Новости украина название происхождение

Есть несколько версий происхождений слова «Украина».

чПКФЙ ОБ УБКФ

Действительно, название «Украина» как историческое название страны, населённой украинцами, известно с XII века. Витражи: О Вере В Красках. Происхождение названия Название Украина впервые встречается в Ипатьевской летописи в 1187 году, применительно к Переяславлю и Галиции, в смысловом значении «окраина». СМИ Украины опровергают новости с Запорожского фронта Военные на Запорожском направлении тоже сначала говорили, что ничего сверх ординарного не происходит.

Как произошло слово «украинцы»

Этимология :: Украина, Украинец «Украина» — название государства Украина, а также историческое название ряда территорий.
Путин рассказал Такеру об истории названия Украины // Новости НТВ Зампред Совбеза РФ Дмитрий Медведев предложил называть Украину "Бандера-рейхом".
Украина (топоним) Информация о Украина новости, события.

Путин объяснил, кто придумал название "Украина"

В дальнейшем название «Украина» также использовалось для именования граничных земель Королевства Польского и Северо-восточной Руси. Некоторые украинские учёные в настоящее время пытаются оспорить эту этимологию, утверждая, что основой названия «Украина» в действительности служило слово «край» , но в значении «украивания» как бы вырезания частью славянских племён земель для проживания. Название Украина как название для территорий современной Украины которые были в составе российской империи, вплоть до начала XX века соперничало с названием Малая Русь. Так, Богдан Хмельницкий употреблял это слово в корреспонденциях с Московским царством [9].

Название Украина как название для территорий современной Украины которые были в составе российской империи, вплоть до начала XX века соперничало с названием Малая Русь. Так, Богдан Хмельницкий употреблял это слово в корреспонденциях с Московским царством [9].

Михаил Грушевский назвал свою книгу «История Украины-Руси» , подчеркивая таким образом преемственность Украины от Киевской Руси хотя эта книга весьма противоречива, а «галицкий книжный язык» , на котором она была написана, не был признан украинским народным языком в том числе таким известным украинофилом того времени как И. Нечуй-Левицкий, который назвал его «страшным языком» [10].

В следующие десятилетия и века этот термин были применены к укрепленным пограничным областям различных княжеств Руса без определенной географической фиксации: Halych-Волынь , Псков , Рязань и т. Как Брокгауз и Эфрон говорит Энциклопедический Словарь , после того, как Юго-западный Рус был подчинен польской Короне в 1569, особая часть ее территории от восточного Подолья до Зэпорожи получила неофициальное имя Ukraina из-за ее функции границы к кочевому татарскому миру на юге. Таким образом в ходе 16-го - 18-е века Украина стала конкретным региональным именем среди других исторических областей, таких как Подолье , Severia или Волынь. Это использовалось для средней Днепрской территории, которой управляют казаки. У этого термина не было этнического значения, так как он также использовался для польских солдат, которые были на дежурстве на этой территории.

Позже, термин Украина был использован для земель Hetmanate с обеих сторон Днепра, хотя это не становилось официальным названием государства. С 18-го века на термин Украина становится одинаково известным в Российской империи как официальный и колониальный термин Небольшая Россия.

Число украинцев постепенно росло, и название «Украина» распространилось на регионы за пределами первоначальной территории. Во времена восстания Хмельницкого оно стало применяться по отношению ко всей территории, где проходили военные действия. Понятие использовалось в письменных источниках и в произведениях устного народного творчества; пользовался им сам Богдан Хмельницкий и его преемники[24]. Оно, однако, не распространилось на все южнорусские земли и не стало названием государства[24]. С XVIII века понятие «Украина» используется в географическом смысле и является общеизвестным наравне с названием «Малороссия»[27]:183-184 По мере роста национального самосознания, значимость понятия «Украина» повысилась, и само слово стало восприниматься не только как географический термин, но отчасти и как название этнического пространства.

Особенно заметно это стало к концу XIX века[27]:186.

Что означает название Украина?

Произошло объединение "партийного" и "общественного" майданов: митингующие с Европейской площади перешли на площадь Независимости. После разгона Евромайдана акцент митингов сместился на требования отставки правительства и президента. Днем 1 декабря митингующие радикалы в Киеве захватили Дом профсоюзов, где разместили штаб оппозиции, а также здания Киевской городской государственной администрации и Киевского городского совета. Через несколько дней география протеста расширилась: пикеты появились на разных улицах Киева, начались захваты административных зданий. Оппозиция сообщила об участии в акции одного миллиона человек.

В свою очередь пресс-служба МВД отметила, что "центральная площадь Киева может вместить только около 100 тысяч". В правительственном квартале тем временем продолжилось возведение баррикад. Солдаты внутренних войск и бойцы "Беркута" окружили блокпосты оппозиции в правительственном квартале, после чего начали вытеснять митингующих с близлежащих улиц. Работники коммунальных служб разобрали баррикады.

В столкновениях пострадали десять активистов и двое правоохранителей. Представители власти зачитали собравшимся постановление судебных органов о необходимости покинуть захваченные административные здания и освободить прилегающие к площади улицы от баррикад. При содействии правоохранительных органов сотрудники коммунальных служб убрали с улиц возведенные демонстрантами заграждения. Это сопровождалось стычками между милицией и митингующими.

В результате около двух десятков человек получили различные травмы. В итоге правоохранительным органам удалось оттеснить протестующих к центру площади Независимости. К 6-7 часам утра 12 декабря 2013 года баррикады были разобраны. Это трактовалось как политическое сближение с Россией.

Хаос в стране, хаос в языке, хаос в мышлении... Так что вполне возможно, что тот неизвестный, кто вписал в авторитетный справочник «в Украине», ничего плохого не хотел и полагал, что теперь так и будет. Ну просто не хочется о людях плохо думать… А потом, когда ситуация нормализовалась причем нормализация началась с лингвистики! Мертвый лингвист возразить уже не мог. Печально, что над наследием Розенталя так надругались и продолжают издеваться много лет спустя после его смерти.

Почему «на Украине» Поскольку кто-нибудь всё равно обязательно спросит, сошлюсь на всё тот же справочник Розенталя. Во всех изданиях включая новые, на которые ссылаются шумеры несколькими абзацами ниже сказано: «Иногда сказывается исторически сложившаяся традиция, ср. А говорят они так, потому что их родители так говорили. Родной язык мы впитываем с молоком матери. Правда, многие говорят «на Донбассе», хотя правильно «в Донбассе» :- Но это уже вопрос грамотности, а не насилия над языком со стороны одних и демонстрации лояльности со стороны других, как в случае с «в Украине».

Ну вот ни разу не слышал, чтобы какой-нибудь «активист» перебил кого-то, заявив: «Не на Донбассе, а в Донбассе»! От редакции «Новых Известий» Ни в коем случае не опровергая логичных и остроумных доводов уважаемого блогера, тем не менее, отметим, что: Во-первых, любой язык, в том числе и русский, его нормы, лексика, орфография и пунктуация постоянно развиваются и меняются.

Впервые праздник появился в календаре экологических дат в 2008 году. Все они находятся под угрозой исчезновения, поэтому были занесены в список животных, которым грозит вымирание. Аргументы и факты 05:55 мск Американский беспилотник MQ-9 Reaper потерпел крушение у побережья Йемена, предположительно его сбили хуситы, информирует телеканал CBS со ссылкой на неназванного американского чиновника. По сведениям CBS, начато расследование случившегося. Лондон квалифицировал произошедшее как атаку, уточнив, что три ракеты было замечено в 14 морских милях к юго-западу от йеменского порта Моха Мокка. Власти проводят расследование.

В целях унификации государства, императрица Екатерина II упраздняет Гетманщину в 1764 году и Запорожскую Сечь в 1775 году.

Казацкая знать приравнивается к российскому дворянству, украинским казакам выделяются для заселения обширные присоединённые к России земли Кубань , Ставрополье , Новороссия. В результате русско-турецкой войны 1768—1774 годов Крымское ханство было признано независимым от всякой посторонней власти, а в 1783 его земли были включены в состав России [44]. На присоединённых к Российской империи степных землях Запорожья , Северного Причерноморья и Тавриды , на месте казацких и татарских поселений основываются города, в том числе такие ныне крупные, как Запорожье 1770 , Кривой Рог 1775 , Днепр в 1776 г. В налаживании производства на юге Украины товарного зерна, массово экспортировавшегося через черноморские порты, большую роль сыграли не только украинские селяне, но и немецкие колонисты, число которых на Украине составляло около полумиллиона. К началу XX века регион Карпат — второй в мире по значению после Баку [45] район добычи нефти. XX век На протяжении 1917—1921 годов на территории современной Украины происходила цепь политических и военных конфликтов между различными политическими, этническими и социальными группами. Весной 1917 года украинскими партиями в Киеве был создан представительский орган [46] [47] — Центральная рада УНР , которая взяла на себя функции государственного парламента [48]. Центральная Рада в Киеве с июня 1917 года по январь 1918 года издала четыре Универсала , первыми тремя из которых провозглашался федеративный характер и автономия Украины, а четвёртым 22 января 1918 года — провозглашена независимость Украинской Народной Республики [49]. Михаил Сергеевич Грушевский , председатель Центральной Рады УНР Параллельно с этими на территории Украины с середины 1917 года начала формироваться система советов , к концу года в которых основную власть получили большевики.

После безуспешной попытки в Киеве, 24—25 декабря 1917 года, в Харькове под руководством большевиков состоялся Первый Всеукраинский съезд Советов , провозгласивший создание Украинской Народной Республики Советов , находящейся в федеративных отношениях с Советской Россией [50]. Наличие на Украине одновременно двух властей спровоцировало вооружённый конфликт между большевиками и Центральной Радой. После подписания Брестских мирных договоров от 3 февраля и 8 марта территория УНР перешла под контроль немецкой и австро-венгерской армий. Из-за неспособности правительства УНР добиться стабилизации внутриполитической обстановки на Украине и гарантировать выполнение Брестского мира Центральная рада УНР была распущена , и была провозглашена Украинская держава под руководством гетмана Павла Скоропадского. Плакат УНР : « Сгинут наши враги, как роса на солнце. Заживём и мы, братья, в своём краю. В конце 1918 года, после ухода германских войск с оккупированных территорий, армия Директории УНР заняла Киев, свергнув гетманское правительство. В начале 1919 года на территорию Украины вступили большевики, заняв к весне большую её часть. Весной-летом 1919 года на территорию Украины вступили войска Вооружённых сил Юга России и 31 августа одновременно с украинскими войсками овладели Киевом.

К ноябрю 1919 года силы Белого движения заняли большую часть территории Украины [50]. С осени 1919 года в Гражданской войне в Центральной России наметился коренной перелом в пользу РККА , а на Украине в тылах белых развили активную деятельность повстанческие войска Нестора Махно , в результате чего советские формирования нанесли поражение белым армиям, и в конце 1919 года вступили на территорию Украины. В апреле 1920 года в конфликт на основной территории Украины вступили польские войска, и на протяжении 1920—1921 гг. Центральная и Правобережная Украины были ареной советско-польской войны , в которой УНР выступала в качестве союзника Польши [50]. В 1920—1930-е годы на Украине советскими властями проводилась политика украинизации и осуществлялась коренизация партийного аппарата. Путём расширения сферы применения украинского языка в образовании, науке, средствах массовой информации, армии и партии большевики пытались снизить степень враждебности украинцев к советской власти [51] [52]. Однако с 1930 года, по инициативе председателя украинских коммунистов Лазаря Кагановича , стартовала кампания острой критики украинизации и её сторонников [53]. В конце 1920 — в начале 1930-х годов на Украине, как и в целом по СССР, осуществлялась политика коллективизации. Её ошибки в сочетании с неурожаями и засухой привели к голоду официально называющемуся на Украине «Голодомор» [54] , охватившему многие регионы CCCР, в том числе и Украинскую ССР в 1932—1933 годах и повлёкшему значительные человеческие жертвы.

География и смыслы именования.

Минобороны страны сообщило, что также будет дополнительно выделено 13 млн канадских долларов около 10 млн долларов США на чешскую инициативу по производству и закупке артиллерийских боеприпасов для Украины у третьих стран. Их доставка начнется в мае. Об этом заявила министр обороны Бельгии Людвин Дедондер после заседания в формате Рамштайн.

Червонная Русь, Подолье, Волынь и Украина. Оно закрепляется за Средним Приднепровьем Южной Киевщиной и Брацлавщиной — территорией, контролировавшейся казаками. Жителей этой территории стали называть украинцами, украинными людьми или украинниками. Географическую, а не этническую привязку этого понятия демонстрирует тот факт, что украинцами в польских источниках называли служилую польскую шляхту на этих территориях Руси. Во времена восстания Хмельницкого название «Украина» стало применяться в письменных источниках и в произведениях устного народного творчества; пользовался им сам Богдан Хмельницкий и его преемники. Оно, однако, не распространилось на все земли Южной Руси и не стало названием государства. В официальной переписке Хмельницкий называл себя гетманом Войска Запорожского, земли же называл малороссийскими или «украинными». В ходе русско-польской войны и Руины гражданской войны в Гетманщине начинает увеличиваться население приграничного края Русского государства — Слободской Украины, куда прибывали многие жители правобережья Днепра, спасающиеся от войны и польского гнёта.

Также как и в Поднепровье, прежнее нарицательное слово «украина» употреблявшееся в Русском государстве также и в словосочетаниях «окская украина», «псковская украина», «сибирская украина» здесь закрепилось в качестве устоявшегося названия. По мере роста национального самосознания местного населения значимость понятия «Украина» повысилась, и само слово стало восприниматься не только как географический термин, но отчасти и как название этнического пространства. Особенно заметно это стало к концу XIX века. На рубеже XIX и XX веков термин «Украина» как название всей этнической территории стал полностью самостоятельным и самодостаточным, вытеснив другие самоназвания, которые с тех пор употреблялись только на региональном уровне. Альтернативная версия Некоторые украинские историки и лингвисты придерживаются версии, что в самоназвании «Украина» слово «край» актуализировано не в значении «порубежье», «граница», а в энантиосемичном ему значении «страна», « родная сторона», «земля, заселённая своим народом», аналогично бесприставочному «краина» совр.

Самуил Грондский , польский автор истории восстания Хмельницкого около 1660 г. Толкование слова «Ukraina» как окраинных земель, расположенных на границе польского государства, «у края», приводил и польский историк Юлиан Бартошевич во «Всеобщей энциклопедии» Самуэля Оргельбранда [24]. Червонная Русь, Подолье, Волынь и Украина. Оно закрепляется за Средним Приднепровьем югом Киевского и востоком Брацлавского воеводств — территорией, контролировавшейся казаками [18] :184 [19]. Жителей этой территории стали называть украинцами , украинными людьми или украинниками [25]. Географическую, а не этническую привязку этого понятия демонстрирует тот факт, что украинцами в польских источниках называли служилую польскую шляхту на этих территориях Руси [26]. Во времена восстания Хмельницкого название «Украина» стало применяться в письменных источниках и в произведениях устного народного творчества; пользовался им сам Богдан Хмельницкий и его преемники [19]. Оно, однако, не распространилось на все земли Южной Руси. Для Богдана Хмельницкого с точки зрения исторической эрудиции и территориально-политических амбиций, выходящих за рамки подконтрольных ему территорий, более респектабельным и предпочтительным было традиционное название Русь [27]. В ходе русско-польской войны и Руины гражданской войны в Гетманщине начинает увеличиваться население приграничного края Русского государства — Слободской Украины , куда прибывали многие жители правобережья Днепра , спасающиеся от войны и польского гнёта. Так же как и в Поднепровье, прежнее нарицательное слово «украина» употреблявшееся в Русском государстве также и в словосочетаниях «окская украина», «псковская украина», «сибирская украина» здесь закрепилось в качестве устоявшегося названия. По мере роста национального самосознания местного населения значимость понятия «Украина» повысилась, и само слово стало восприниматься не только как географический термин, но отчасти и как название этнического пространства. Особенно заметно это стало к концу XIX века [18] :186.

Как по мне, так для начала неплохо было бы доказать существование в древнерусское время самого украинского языка. А оно как раз не доказано. Доказывать же смысл древнерусского слова, используя его значение в современном украинском языке, довольно нелепо, так как все языки имеют свойство меняться со временем. Ну и самое главное, что вбивает в версию «Страны У» большой железный гвоздь, это то, что на самом деле южно- и западнославянское слово «краина» не является непосредственным исходником для древнерусской «украины». Понятно, что оба слова имеют общий славянский корень «край», но вот только никакой «краины» в древнерусских источниках просто нет. И как вы, наверное, догадываетесь, значение древнерусского слова «украй», это «край, граница». Из словаря древнерусского языка Срезневского… Соответственно, добавление специфического суффикса «-ина», определяющего пространство примеры: долина, низина и т. Самая зрада состоит в том, что и в первом словаре украинского языка радикального украинца Гринченко, того самого, который забыл обо всех других значениях «Украины», и на которого так любят ссылаться сами украинцы, слово «украй» тоже имеется. И означает оно… Ага, окраину! Упс… Ну и в качестве второй группы аргументов в пользу свидомой версии «украины-страны» выступает тщательно отобранная подборочка «украин» из гораздо более поздних источников. Некоторые «украины» из этой тенденциозной подборки действительно имеют значение отличное от «пограничья», другим нужное значение бесстыдно приписывается. Здесь свидомые украинизаторы ссылаются на письменные источники Великого княжества литовского, Речи Посполитой, а также источники местного малороссийского происхождения, включая казацкие песни совсем уж недавнего времени. Ну и главным козырем выступает, конечно же, Пересопницкое Евангелие — западнорусский рукописный памятник искусства XVI века, где «оукраина» действительно выступает синонимами слов «земля», «страна», «предел». Само собой, подводя источники под свою вместореальность, украинизаторы старательно игнорируют великое множество письменных «оукраин» в источниках, принадлежащих северо-восточной Руси. Ещё бы, ведь они идут вразрез с их самостийной версией! Тут они объясняют стандартно — мол, неважно, какие смыслы у других народов, важно лишь то, что понимали под «украиной» сами украинцы. Причем, украинизаторы не стесняются обвинить русских в том, чем занимаются они сами, то есть фальсификацией истории… «…употребление слова Украина в царской России было запрещено. И только когда царским чиновникам стало ясно, что это слово нельзя уничтожить и стереть из памяти украинцев, было решено его дискредитировать. Русские шовинисты стали объяснять название нашего края Украина как «окраина России», то есть вложили в это слово унизительное и несвойственное ему содержание». Пивторак Григорий Петрович, укроакадемик, яркий представитель современной укронауки Честно говоря, я просто теряюсь, тщетно пытаясь вспомнить запрет слова Украина в царской России. Ведь отследить историю использования этого слова в России несложно. Оно непрерывно! Зачем же укроакадемик так глупо врёт? Ну а насчёт «унизительного и несвойственного содержания» Украины…Что ж, давайте рассмотрим некоторые примеры письменного использования слова «украина», учитывая регион и страну их происхождения, а также одновременно определяя их содержание и соответствие свидомой версии. Помните же свидомые значения слова Украина? Родной край; своя страна; родная земля; земля, населенная своим народом; княжество или синоним Руси… А в самом конце я предложу вам ещё одно значение слова Украина, которое явно просматривается в некоторых источниках, но почему-то старательно игнорируется исследователями. Поехали… И начнем с древнерусских источников… Традиционно считается, что первое письменное употребление слова «оукраина» в единственном числе встречается в Ипатьевской летописи. Опять-таки традиционно эти сообщения относят к 12-13 векам, хотя, по справедливости, нужно заметить, что сама Ипатьевская летопись была написана лишь в начале-середине XV столетия, то есть двумя веками позже описываемых событий. Что и как было написано в исходнике, с которого переписчики писали Ипатьевскую летопись, мы, понятно, не знаем. Но есть четкие данные, что слово «оукраина» было в употреблении как минимум и веком ранее. Наличие термина «оукрайник», являющегося производным от «оукраины», в церковной пергаментной рукописи XIV века говорит именно об этом. От себя: Рекомендую заглянуть мой блог, "глубиные смыслы буквиц,"в частности оук. Момент наступления равновесия, когда одинаково развито и духовное и материальное" То есть Малороссия , находясь на границе России ,находилась в Равновесии,развиваясь духовно и материально. Думаю,с этим никто не поспорит.

География и смыслы именования.

«Украина» — название государства Украина, а также историческое название ряда территорий. Читайте последние новости на тему в ленте новостей на сайте Радио Sputnik. Согласно основной версии, распространенной в академической среде, название «Украина» происходит от древнерусского слова оукраина (украйна, окраина). Действительно, название «Украина» как историческое название страны, населённой украинцами, известно с XII века.

Термин "Украина": к истории происхождения

Однако примечательна эта книга не этим. Кроме данного объяснения и анализа упоминаний Украина на протяжении веков Сичинский сопоставил название «Украина» с названием западнославянского племени украны, которое обитало вокруг реки Укер и было окончательно ассимилировано в двенадцатом-тринадцатом веке и выдвинул предположение о родстве этих названий. Впоследствии гипотеза Сичинского стала основой для многочисленных мифов о древних украх как древнейшего старославянского племени, предков украинцев, касту жрецов, людей с чрезвычайно развитой собственной биоэнергетикой, и тому подобное. Под конец сороковых — начале пятидесятых годов по этому поводу вспыхнула довольно оживленная дискуссия по поводу первоначального значения слова «Украина». Ее причиной стала статья, написанная Владимиром Сичинским и Ярославом Рудницким и опубликованная в первом томе «Энциклопедии украиноведения».

В таком значении это название непосредственно засвидетельствовано в чужой иранской форме в шестом-седьмом столетии под названием анты «пограничное племя, земляки» , что из исторических, географических, ономастически-филологических и других соображений тождественно с названием украинцев — последним, крайним племенем тогдашней Славянщины на юго-востоке со стороны иранцев. От соответствующего слова общего значения название это отличается ударением на корень Украина. Накорневое ударение, было нередким еще в первой половине девятнадцатого века например, у Шевченко встречаются оба ударения , теперь в собственном названии вышло из употребления…» Это вызвало недовольство у Николая Гайдука и Николая Андрусяка. Последние были сторонниками Сергея Шелухина и утверждали, что первоначальное значение слова Украина — «страна», «земля», а не пограничье.

Своеобразным итогом этой дискуссии стало издание в 1951 году книги Ярослава Рудницкого «Слово и название Украина». По его мнению, название Украина «… происхождением вяжется непосредственно со словом "украина", что первоначально определяло "крайнюю пограничную землю", а впоследствии через переходное значение "меньшей пространственной единицы, части сохранности" развилось в современное основное значение "земля, край, государство"». Еще он считал, что «…название анти — это иранский перевод славянского "предельные люди, пограничное племя" или употребляя первоначальную терминологию — "украиняне, украинники"…». Из современных украинских историков, исследовавших данную тему, следует отметить Кирилла Галушко, который провел еще целый ряд лекций о происхождении слова «Украина».

Касалась вопроса происхождения и значения названия «Украина» доктор исторических наук Наталья Михайловна Яковенко в своем замечательном труде «Выбор имени versus выбор пути. Названия украинской территории между концом шестнадцатого — концом семнадцатого веков.

Существует версия в украинской исторической науке, что название Украины происходит от слова «край», «краина», то есть просто «страна», «земля заселенная своим народом», а «украинец» означало «соотечественник». Как самоназвание государственного образования впервые обозначено в 1917 году после распада Российской империи. Разумеется, особый вклад в «продвижение самоназвания» внесла малорусская интеллигенция — при активной и мощной поддержке Германии и Австрии. Небезынтересно, что Владимир Ульянов Ленин в своих трудах последовательно употреблял термин «Украина».

А в 1922 году, благодаря большевикам Скрыпнику и Гунько, «Малороссия» была заменена «Украиной». Соответственно, официально появился украинский язык, и малороссы начали интересоваться друг у друга: «Где ставить ударение в слове «украинец»? Летописи Ипатьевская летопись 1187 впервые употребляет слово «украина» в отношении приграничного со степью Переяславского княжества. На западе Переяславщина граничила с Киевом , на севере — с Черниговом , на юге и востоке — со степью [8] ; по своему положению Переяславское княжество являлось передовым рубежом Руси в обороне от степных кочевников печенеги , торки , половцы , с которыми вели борьбу русские князья [9]. Юго-восточная граница была подвижной, выдвигаясь вперёд и отодвигаясь назад. Население княжества было смешанным: как славянским поляне , северяне , так и ираноязычным потомки алан и сарматов [10].

Ипатьевская летопись 1189 в отношении [12] Галицкого княжества : «И еха и Смоленьска в борзе; и приехавшю же емоу ко оукраине Галичькои, и взя два города Галичькыи, и оттоле поиде к Галичю» [13]. Ипатьевская летопись 1213 о пограничьи Волынской земли , порубежьи с Польским государством [14] : «Данило … с братом забрал Берестий, и Угровск, и Верещин, и Столпье, и Комов, и всю украину» [15]. Фортификации Угровска, Верещина и Комова пока что не обнаружены археологами, но до наших дней сохранилась башня-донжон в Столпье. Эти города находятся между реками Западный Буг и Вепрь на территории современного Люблинского воеводства в Польше [16]. Хроника Литовская и Жмудская под 1256 и 1263 годами говорит про «краины руские» от Вильна до верховьев Немана : «По смерти Радивиловой Миксайло, сын его, вступил на князство Новгородское и Подляское, также и всъ краин русские от Вильна аж до жродел Неманов отчистим держал правом. Хроника Литовская и Жмудская под 1332 годом об южных землях Руси в Литовском княжестве : «Вси краины русские с Подольем поручил… сыновцам своим» [18].

Псковская I летопись : «И по сем Андреи с полочаны и своея оукраины пригнавше без вести и повоеваша неколико селъ» [19].

Она, в частности, приводится в некоторых школьных учебниках по истории Украины. Этимология сторонников этой версии встречает методологическую критику и обвинения в сознательном мифотворчестве. Андрей Зализняк связывал феномен лингвистически неграмотных поисков альтернативных объяснений с «неприятностью» подобного национального названия, в котором содержится намёк на то, что это периферийная часть чего-то другого.

Предложное управление В норме русского языка, сложившейся к концу XX века, был зафиксирован оборот «на Украине», возможно, украинизм по происхождению, который в настоящее время является нормативным в России, в то время как на Украине в различных речевых ситуациях используются оба варианта: «в Украине» и «на Украине». Профессор Владимир Лопатин указывает, что исторически нормативным является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина». В новой редакции справочника Дитмара Розенталя[уточнить] утверждается, что для всех административно-географических наименований следует использовать предлог «в», однако в старой редакции справочника было дано специальное уточнение: «Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка ср. Другим фактором, влияющим на использование предлога «на», является восприятие украинских языковых форм: на вопрос «откуда вы?

А в русском языке предлогу «с» соответствует предлог «на». Кроме того, сочетание «на Украине» признается языковой нормой большинством ученых, в том числе, например: доктором филологических наук, доктором педагогических наук, профессором Юрием Прохоровым; кандидатом филологических наук, доктором филологических наук, профессором Максимом Кронгаузом; координатором Справочной службы русского языка Оксаной Грунченко. Однако в официальном ответе Института русского языка РАН отмечается, что в русском языке на Украине конструкция «в Украине» воспринималась как лингвистически более соответствующая статусу Украины в качестве независимого государства, в то время как конструкция «на Украине» — статусу подчиненного региона. Специалист по истории русской культуры С.

Шамин в недавней работе показал, что написания «в Украине» и «на Украине» употреблялись в русском языке как равноправные с середины XVII столетия. Произошедший во время революционных событий начала XX века подъём украинского национального движения привел к тому, что люди начали усматривать идеологический смысл в конструкциях, которые изначально не несли какой-либо идейной нагрузки.

При этом, по мнению ряда исследователей, разные приставочные образования «украина» и «окраина» сосуществовали, принципиально различаясь по смыслу, что закрепилось в XV—XVI веках в различии ударений «Украина» — но «окраина», «украина» при разделении украинского, русского и белорусского языков. Она, в частности, приводится в некоторых школьных учебниках по истории Украины. Этимология сторонников этой версии встречает методологическую критику и обвинения в сознательном мифотворчестве. Андрей Зализняк связывал феномен лингвистически неграмотных поисков альтернативных объяснений с «неприятностью» подобного национального названия, в котором содержится намёк на то, что это периферийная часть чего-то другого.

Предложное управление В норме русского языка, сложившейся к концу XX века, был зафиксирован оборот «на Украине», возможно, украинизм по происхождению, который в настоящее время является нормативным в России, в то время как на Украине в различных речевых ситуациях используются оба варианта: «в Украине» и «на Украине». Профессор Владимир Лопатин указывает, что исторически нормативным является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина». В новой редакции справочника Дитмара Розенталя[уточнить] утверждается, что для всех административно-географических наименований следует использовать предлог «в», однако в старой редакции справочника было дано специальное уточнение: «Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка ср. Другим фактором, влияющим на использование предлога «на», является восприятие украинских языковых форм: на вопрос «откуда вы? А в русском языке предлогу «с» соответствует предлог «на». Кроме того, сочетание «на Украине» признается языковой нормой большинством ученых, в том числе, например: доктором филологических наук, доктором педагогических наук, профессором Юрием Прохоровым; кандидатом филологических наук, доктором филологических наук, профессором Максимом Кронгаузом; координатором Справочной службы русского языка Оксаной Грунченко.

Однако в официальном ответе Института русского языка РАН отмечается, что в русском языке на Украине конструкция «в Украине» воспринималась как лингвистически более соответствующая статусу Украины в качестве независимого государства, в то время как конструкция «на Украине» — статусу подчиненного региона. Специалист по истории русской культуры С. Шамин в недавней работе показал, что написания «в Украине» и «на Украине» употреблялись в русском языке как равноправные с середины XVII столетия.

Как произошло слово «украинцы»

Жителей Малороссии «украинцами» не называли. Например, в Двинской летописи под 1679 г. По мере продвижения на юг российской границы слово «украинцы» с Поочья распространяется и на пограничных служилых людей Слободской Украйны. В 1723 г. Петр Великий упоминает «Украинцов Азовской и Киевской губерний» — украинных служилых людей, в том числе и со Слободской Украйны. При этом он четко отличает их от «Малороссийского народа». В 1731 г. Анонимный автор «Записки о том, сколько я памятую о Крымских и Татарских походах», участник похода 1736 г. При Елизавете Петровне из «Украинцов» формировались полки Слободской ландмилиции.

В 1765 г. В 1816-1819 гг. Когда и в каком смысле слово «украинцы» впервые стало употребляться в Малороссии? Грушевский приводит цитаты из 2 донесений коронного гетмана Н. Потоцкого от июля 1651 г. Поляки никогда не распространяли его на русское население Украины. Среди крестьян с. Снятынка и Старое село ныне — Львовская область в польском документе 1644 г.

Происхождение такого имени не вполне понятно, но очевидно, что остальное население «украинцами», таким образом, не были. С середины XVII в. Московские послы А. Прончищев и А. Иванов, отправленные в Варшаву в 1652 г. Хмельницкого, среди которых был «Ондрей Лисичинский з Волыня, украинец, а ныне живет в Богуславе». Остальные представители Хмельницкого были уроженцами центральной или левобережной Украины. Примечательно, что среди всех послов «украинцем» был назван лишь один Лисичинский; таким образом, Прончищев и Иванов имели в виду, что Лисичинский являлся бывшим польским шляхтичем, то есть пользовались польской терминологией.

Хорватский выходец Ю. Крижанич в своем труде, написанном в тобольской ссылке в 1663-1666 гг. Свой труд, позднее получивший название «Политика», Крижанич писал латиницей на искусственном эклектическом языке — смеси церковнославянского, простонародного русского и литературного хорватского. Слово «украинцы» Крижанич мог заимствовать из русского языка или самостоятельно сконструировать: он родился в Бихаче неподалеку от Крайны, где проживали краинцы то есть хорутане, или словенцы. С последней трети XVII в. Наиболее ярким документом в данном отношении следует считать «Пересторогу Украины» 1669 г. В отношении всего малороссийского населения применяются понятия «народ рус с кий», «хртiяне русъкие», «русь» ср. Автор текста демонстрирует хорошее знание ситуации внутри Российского государства.

Дворецкий неоднократно бывал в Москве и получил там дворянство, именно в 1669 г. Единожды слово «украинцы» в значении казаков употреблено в «Кроинике о земле Польской» 1673 г. Матвееву в 1675 г. Вполне очевидно, что архимандрит употребляет понятие, хорошо известное в Москве, и имеет в виду пограничных воинских людей казаков Украины. В стихах малороссийского поэта Климентия Зиновьева, писавшего во времена Петра и Мазепы, единственный раз были упомянут «Украинец породы Малороссийской» в собирательном смысле , то есть вводилось уточнение, о каких конкретно слободских «украинцах» шла в данном случае речь. Летопись С. Величко составлена между 1720 и 1728 гг. В документе содержатся следующие фразы: «Не забудь к тому же и того, что мы, войско низовое запорожское, скоро поднимемся на тебя, а вместе с нами встанут и все обабочные украинцы, наша братия, и премногие другие пожелают отомстить тебе за обиды и разорения.

В какой час и с какой стороны налетит на тебя вихорь и подхватит и унесет тебя из Чигирина, ты и сам не узнаешь, а поляки и татары далеко будут от твоей обороны». Население Малороссии в целом Величко именовал «народом козако-руським». В Лизогубовской летописи по В. Иконникову — 1742 г. Выходец из известного малороссийского рода Я. Маркович 1776-1804 в своих «Записках о Малороссии, ее жителях и произведениях» СПб. Маркович также называл их «степными Малороссиянами» и полагал, что они произошли от русских или половцев, которые приняли казачий образ жизни; их потомков польский король Стефан Баторий расселил против крымских татар «при обоих берегах Днепра». Он также сообщал, что эти «украинцы», хотя и стали расселяться по Екатеринославской и Новороссийской губерниям, тем не менее составляли особое сословие и не смешивались с малороссиянами.

Когда «украинцами» начали называть всё население Украины-Малороссии? Выдающийся военный инженер генерал-майор А. Ригельман 1720-1789 — обрусевший немец, служивший в 1745-1749 гг. Как уже было сказано, на Черниговщине жили казаки, в отношении которых использовалось именование «украинцев». Ригельман впервые распространил именование «украинцев» на население всей Украины-Малороссии. Понятия «украинцы» и «малороссияне», а также «Украина» и «Малороссия» использовались им как тождественные.

Происхождение такого имени не вполне понятно, но очевидно, что остальное население «украинцами», таким образом, не были. С середины XVII в. Московские послы А. Прончищев и А. Иванов, отправленные в Варшаву в 1652 г. Хмельницкого, среди которых был «Ондрей Лисичинский з Волыня, украинец, а ныне живет в Богуславе». Остальные представители Хмельницкого были уроженцами центральной или левобережной Украины. Примечательно, что среди всех послов «украинцем» был назван лишь один Лисичинский; таким образом, Прончищев и Иванов имели в виду, что Лисичинский являлся бывшим польским шляхтичем, то есть пользовались польской терминологией. Хорватский выходец Ю. Крижанич в своем труде, написанном в тобольской ссылке в 1663-1666 гг. Свой труд, позднее получивший название «Политика», Крижанич писал латиницей на искусственном эклектическом языке — смеси церковнославянского, простонародного русского и литературного хорватского. Слово «украинцы» Крижанич мог заимствовать из русского языка или самостоятельно сконструировать: он родился в Бихаче неподалеку от Крайны, где проживали краинцы то есть хорутане, или словенцы. С последней трети XVII в. Наиболее ярким документом в данном отношении следует считать «Пересторогу Украины» 1669 г. В отношении всего малороссийского населения применяются понятия «народ рус с кий», «хртiяне русъкие», «русь» ср. Автор текста демонстрирует хорошее знание ситуации внутри Российского государства. Дворецкий неоднократно бывал в Москве и получил там дворянство, именно в 1669 г. Единожды слово «украинцы» в значении казаков употреблено в «Кроинике о земле Польской» 1673 г. Матвееву в 1675 г. Вполне очевидно, что архимандрит употребляет понятие, хорошо известное в Москве, и имеет в виду пограничных воинских людей казаков Украины. В стихах малороссийского поэта Климентия Зиновьева, писавшего во времена Петра и Мазепы, единственный раз были упомянут «Украинец породы Малороссийской» в собирательном смысле , то есть вводилось уточнение, о каких конкретно слободских «украинцах» шла в данном случае речь. Летопись С. Величко составлена между 1720 и 1728 гг. В документе содержатся следующие фразы: «Не забудь к тому же и того, что мы, войско низовое запорожское, скоро поднимемся на тебя, а вместе с нами встанут и все обабочные украинцы, наша братия, и премногие другие пожелают отомстить тебе за обиды и разорения. В какой час и с какой стороны налетит на тебя вихорь и подхватит и унесет тебя из Чигирина, ты и сам не узнаешь, а поляки и татары далеко будут от твоей обороны». Население Малороссии в целом Величко именовал «народом козако-руським». В Лизогубовской летописи по В. Иконникову — 1742 г. Выходец из известного малороссийского рода Я. Маркович 1776-1804 в своих «Записках о Малороссии, ее жителях и произведениях» СПб. Маркович также называл их «степными Малороссиянами» и полагал, что они произошли от русских или половцев, которые приняли казачий образ жизни; их потомков польский король Стефан Баторий расселил против крымских татар «при обоих берегах Днепра». Он также сообщал, что эти «украинцы», хотя и стали расселяться по Екатеринославской и Новороссийской губерниям, тем не менее составляли особое сословие и не смешивались с малороссиянами. Когда «украинцами» начали называть всё население Украины-Малороссии? Выдающийся военный инженер генерал-майор А. Ригельман 1720-1789 — обрусевший немец, служивший в 1745-1749 гг. Как уже было сказано, на Черниговщине жили казаки, в отношении которых использовалось именование «украинцев». Ригельман впервые распространил именование «украинцев» на население всей Украины-Малороссии. Понятия «украинцы» и «малороссияне», а также «Украина» и «Малороссия» использовались им как тождественные. Рукопись Ригельмана была хорошо известна историкам и привлекалась к исследованиям в частности, Д. Бантыш-Каменским в его «Истории Малой России» , однако никто из малороссийских историков — современников Ригельмана П. Симоновский, С. Лукомский и др. Польский граф-эмигрант, впоследствии российский чиновник, Ян Потоцкий 1761-1815 издал в 1795 г. Во введении он привел список славянских народов, среди которых фигурировали «украинцы» или «малороссы» — отдельный от «русских» славянский народ, в древности разделявшийся на 4 племени: полян, древлян, тиверцев и северян. Потоцкий впервые эпизодически использовал слово «украинцы» как этноним. Интересно отметить, что оно фигурирует всего 3 раза, но сразу в двух формах написания les Uckrainiens, les Ukrainiens. По мнению польского графа, русский народ происходил от словен новгородских, а кривичи, дреговичи и бужане влились в состав украинского, русского и отчасти польского народов. Более к украинской теме автор не возвращался, а сама концепция ни в других трудах Потоцкого, ни у его современников развития не получила. Однако почины Ригельмана и Потоцкого восприняты не были. Слово «украинцы» в литературных и политических произведениях до середины XIX в. Харьковский писатель И. Квитка, одесский историк А. Скальковский, а также А. Пушкин вероятно, вслед за Марковичем и Квиткой именовали «украинцами» малороссийских казаков. В драме «Борис Годунов» 1825 Г.

Особенно заметно это стало к концу XIX века. На рубеже XIX и XX веков термин «Украина» как название всей этнической территории стал полностью самостоятельным и самодостаточным, вытеснив другие самоназвания, которые с тех пор употреблялись только на региональном уровне. Альтернативная версия Некоторые украинские историки и лингвисты придерживаются версии, что в самоназвании «Украина» слово «край» актуализировано не в значении «порубежье», «граница», а в энантиосемичном ему значении «страна», « родная сторона», «земля, заселённая своим народом», аналогично бесприставочному «краина» совр. При этом, по мнению ряда исследователей, разные приставочные образования «украина» и «окраина» сосуществовали, принципиально различаясь по смыслу, что закрепилось в XV—XVI веках в различии ударений «Украина» — но «окраина», «украина» при разделении украинского, русского и белорусского языков. Она, в частности, приводится в некоторых школьных учебниках по истории Украины. Этимология сторонников этой версии встречает методологическую критику и обвинения в сознательном мифотворчестве. Андрей Зализняк связывал феномен лингвистически неграмотных поисков альтернативных объяснений с «неприятностью» подобного национального названия, в котором содержится намёк на то, что это периферийная часть чего-то другого. Предложное управление В норме русского языка, сложившейся к концу XX века, был зафиксирован оборот «на Украине», возможно, украинизм по происхождению, который в настоящее время является нормативным в России, в то время как на Украине в различных речевых ситуациях используются оба варианта: «в Украине» и «на Украине». Профессор Владимир Лопатин указывает, что исторически нормативным является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина». В новой редакции справочника Дитмара Розенталя[уточнить] утверждается, что для всех административно-географических наименований следует использовать предлог «в», однако в старой редакции справочника было дано специальное уточнение: «Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка ср. Другим фактором, влияющим на использование предлога «на», является восприятие украинских языковых форм: на вопрос «откуда вы? А в русском языке предлогу «с» соответствует предлог «на». Кроме того, сочетание «на Украине» признается языковой нормой большинством ученых, в том числе, например: доктором филологических наук, доктором педагогических наук, профессором Юрием Прохоровым; кандидатом филологических наук, доктором филологических наук, профессором Максимом Кронгаузом; координатором Справочной службы русского языка Оксаной Грунченко.

Жителей этой территории стали называть украинцами или украинниками[25]. Географическую, а не этническую привязку этого понятия демонстрирует тот факт, что украинцами называли и служилую польскую шляхту на этих территориях[26]. Число украинцев постепенно росло, и название «Украина» распространилось на регионы за пределами первоначальной территории. Во времена восстания Хмельницкого оно стало применяться по отношению ко всей территории, где проходили военные действия. Понятие использовалось в письменных источниках и в произведениях устного народного творчества; пользовался им сам Богдан Хмельницкий и его преемники[24]. Оно, однако, не распространилось на все южнорусские земли и не стало названием государства[24].

Новости и события Украины

Запишитесь на Бесплатный вебинар "День открытых дверей": чего всё же произошло название «УКРАИНА»? Последние новости России и мира на тему «Украина» за сегодня. На сайте в рубрике «Украина» всегда свежие новости за день и неделю. Название Украина происходит от древнерусского слова «ѹкраина» (приграничная область, земля у края), которое изначально применялось к разным пограничным землям Руси и древнерусских княжеств. Самая популярная теория гласит, что "На Украине" говорят на русском русском языке, а "В Украине" — на русском украинском.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий