let's make it round about six o' clock-давайте договоримся на шесть. есть еще ready is ready-решено, договорились.
Перевод текстов
Так как коней на переправе не меняют, лучше договориться на берегу. How does "договориться" translate from russian to english: translations with transcription, pronunciation and examples in the online dictionary. Из этой статьи вы узнаете, как договориться о встрече на английском, а также перенести или отменить ее. Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
20 фраз из делового английского, которые сейчас в тренде
договориться — I. ДОГОВАРИВАТЬСЯ/ДОГОВОРИТЬСЯ ДОГОВАРИВАТЬСЯ/ДОГОВОРИТЬСЯ, уславливаться/условиться, устар. соглашаться/ согласиться, разг. сговариваться/сговориться, разг. уговариваться/уговориться, разг. Choose Your News: новости на английском языке для начинающих. Диалоги на английском языке с переводом смотреть и слушать онлайн бесплатно.
Смотрите также
- Назначить встречу на английском -
- The Times & The Sunday Times Homepage
- World News
- ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ СОВЕЩАНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Проблемы за проблемами
- Ведем переговоры на английском: полезные фразы
- Другие синонимы
- Как провести успешные переговоры на английском языке ‹ Инглекс
- The Guardian Newspapers
- Ищи #контент, который тебе нравится
- Диалоги о бизнесе на английском языке
Назначить встречу на английском
Иногда вам нужна отсрочка, а иногда дополнительные образцы материала. Для выражения всего этого в деловом английском есть свои устоявшиеся фразы. We would appreciate it if you would... We would be grateful if you could...
Но при составлении деловых писем мы не можем дать волю чувствам и прямым тестом сказать, что мы думаем о компании и ее услугах. Необходимо использовать деловой английский и аккуратно высказать свое недовольство. Так мы сможем сохранить делового партнера и немного выпустить пар.
Стандартные фразы деловой переписки, которые в этом помогут: I am writing to complain about... Я пишу, чтобы выразить свое недовольство в связи с … I am afraid there may be a misunderstanding… - Я боюсь, возникло непонимание… I understand it is not your fault, but… - Я понимаю, что это не ваша ошибка, но… We wish to draw your attention to …. Стоит сделать это изящно, чтобы не разозлить партнера еще больше.
И за них приходится извиняться именно вам. Будьте дружелюбны, войдите в положение собеседника. Помните, что лучше несколько раз извиниться, чем потерять ценного клиента.
I regret any inconvenience caused by...
I am a team player. I am good at multitasking.
I am sorry, could you repeat that please? When do you want me to start? Деловая переписка В письмах используется ещё более формальный язык, чем при встречах.
Будьте точны и предельно вежливы, не шутите и не прикрепляйте лишние картинки. Обязательно укажите тему письма. I am writing to inform you that … — Я пишу, чтобы уведомить вас … I am writing to enquire about … — Я пишу, чтобы узнать о … With reference to your letter … — Относительно вашего письма … Thank you for contacting us.
I look forward to hearing from you. Yours faithfully … — С уважением … в том случае, если вам неизвестно имя адресата. К тому же часть слов из-за связи теряется.
Она позволяет активизировать творческий процесс и вовлечь коллег в обсуждение. We need to brainstorm some ideas for the new marketing campaign. Эта фраза используется, чтобы вернуться к предыдущему разговору или теме и продолжить обсуждение. Она выражает вашу заинтересованность в продолжении диалога и поддержании связи. I would like to follow up on our previous conversation. Эта фраза используется для выражения благодарности за уделённое время и совместную работу. Она показывает ваше признание и уважение к собеседнику. Thank you for your time and collaboration.
Мы можем договориться. You know, I can make a deal. Вы будете получать ежемесячную стипендию, и мы можем договориться, чтобы вы жили отдельно. О том, что наши юристы говорили с их юристами, которые говорили с половиной правительства, и мы смогли договориться. Итак, можете сказать мне, почему вы не смогли договориться? So, can you tell me where things broke down? Я хочу договориться. I need to make a deal. Можем договориться на 10? Can we make it 10 : 00? Мисс Бингам, моя компания хочет избежать тяжбы, но мы не можем договориться с неуравновешенными партнерами.
77 выражений для делового общения на английском
В случае если наше предложение Вас интересует, мы должны договориться о встрече, чтобы обсудить дальнейший образ действий. If you are interested in our proposal, we should arrange a date for a meeting to discuss further activities. Если Вы заинтересованы в нашем предложении представлять Вашу продукцию, мы должны будем в ближайшее время договориться о встрече в нашей фирме с целью обсудить дальнейший ход событий. If you are interested in our proposal to act as your agent we should get together here in our offices to discuss further action. И почему для того, чтобы договориться о встрече потребовалось 23 звонка? So why did it take 23 calls to arrange a meeting? Детектив Эгнью, вы нам понадобитесь, чтобы договориться о встрече с. Или, если вы предпочитаете, я мог бы договориться о встрече с ним в частном порядке. Or, if you prefer, I could arrange to see him in private. Значит, нужно договориться о встрече.
Then, we should arrange a meeting. Я хотел бы также упомянуть о том, что посол Тальман готов рассмотреть любые предложения о проведении двусторонних совещаний, и я приглашаю все делегации, которые желают встретиться с ним либо в закрытом порядке, либо в рамках группы, позвонить в Представительство Швейцарии и договориться о встрече.
В мае 2022 года Украина прекратила мирные переговоры с Россией.
В феврале 2024 года во время интервью с американским журналистом Такером Карлсоном президент России Владимир Путин также возложил ответственность за срыв мирных переговоров в Стамбуле на Бориса Джонсона и назвал это нелепым и печальным фактом. Популярное за сутки.
Утром в своей почте вы обнаруживаете письмо, в котором заграничный товарищ спрашивает «Can we please move our meeting one hour forward? Что он торопится и хочет встретиться пораньше, в час; или он, наоборот — опаздывает и просит о встрече на час позже, в три? Forward — later, back — earlier Представьте, что время — это одна большая стрелка, идущая слева направо. Именно так время выглядит на всевозможных графиках. Вперед forward по стрелке на таком графике — это направо к более позднему времени, назад back — влево, к раннему времени. Именно так, как мне кажется, будут рассуждать технари Forward — earlier, back — later Теперь представьте, что встреча, как и сам неоднозначный иностранец, стоит у вас на пути и ждет встречи. Если он пойдет вперед forward — навстречу к вам, встреча произойдет раньше, если шагнет назад back — вы встретитесь позже. Кстати, этот вариант, похоже, находит больше поддержки см.
Что же, в обоих походах есть смысл. Но несмотря на очевидную неоднозначность, в реальной жизни такие выражения встречаются. Если же вы слышите такое от коллеги — обязательно переспросите, что именно он имеет в виду.
В противном случае переговоры могут пойти в неправильном направлении и может произойти такая ситуация, когда будет уже поздно для того, чтобы исправить положение. Всегда лучше перестраховаться. Let me make sure I got your point. Could you please tell me again how you feel about...? We just want to make sure we got this part straight. What do you mean by... Компромисс Иногда во время переговоров требуется идти на компромисс, и то, как вы это делаете, часто является показателем важности некоторых условий переговоров. Помните: когда вы идете на компромисс, подумайте о том, что вы можете получить взамен. In exchange for.... We are ready to accept your offer; however, there would be one condition.
Text translation
Деловой английский. Переговоры, советы по проведению. | Примеры перевода «Договориться» в контексте. |
Диалоги о бизнесе на английском языке | этим я занималась 24 часа в сутки. |
20 фраз из делового английского, которые сейчас в тренде
Can you give more specific details about …? What can you tell me about …? Where does your information come from? Согласиться с иностранным коллегой помогут фразы: That seems like a fair suggestion. Я не думал об этом. Неплохо подмечено. This agreement is acceptable to us. I think we have reached an agreement here. That sounds reasonable. I think we have a deal.
I believe we have an agreement. I can agree to that. Не бойтесь выражать отличную точку зрения или Disagreeing Не стоит бояться и показать свое возражение — это неотъемлемая часть построения прочных отношений с партнерами или клиентами.
Неплохо подмечено.
This agreement is acceptable to us. I think we have reached an agreement here. That sounds reasonable. I think we have a deal.
I believe we have an agreement. I can agree to that. Не бойтесь выражать отличную точку зрения или Disagreeing Не стоит бояться и показать свое возражение — это неотъемлемая часть построения прочных отношений с партнерами или клиентами. For me that is out of the question.
Yes, but on the other hand … — Да, но с другой стороны… Задавайте уточняющие вопросы или Clarifying Во время деловых переговоров на английском не стесняйтесь задавать уточняющих вопросов, если вам что-то непонятно. Это поможет избежать недоразумений в дальнейшем. If I understood you correctly … — Если я правильно Вас понял… Are you suggesting that … — Вы предлагаете… Do you mean … — Вы подразумеваете… What exactly do you mean by …? Could you clarify one point for me?
У сегодня еще скайп звонок с CEO, мы можем нашу встречу перенести часика на два пораньше? Is everyone ok if we push back «miscellenious» section to the next Tuesday? Я думаю, надо дообсудить сокращение бюджета — это важная тема.
By tomorrow — это включительно или нет? Похожая путаница может возникнуть с дедлайнами, если их назначать в таком виде: «please send me the report by tomorrow». Что именно это значит — надо все бросить и срочно писать отчет сегодня, так как завтра будет уже поздно; или сегодня можно заниматься ерундой и отчет надо сдать завтра до конца дня?
В русском языке для решения такой неопределенности есть немного казенное, но очень практичное слово «включительно». Что же делать в английском? Для того, чтобы четко обозначить крайний срок сдачи работы, лучше использовать фразу «no later than» или более формальный вариант «not later than» — не позже, чем.
Можно продолжить использовать by, но уже с конкретным временем или хотя бы частью дня — the tomorrow noon, by 5 pm Thursday и т. I want your suggestions on my desk no later than Friday evening.
В настоящее время его армии сражаются с французами в Италии, недалеко от Милана.
Thank you,your eminence. By the terms of our treaty with the emperor, we are obliged to support his war effort financially. At present his armies are fighting the french in italy.
Near milan. Скопировать Похоже, в этом случае, ваше преосвященство, ваши желания превосходят возможности. Я пригласил французскую делегацию ко двору вашего величества, чтобы обсудить новый договор, объединяющий Хорошо.
It seems that in this case,your eminence, your reach has exceeded your grasp! Скопировать И мы рассчитываем на тебя в этом. Я поеду прямо в Париж на встречу с королем Франциском и подпишу новый договор между вашими величествами А поскольку его святейшество все еще пленник императора, я соберу в Париже конклав кардиналов.
And we expect you to do so. And since His Holiness remains a prisoner of the emperor I have summoned a conclave of the cardinals to meet in Paris. Скопировать Конечно, я не смогу поехать.
Жизненно важно, Томас, чтобы они не договорились между собой. Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором. I of course, am unable to attend.
Text translation
Breaking English: как учить английский по новостям. Скорее всего, вам будут также полезны курсы: Основы маркетинга на английском, Английский для предпринимателей, Английский для IT бизнеса, Деловой английский. Инфоурок › Английский язык ›Конспекты›План-конспект урока по английскому языку на тему "ные глаголы."для студентов СПО.
Как провести деловые переговоры на английском с иностранными компаниями. Как быть успешным!
I look forward to hearing from you. Yours faithfully … — С уважением … в том случае, если вам неизвестно имя адресата. К тому же часть слов из-за связи теряется. Знание элементарных фраз для таких случаев вам здорово поможет. Hello, this is … — Здравствуйте, это … Can I speak to …? Would you ask him to call me back? Can I have extension 722? Would you repeat that number, please? Would you spell that for me, please? Let me repeat to make sure I understand what you said. Hold on just a moment, please.
Меня зовут Евгения Кудакова. Я преподаю английский язык более 10 лет. Приглашаю вас на бесплатные видео уроки английского языка на моём канале.
Ну, как там дела, договорились с ними? What happened? Did they make the deal? Так что в будущем, прежде чем ка захотите что-то спрятать перед мной Я хочу быть приглашён..
I hope in the future, before you try to hide anything from me.... Показать ещё примеры для «deal»... I arranged it with my driver. Мы договорились встретиться на следующий день. We arranged to meet the next day. Она думала, что будет скучать на вечеринке и договорилась ночевать у подруги. She thought our party sounded pretty dull, so she arranged to stay over with a girlfriend.
Я договорилась, чтобы они зашли за мной сюда.
Management and labor could not agree. У мистера Лэйка явно было желание с ним договориться. Lake had certainly a will to enter into arrangements with him. Мы хотим договориться, и всякие игры нас не интересуют. We want a deal.
Договориться - перевод с русского на английский
Скопировать Зачем нужен красивый сосед если с ним нельзя спать? Мы договорились, что никого кроме Смита на обложке не будет. We agreed that no one else from the show but Smith was going to be on the cover. Well, get back to me. Скопировать Почему вы выбрали эту глупую песню? Why did you pick this stupid song? Вот ее анализы и комментарий в карте от доктора Слоана.
Я могу договориться о консультации у психиатра. Просто убирайся! I could get a psych consult for you if you want. Just get out! Я хотела провести с ним вечер. Вы, в итоге, договорились до чего-нибудь?
Может, я заберу Така на пару часов? I wanted the evening with him. You guys get to the bottom of anything?
Can I share an idea? Иногда вы можете просто не расслышать или не понять, о чем говорится. Sorry, could you repeat that please? I am not sure I follow your point about…? Can you expand on that?
What exactly did you have in mind? Что именно вы имели в виду? So, what you are saying is… — Итак, вы хотите сказать, что… Если вы как выступающий не готовы сейчас прерваться и отвечать на вопросы или замечание, вежливо сообщите об этом тому, кто вас прерывает. Также это сделать может и председатель: Just a moment. Я вернусь к вам через минуту.
Thank you for your time. How do I get in touch with you? Let me give you my business card.
Презентация Эти фразы могут пригодиться не только для работы, но и для поступления в иностранный вуз. Dear colleagues! Let me introduce myself. My name is… — Разрешите представиться. Меня зовут… The topic of my presentation is… — Тема моей презентации … I will take some… minutes of your time. Thank you for your attention! Собеседование Если вы проходите собеседование по Skype , не забудьте соответствующе одеться и продумать фон. И, конечно, стоит взять на заметку следующие выражения.
Что же, в обоих походах есть смысл. Но несмотря на очевидную неоднозначность, в реальной жизни такие выражения встречаются. Если же вы слышите такое от коллеги — обязательно переспросите, что именно он имеет в виду. Возможно, в компании, где он работает есть свои традиции переноса митингов и все понимают друг друга с полуслова.
Если же вы не понимаете, что он имеет в виду — обязательно переспросите. Это лучше, чем впустую прождать или опоздать на встречу. В этом случае неопределенности возникнуть не должно. I have a skype call with the CEO later today, so can we move our meeting up a bit, say, two hours earlier?
У сегодня еще скайп звонок с CEO, мы можем нашу встречу перенести часика на два пораньше? Is everyone ok if we push back «miscellenious» section to the next Tuesday? Я думаю, надо дообсудить сокращение бюджета — это важная тема.
7 ключевых деловых фраз на английском
Главная Библиотека # Library Учебники # Study books Английский Язык Деловые переговоры на для судоводителей. Составляем электронное письмо на английском языке, чтобы договориться о встрече. «Мы сегодня смогли договориться, что спланируем наши трехсторонние переговоры на сентябрь.
Деловой английский: слова и выражения
Эндрю: Сэм, ты слушал новости сегодня? Деловой английский язык по сути является списком наиболее часто употребляемых слов при переговорах и свод правил ведения диалога. с поставщиками (suppliers), партнерами (partners) или клиентами (clients), - опытные переговорщики (skilled negotiators) добиваются желаемого. The latest UK and world news, business, sport and comment from The Times and The Sunday Time. договориться — I. ДОГОВАРИВАТЬСЯ/ДОГОВОРИТЬСЯ ДОГОВАРИВАТЬСЯ/ДОГОВОРИТЬСЯ, уславливаться/условиться, устар. соглашаться/ согласиться, разг. сговариваться/сговориться, разг. уговариваться/уговориться, разг. Как переводится «договориться» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре.