на болотах и вересковых полях из приживалки-сироты Джейн вырастает во взрослую, рассчитывающую только на себя, свой ум и навыки женщину. Для которой существует единственный выбор — разум или чувства, все остальное для нее вторично.

Из человека, который в доме тетки был ниже прислуги, выросла женщина, способная работать и зарабатывать. Это ли не феминизм? Романтика труда, истинное равенство женщины и мужчины как духовно, нравственно, образованно, так и физически. Сейчас это называется «эмансипацией», но в романе оно не пошло, не грубо, и не отменяет истинно женского начала и предназначения женщины. Растиражированные нашим веком ценности, в этом романе только получили свое оформление.

Они не китчливы. Они достойно вплетены в неторопливое повествование, описание полей и лесов, закатов и восходов. К сожалению, мы ничего не придумали своего. Вся наша масс-культура только ссылка на идеи великих. Зато я разгадала секрет классической литературы!

У ее авторов не было Интернета с его социальными сетями и видимостью всего мира в ладони. У них было время — прожить, прочувствовать, продумать. А кто же такая Джейн Эйр? Это каждая из нас! Оценка: 10 [ 6 ] Ctixia , 3 сентября 2017 г.

Нет, нет, даже не просите меня писать полноценную рецензию на этот шедевр 19 века. Изумительная речь, наикрасивейший слог, интересное повествование. Несмотря на мою нелюбовь к природоописаниям, тут они были очень кстати, и ничуть не омрачали процесс наслаждения книгой, лишь дополняя книгу красками. Несмотря на мою нелюбовь к исторической литературе, я никогда не устану читать про викторианскую Англию. В начале я плакала.

И в конце я плакала. И в серединке чуть-чуть. И если в начале это были слезы боли, так как речь там о детстве Джейн — а я всегда болезненно воспринимаю рассказы о трудном детстве, то в конце это были больше слезы счастья, хотя концовка и была омрачена некоторыми обстоятельствами. Рочестер мне не казался идеалом мужчины или тем, кто достоин Джейн, признаю это открыто, и пусть меня закидают тапками. Он представился мне надменным, мужчиной, склонным к играм с хрупкими женскими чувствами.

Меня не смущала разница в возрасте, в положении хотя и поныне в обществе осталось понятие мезальянса. Меня смущал его неуступчивый, резкий характер. Джейн сильна волей, но такой союз мне показался вечной пыткой и противоборством характеров. Тем паче я не поняла, почему Спойлер раскрытие сюжета кликните по нему, чтобы увидеть она так легко подчинилась воле Сент-Джона, взбунтовавшись в последний момент. Об этом были упоминания в конце повествования, ее личный взгляд на эти вещи, но для меня такое поведение осталось непонятым.

Так же Спойлер раскрытие сюжета кликните по нему, чтобы увидеть при ее уходе меня до глубины души возмутило такое безразличие к судьбе Адели. Но она частично его компенсировала после возвращения хлопотаниями за ее судьбу. Ну а щепотка мистики в совершенстве дополняет общую мозайку. Это лишь маленькая толика моих мыслей и впечатлений. Я очень советую книгу к прочтению всем-всем-всем.

Оценка: 9 [ 9 ] benommen , 23 января 2016 г. Основной шарм и ценность романа «Джейн Эйр» это красочно и искренне описанный внутренний мир героини, ее чувства в разные эпохи ее жизни. Не менее важен и гордый, сильный, непоколебимый и твердый характер героини, который подчеркивает всю эту историю. Именно по этому характеру и взглядам главной героини роман распадается на множество разных сюжетных моментов, где главная героиня показывает себя с разных сторон. Жизнь в доме Ридов и жизнь в Ловудском приюте грубо говоря детство главной героини описаны, не побоюсь этого слова, шедеврально.

Буйное, полное эмоций, противостояние маленькой девочки с ее опекуном и семьей. Жизнь в суровом пансионе с жесткими, деспотичными правилами, а так же болезнь, чуть ли не как наказание. Судьба подруги — все это просто не может оставить читателя равнодушным. Жизнь в Тэрнфилде и знакомство с мистером Рочестером полно сдержанных и спокойных чувств, успокаивающее и дразнящее читателя необычным характером зарождения романтических чувств. Дальше, по-моему, стало хуже, потеря личности и необузданные чувства главной героини — какое-то банальное, но при этом даже слишком женское.

Может в этом залог такой популярности этого романа? Превосходное описание скитаний главной героини: без денег в кармане и шанса получить еду. Оно полно вполне оправданных нравоучений, которые, по-моему, показывает как же далеко мы в каком-то смысле ушли в развитии по сравнению с теми временами, а может и нет. Дальнейшее развитие сюжета с Риверсами — самая слабая и жуткая часть этой истории. Образ Сэнт-Джона, не знаю как других, у меня вызвал полную бурю негодования и негативных эмоций.

Не знаю, было ли это так задумано или это особенность романов 19 века, но подобные истории в конечном счете могут сделать кого-угодно атеистом и противником любой религии, хотя роман таки насквозь пропитан по-моему религиозным пылом и поиском своего предназначения. Как заключение, этот роман полностью заслуживает свою популярность благодаря тому, что он может взбудоражить разнообразные чувства читателя. За первую половину романа я бы спокойно поставил высшую оценку, но вторая половина значительно уступает.

Поскольку иногда ночью в коридоре слышались странные звуки. Спустя кое-какой период в Торнфилд приехал мистер Рочестер. По внешности Рочестер не обладал привлекательной внешностью. Между мистером Рочестером и Джейн появились, которые они скрывали. Джейн мучилась от ревности и не хотела в этом признаваться.

В поместье проживало несколько светских дам. Рочестер стал уделять особое внимание мисс Бланш. Спустя некоторое время в поместье говорили о недалекой свадьбе. Джейн от такой новости постоянно грустила. Она думала о том, что она будет делать, когда Эдвард женится. Спустя время Эдвард изменил свое решение и предложил Джейн пожениться. Джейн тотчас же согласилась, поскольку очень сильно любила Эдварда. Свадебное торжество должно было состояться спустя месяц.

Месяц прошел очень быстро. Джейн была занята подготовками к торжеству. Наступил долгожданный день. У алтаря Эдвард и Джейн почти были объявлены супругами. В эту минуту кто — то прокричал, что союз не моет вступить в законную силу, потому что мистер Рочестер уже женат. Венчание не состоялось, и гости ушли по домам. Рочестер поведал, что раньше был женат. В молодости Эдвард имел проблему с деньгами.

Его отец при своей смерти отписал все его старшему брату. Чтобы не оставлять Эдварда ни с чем, отец нашел ему состоятельную избранницу из Индии. Выбранная нареченная утаила от Эдварда, что у нее в семье есть душевно — больные и алкоголики. После женитьбы Берта сильно изменилась и стала как животное. Эдвард надежно запрятал ее в семейном поместье. На тот момент брат и отец умерли, и Эдвард стал проживать жизнь богатого холостяка. Странные звуки и дикий смех в Торнфилде издавала Берта.

Последняя экранизация «Анна и король» вышла в 1999 году с Джоди Фостер в главной роли. Книга впервые издается на русском языке! Особый дух книге придают 18 штриховых иллюстраций, сделанных с фотографий, которые предоставил Анне король Сиама.

Показательно, что захватывающие приключения Джейн закончились вполне традиционным образом — она стала, по выражению поэта, верной супругой и добродетельной матерью. Таким образом, финал романа «Джейн Эйр» — вполне антифеминистический. Девушка всецело посвятила себя уходу за супругом — мистером Рочестером, который нуждался в уходе, так как был слеп и потерял руку. В этой развязке — непреходящая ценность шедевра Шарлотты Бронте: женщина — в первую очередь, хранительница семьи и домашнего очага как консервативно это ни звучит , а не боец за свои личные права и равенство с мужчинами. И именно эти черты характера Джейн делают её "героем нашего времени".

Джейн Эйр (Jane Eyre. 1847)

«Джейн Эйр» — это особая книга. Невероятное количество девушек тайком роняли свои слезы на страницы с романа о юной гувернантке —. Джейн Эйр (кадр из фильма Джейн Эйр, режиссёр Кэри Фукунага, 2011). Роман «Джейн Эйр» был издан в 1847 году лондонским издательством Смит, Элдер и Ко под псевдонимом Каррер Белл. непритязательная внешность, о которой забываешь, следя за повествованием от ее лица. «Джейн Эйр» (Jane Eyre, в русских переводах также «Джен Эйр») — известнейший роман английской писательницы Шарлотты Бронте, вышедший в свет в 1847 году. Кадры я взяла из фильма "Джейн Эйр" производства Великобритании 1983 года, с Тимоти Далтоном и Зилой Кларк в главных ролях.

Сейчас популярны

  • Почему стоит прочитать Джейн Эйр
  • Бронте Шарлотта - Джейн Эйр
  • «Джейн Эйр» как первый феминистский роман
  • Скачать книгу
  • Впервые опубликован роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» - Знаменательное событие
  • Режим работы

Шарлотта Бронте и ее деревянные солдатики: за что мы любим роман «Джейн Эйр»

Насколько смела и нетипична в детстве главная героиня, настолько же ограничена она становится в зрелом возрасте. Школьные, вернее, пансионатные ужасы того времени, полагаю, обязательны для чтения в рамках школьной программы. Притом что полученное образование дало Джен в итоге очень много. Пожалуй это одна из первых книг, где женское образование пропагандируется. И с его пользой полагается соглашаться.

Однако, повторюсь, та мямля, которая в итоге из героини выросла, явно не мой типаж, зато продукт своей эпохи, и потому отлично адаптирована. Но не хозяйка своей судьбы — основные повороты в ее жизни делают обстоятельства. Вообще, в книге много примет времени, да и английских особенностей, вроде невозможности освободиться от сумасшедшей жены. Полно всяких катастроф, и заразы, и пожаров, но экшн почему-то не получился.

Действие на редкость размеренное и ровное. Страшное дело — несколько лет назад я стала жертвой предрассудков касательно этой книги. После широкой популярности среди ровесников музыкальной альтернативной группы Jane Air у меня было почти физическое отторжение от данного произведения; теперь же злые чары рассеяны и я негодую — как эти люди вообще посмели покуситься на святое?! Это просто потрясающая книга!

Вы уж простите мне этот взрыв эмоций, но сдерживать я его просто не способна. Да и зачем? Какая кладезь здесь всего! Как ловко и изящно изобличается никчёмность внешнего лоска!

Как умело высмеиваются человеческие пороки! Но, кроме того, эта история о душевной красоте, о храбрости, о преданной привязанности сердца. Джен Эйр, малышка Дженет, как бы мне хотелось быть похожей на тебя! Предельная искренность и покоряющая честность, сила духа и оптимизм, воля к жизни и страсть к справедливости — это лишь часть достоинств этой юной леди.

Страшно представить, через какие испытания ей пришлось пройти, чтобы добиться своего счастья, но прошла она через них с достоинством. Я с трепетом наблюдала за историей мисс Джен и мистера Рочестера. Согласитесь, невероятно гармоничная пара. Большая разница в возрасте?

Дорогие мои, я вас уверяю: там где есть высокие и светлые чувства, нет места предрассудкам. Если вы всё ещё убеждены в обратном, посмотрите на главных героев — он поистине счастливы в своём браке.

Эти двое любили друг друга искренне и глубоко - тем более устрашающе-опустошительным было отчаяние обоих, когда открылась жуткая правда. Эта печальная история в свое время потрясла впечатлительную Шарлотту до глубины души. Сколько бессмысленных толков - пересудов сплетников - вызвало это прискорбное происшествие в округе! История о страданиях бедной гувернантки переходила из области в область в разных вариантах, постепенно обрастая все новыми и новыми подробностями. Наконец сплетни докатились и до Роу Хеда. Как бы то ни было, положение несчастной молодой женщины - безвинной матери внебрачного ребенка - жены и, в то же время, не жены - возбуждало всеобщее сочувствие. Взволнованные разговоры об этом случае еще долго не стихали ни в Роу Хеде, ни в других околотках английских провинций. Шарлотта искренне сострадала несчастной женщине.

Создавая свой роман " Джейн Эйр", писательница старалась подчеркнуть, что бесправное положение женщин - позорное клеймо общественного строя её времени. Шарлотта Бронте, во что бы то ни стало, стремилась донести до читателя своё непоколебимое убеждение, что прекрасные дамы должны... Шарлотта посетила его со своей подругой Эллен Нассей Ellen Nussey летом 1845 г. Поместье Ферндин "Ferndean Manor" , - второе имение, принадлежавшее мистеру Рочестеру, где он поселился после трагедии, произошедшей в Тернфилде, - по-видимому, описано под впечатлением, навеянным местностью под названием Уайколлер-Холл Wycoller Hall.

Придвинув гладильный столик к камину в нашей детской, она разрешала нам усесться вокруг и, отглаживая блонды на юбках миссис Рид или плоя щипцами оборки ее ночного чепчика, утоляла наше жадное любопытство рассказами о любви и приключениях, заимствованных из старинных волшебных сказок и еще более древних баллад или же, как я обнаружила в более поздние годы, из «Памелы» и «Генриха, герцога Морландского». И вот, сидя с книгой на коленях, я была счастлива; по-своему, но счастлива.

Я боялась только одного — что мне помешают, и это, к сожалению, случилось очень скоро. Дверь в маленькую столовую отворилась. Скажите мамочке, что она убежала под дождик… Экая гадина! Я тотчас вышла из своего уголка; больше всего я боялась, как бы меня оттуда не вытащил Джон. Джону Риду исполнилось четырнадцать лет, он был четырьмя годами старше меня, так как мне едва минуло десять.

В XX веке по мотивам автобиографии Анны поставили бродвейский мюзикл «Король и я» и сняли несколько одноименных фильмов. Последняя экранизация «Анна и король» вышла в 1999 году с Джоди Фостер в главной роли. Книга впервые издается на русском языке! Особый дух книге придают 18 штриховых иллюстраций, сделанных с фотографий, которые предоставил Анне король Сиама.

Бронте Шарлотта - Джейн Эйр

Решила купить «Джейн Эйр» именно в этом издании книг,ибо тут прекрасно в твёрдом переплете,очень хорошие страницы,белые,также мне нравится само оформление розовое,мой любимый цвет. Поражённая новостью Джейн убегает из-под венца. В книге рассказывается о жизни сироты Джейн Эйр. Книга “Джейн Эйр” опубликована в 1847 году и поразила лондонский совет. Джейн Эйр приходится расти в доме тетки, миссис Рид, которая, как и ее дети, относится к племяннице с пренебрежением и неприязнью. краткое содержание романа Шарлотты Бронте по главам, подробный и доходчивый пересказ доступен для прочтения на нашем сайте.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий