Новости образ иуды в романе мастер и маргарита

Иуда Искариот -один из двенадцати апостолов, символ предательства и один из самых противоречивых персонажей во всемирной культуре. В статье рассматривается трактовка образа Иуды Искариота, предложенная М. А. Булгаковым в романе "Мастер и Маргарита".

Библейский код в романе М. Булгакова Мастер и Маргарита

Роман «Мастер и Маргарита» с его альтернативным взглядом на библейскую историю и ее персонажей, множеством культурных реминисценций и аллюзий на современную автору действительность стал одним из главных произведений XX века. Характеристик Иуды в романе "Мастер и Маргарита". М. А. Булгаков в романе «Мастер и Маргарита» по-своему переосмысливает евангельский сюжет, Так Иуда Искариот становится Иудой из Кириафа. #булгаков #низа #выбор #личность #маргарита #мастер и маргарита #метафора #мораль #образ #роман. В романе «Мастер и Маргарита» Иешуа Га-Ноцри предстает перед читателем в неблагородном внешнем образе: стоптанные сандалии, старый и порванный голубой хитон, голову покрывает белая повязка с ремешком вокруг лба.

Иуда из Кириафа

Урок 2: Ершалаим в "Мастер и Маргарита" - Даже упомянутая во второй полной редакции романа 2 неопределенная похлебка, которой Иуда угощает Иешуа, при последующем редактировании исчезла из текста.
Иуда из Кириафа В романе «Мастер и Маргарита» Иешуа говорит: «позавчера я познакомился возле храма с одним молодым человеком, который назвал себя Иудой из города Кириафа.
Образ Иуды в художественных произведениях Евангельский сюжет в Романе М. Булгакова «Мастер и маргарита».
Характеристика и образ Иуды в романе «Мастер и Маргарита» #булгаков #низа #выбор #личность #маргарита #мастер и маргарита #метафора #мораль #образ #роман.
Мастер И Маргарита Кто Убил Иуду В статье рассматривается трактовка образа Иуды Искариота, предложенная М. А. Булгаковым в романе "Мастер и Маргарита".

Булгаковская нечисть: кто есть кто в свите Воланда

Тридцать тетрадрахм! Все, что получил, с собою. Вот деньги! Берите, но отдайте жизнь!.. Пилат хочет отомстить Иуде за его предательство по отношению к Иешуа: "...

А если задуматься, в современной жизни практически каждый человек является «маленьким» Иудой.

Зачастую в своих поступках мы руководствуемся не законами Божьими, а собственными эгоистическими принципами. При этом мало кто задумывается о последствиях. Порой мы даже не замечаем подлости в своих поступках, и воспринимаем это как должное. Булгаков образом Иуды хотел показать читателям, что за любое действие приходит расплата. Необходимо сначала думать, а потом делать!

Сочинение Образ Иуды в романе Мастер и Маргарита Иуда представляет собой канонический образ, который вводит Булгаков как одного из немногих учеников проповедника Иешуа. Автор меняет имя этого героя, которого называет Иудой из Кириафа. Как известно из Библии, аутентичного Иуду зовут Искариот. В романе есть небольшие отличия от Евангелия, однако, в целом этот персонаж отличается немногим. Его губит страсть к деньгам, и он не решается на совестливый поступок.

Иуду устраняют силами тайной полиции, которой управляют Понтий Пилат и Афраний. Если в библейском каноне Иуда движим страхом и какими-то другими низменными мотивами, то в книге Булгакова Иуда встречается с Низой, у которой ревнивый супруг. Сам Иуда работает в лавке менялой и в этом тоже характерная деталь, так как он работает там, где крутится много денег, и он может ежедневно эти деньги трогать. Его мотивы вполне простые и приземленные, он хочет иметь много денег ради того чтобы убежать с Низой и увести ее от ревнивого мужа. Самое интересное заключается в собственном выборе Иудой Иешуа, которого тот приглашает в собственный дом, почитает как проповедника и философа.

Иешуа относится к нему добродушно, но не предполагает предательства, хотя, вероятно, видит натуру этого человека. Иуда пользуется удобной возможностью и получает назначенные ему тридцать тетрадрахм. После того как этот герой получает награду за предательство проповедника, он не испытывает существенных угрызений совести и этот факт выдает его приземленную натуру. На самом деле он не понял учения Иешуа, но также не поняли этого учения и Пилат с Афронием, которые Иуду устраняют. На самом деле эти герои стоят друг друга, ведь каждый из них ведом собственной маленькой истиной.

К примеру, Афроний просто хочет выслужиться, а Иуда хочет устроить личное благополучие. Тут не наблюдается особенной разницы между этими героями, они слушают Иешуа, но не слышат, на самом деле ум этих людей занят собственными размышлениями и целями.

Но не все так просто как могло казаться, за всем этим прекрасным образом скрывается эгоистичная личность. Даже любовь не смогла его исправить и она являлась эгоистичной. Он думал только о себе и хотел что бы Низа была только с ним и ни с кем больше. Иуда из Кариафа не захотел жить по Божией заповеди и принял решение жить смертной жизнью. Он не думает о будущем и что будет с ним после смерти.

Он живет моментом, здесь и сейчас. Если хорошо подумать, то в настоящее время в каждом живет часть Иуды. Часто, мы думает только о себе и поступаем как велят нам наши эгоистические принципы, не думая о законах Божьих. Мы закрываем глаза на подлости, которые совершаем и считаем их нормой в современном обществе. Автор передает нам мысль, что любой поступок наказуем. Казалось бы всё предельно просто. Подойти к человеку, втереться в доверие, пригласить в свой дом и угостить, словно родного, а потом предать, даже продать за тридцать серебряников, поцеловав на виду у палачей.

Абсолютно стопроцентно выполнимый план, который с успехом исполнил Иуда. В первую очередь молодым и вполне красивым, даже очень красивым человеком. Довольно тщательно следящим за своим образом. Каждая деталь его одежды, весь его вид говорят о том, что молодой мужчина специально причёсывался, стриг бороду, наряжался, подбирая все детали своей одежды и даже сандалии по случаю праздника надел новые, опять же, скрипящие. Разве это не говорит о том, что кроме страсти к деньгам, обозначенной Афранием, Иуда из Кариафа имел ещё одну явную страсть — любовь к себе. Он был серьёзно озабочен тем, как он выглядит. Даже несколько опьянён своей красотой и горд ею.

Но, скорее всего, он мечтал о чём-то большем, чем всю жизнь работать в меняльной лавке своих родственников. Он кажется даже был влюблён и готов увести свою возлюбленную от опостылевшего ревнивого мужа, чтобы жениться на ней и завести семью. Ведь зачем-то ему понадобились деньги?

Людям, проникшимся симпатией к бродячему проповеднику и считавшим себя его учениками, остаётся только утешаться местью, которую он сам отвергал. В мировоззрении обоих нет места греху, а, следовательно, и реальному искуплению. Тьма и мрак, сгущаясь, поглощают и преходящую человеческую красоту, порабощённую похотью и страстью. Не менее всего остального она нуждается в искуплении. В отличие от этих литературных персонажей, настоящий Христос — Сын Божий, знал о грехе и об искуплении. Он пришёл в мир для того, чтобы победить грех и свершить искупление. Подчёркивая заимствованность своего Иешуа, наделяя его чертами другого литературного персонажа и вкладывая повествование о нём в уста сатаны, Булгаков как бы предупреждает читателя не поддаваться на обман диавола и, несмотря на кажущуюся реальность исторических описаний, не воспринимать Иешуа как реальное историческое лицо.

Этому же служат и довольно прозрачные аллюзии, сближающие вымышленный писателем древний Ершалаим и вполне конкретную Москву времён кровавой сталинской диктатуры 4. И продолжает её он не только стилистически. Достоевский, жизнь и творчество. Идиот 2 т. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей.

Иуда в романе «Мастер и Маргарита»: образ, характеристика, описание

Согласно наблюдениям Мирона Петровского, этот тезис напоминает рассуждения героя произведения Александра Куприна «Каждое желание» «Звезда Соломона» — тихого канцелярского служащего Ивана Степановича Цвета, внезапно получившего ключ, который позволяет управлять миром215. По утверждению Иешуа, все должно основываться на справедливости и добрых людях. И все на спине. Пусть его будят в любое время. Там сейчас монастырь.

Получив от них отзывы, Михаил Афанасьевич приступил к доработке: он решил включить в произведение эпилог, а также эпизод, повествующий о приходе Левия Матвея к Воланду «Он просит тебя, чтобы ты взял с собою мастера и наградил его покоем» 180. Еще я не склонен держаться за версию самоубийства, так как многие исследователи считают, что Евангелие от Матфея написано не очевидцем или не очевидцами , хотя и приписывается этому апостолу, входившему в ближайший круг Иисуса и бывшего до встречи с Христом мытарем, то есть сборщиком податей у Булгакова он и есть Левий Матфей. Он состоит из двух частей, в одной из которых различные сюжетные линии «тянутся» к Мастеру, в другой— к Маргарите198. Надо полагать, что гость прокуратора был склонен к юмору.

Ариман, несомненно, понимает в романе Мастера лучше, чем многие нынешние булгаковеды. Афраний «больше своих неожиданных взглядов на игемона не бросал», а только «покорно» сказал: «Слушаю». А вот апостолы. Согласно дневникам вдовы писателя, в ранние версии романа было включено описание так называемого «малого бала», проходившего в одной из спален квартиры 50 на Большой Садовой.

В эпилоге речь идёт о повзрослевшем герое— сотруднике Института истории и философии, профессоре Иване Николаевиче Поныреве, который «в молодости стал жертвой преступных гипнотизёров, лечился и вылечился». В квартире критика Латунского героиня устраивает разгром— это её месть «за поруганную честь Мастера»168. Сначала это был безымянный Поэт61, в облике которого просматривались черты самого Михаила Афанасьевича: «Лицо заросло щетиной хорошо знакомый рыжеватый вихор». Он приговорил Иешуа к смертной казни на основании донесения некого Иуды из Кириафа.

В итоговой редакции внешность персонажа изменилась: Иван Бездомный, устремляясь в погоню за Воландом и Коровьевым, видит рядом с ними кота «громадного, как боров, чёрного, как сажа или грач и с отчаянными кавалерийскими усами»51. Название Главы 3, однако, вдвойне знаменательно. В день гибели Берлиоза массолитовцы танцуют в ресторане фокстрот Винсента Юманса «Аллилуйя. Пришедший прилег, слуга налил в его чашу густое красное вино.

Самому Иуде. Гость собирается уходить. Кому выгодно. В роли Мастера режиссёр изначально видел Леонида Филатова, но тот отказался, сочтя, что «играть его невозможно— это же облако духовности»238 в итоге главным трагическим героем стал Дальвин Щербаков.

Получив исчерпывающую характеристику, прокуратор «оглянулся, нет ли кого на балконе и потом сказал тихо: Я получил сегодня сведения о том, что его зарежут этой ночью». Чего стоил один этот мессия, которого они вдруг стали ожидать в этом году. Этот эпизод близок раннему фельетону Булгакова «Мадмазель Жанна», в котором действует некая «прорицательница из Парижа» после публичного обнародования провидицей подробностей, связанных с личной жизнью одного из зрителей, его жена ударяет неверного супруга по лицу ридикюлем143. Действия прокуратора Иудеи Понтия Пилата и его окружения убеждают читателя в этом.

Тот предложил ему сначала поесть и отдохнуть. Тело его так сильно ударилось о землю, что она загудела. Сребреники не пропали, а были каким-то образом возвращены по Евангелию — брошены Иудой священникам и после смерти апостола на них купили землю у стен Иерусалима известную до сих пор как Земля Крови. Встретив братьев, Христос сказал: Идите то есть оба.

И любопытно, что как раз Петр мог сыграть в деле мести Иуде свою роль, возможно, главную. Услышав от Пилата, что Иуду зарежут ночью, а деньги, полученные за предательство, подбросят первосвященнику с запиской: «Возвращаю проклятые деньги. Кто-кто, а уж всеведущий Пилат абсолютно точно знал, зачем Левию нож, хотя тот солгал Пилату, что украл его, «чтобы веревки перерезать» с. Созданию главы о Великом бале у сатаны предшествовало посещение Булгаковыми американского посольства в Москве, где в апреле 1935 года был устроен приём, который в дневниках Елены Сергеевны именовался балом: «В зале с колоннами танцуют, хор— прожектора разноцветные М.

Некоторые важные детали, связанные с сюжетной линией И. Иванова, Н. Клюева, М. Булгакова и других писателей 20-х годов» от 7 июня 1972 года имевшего гриф «Абсолютно секретно».

Он раб кесаря, свой должности и карьеры. А вдруг слова Петра — выдумка. Грустный буфетчик театра Варьете Андрей Фокич Соков имеет своего литературного «родственника»— персонажа произведения «Театральный роман» «Записки покойника» Еромолая Ивановича, который работает буфетчиком Независимого театра и всегда выглядит печальным. В главе «Полёт», по замечанию филолога Ильи Кормана, воспаряет не только Маргарита: вслед за хозяйкой способность возноситься над Землёй обретает служанка Наташа, а также «нижний сосед» Николай Иванович, превратившийся с помощью крема Азазелло в борова кроме них, на большой высоте свободно себя чувствуют некий толстяк, оставивший брюки на берегу Енисея и «кто-то козлоногий», угощающий героиню шампанским163.

Разговор будет потом. Он был крайне скупой человек. В другой сцене Понтий Пилат выражает недоумение по поводу того, что бродяга часто употребляет сочетание «добрые люди» тот поясняет, что «злых людей нет на свете». Обедая, герои поднимают чаши за кесаря, не только за себя — это обязательный ритуал, тем более в присутствии слуг.

Они же сказали ему: что нам до того. Психиатрическая клиника профессора Александра Николаевича Стравинского является одним из романных «центров притяжения», в котором сходятся персонажи, столкнувшиеся с Воландом или его свитой. В письме к П. Попову от 19 марта 1932 года снятие со сцены пьесы «Кабала святош» Булгаков назвал «ударом финского ножа».

Мощь великого кесаря «— единственно, за что он ручается». Другой слуга, осторожно наклонясь над плечом Пилата, наполнил чашу прокуратора. История Ивана Бездомного сложнее: персонаж развивается, проходя путь от сочинителя «чудовищных стихов», который ничего не слышал о трагедии Гёте87, до профессора Ивана Николаевича Понырева. Подручный Воланда, появившись в их подвале, предлагает хозяевам выпить фалернского вина, благодаря которому «всё окрашивается в цвет крови».

Но его возлюбленная оказывается агентом Афрания и сама предает того, кто прежде предал Иешуа. Имена авторов 150 лишь предположения. Оттого Булгаков имел, так сказать, cart blanche, представив описание своего Иисуса. Прошла неделя, возвращается мужик и говорит Богу: — A нельзя ли мне в ад навсегда.

Тогда в щелочках этих глаз светилось незлобное лукавство. Впервые роман был напечатан в сокращённом виде в журнале «Москва» 11, 1966 и 1, 1967. Кто-то из тайных друзей Га-Ноцри, возмущенный чудовищным предательством этого менялы, сговаривается со своими сообщниками убить его сегодня ночью, а деньги, полученные за предательство, подбросить первосвященнику с запиской: "Возвращаю проклятые деньги. По словам литературоведа Василия Новикова, Коровьев, организующий над залом «денежный дождь» и открывающий на сцене «дамский магазин», в котором платья и обувь зрительниц обмениваются на парижские модели, устраивает москвичам своеобразный экзамен, призванный показать, влияет ли прогресс на психологию человека110.

Зимой 1940 года самочувствие Михаила Афанасьевича резко ухудшилось. День и ночь после казни Пилата преследует обвинение в трусости. В качестве «ответного шага» автор «Мастера и Маргариты» создал эпизод, в котором поэт Рюхин признаётся себе: «Не верю я ни во что из того, что пишу. Этот демон легко меняет маски: так, у Берлиоза он просит «четверть литра» для поправки здоровья бывшему регенту Никанору Ивановичу Босому представляется переводчиком прибывшего в Москву иностранца42 в телефонном разговоре, жалуясь «плаксивым голосом» на председателя жилищного товарищества дома 302-бис, называет себя жильцом одиннадцатой квартиры Тимофеем Квасцовым.

Ответ начальника стражи: «Я счастлив служить под вашим начальством игемон, » — служит сигналом к продолжению беседы. Да, есть нюанс: истинность канонических текстов, как известно, подтвердить очень трудно. Ответ из управленческих органов казался обнадёживающим: Булгаковой порекомендовали обратиться к директору Гослитиздата, который «будет в курсе». Писатель искал разновидности заголовков: среди названий фигурировали «Копыто инженера», «Гастроль Воланда », «Жонглёр с копытом» и другие6.

В этом названии, безусловно иносказание. Сколько получит, никто не знает, даже он. Она не спешила отдавать свою влагу и отдавала только свет. Начальник тайной службы возражает — сделать это очень трудно, да еще за одну ночь.

Мариэтта Чудакова писала о духовной близости уже не двух, а трёх героев: Мастера, Иешуа и князя Мышкина из романа Достоевского «Идиот»120. Он привязан, а не прибит гвоздями к распятию. Дальнейшая судьба этих тридцати тетрадрахм последовательно описана. И пусть ошибка Понтия Пилата была неисправима, он осознал содеянное и раскаялся в этом.

И вряд ли он полез бы в петлю. Мы можем не знать некоторых вариантов, сохранившихся сейчас, но Евангелие бесспорно неточное название для Главы 2 в печатных редакциях романа: одна в редакции журнала Москва 1966-67 и другая изданная Художественной литературой М. Воланд при встрече с Берлиозом утверждает, что человек «не может ручаться даже за свой собственный завтрашний день» и предсказывает, что председателю МАССОЛИТа отрежут голову. Он выполнил задание Синедриона — стал наводчиком и привел философа к себе домой.

Позже список негласных читателей расширился из рук в руки начали передаваться «многостраничные выписки», сделанные Вулисом188. Удавился Иуда, но за ним стояли первосвященники. Любят деньги, но ведь это всегда было Квартирный вопрос только их испортил». Обе страсти Иуды стали для него роковыми: коварная любовница заманила его в ловушку, а полученные тридцать тетрадрахм стали пусть и фальшивым объяснением гибели.

Очень медленно развивается сюжет убийства его. Руководитель этого учреждения входит, по мнению Бориса Соколова, в триаду «Понтий Пилат— Воланд— Стравинский», герои которой объединены «функциональным подобием и сходным взаимодействием с персонажами своего мира»127. Однако если оценивать роман только как художественное произведение, не «соотнося его с законами физического мира», то именно Маргарита Валуа ближе всех по духу возлюбленной Мастера175. Больной взял топор и побежал по Тверской»132.

Во время разговора Берлиоза с Воландом на Патриарших мессир замечает, что «кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится». Он верит в могущество государства, силу силы, если можно так выразиться. По утверждению Владимира Лакшина, в образе булгаковского героя «немало личного, выстраданного» Мариэтта Чудакова писала, что возлюбленный Маргариты— «это alter ego автора»67. Пилат задерживает его.

О строгой симметрии произведения говорит и включение в каждую из частей двух отрывков из романа Мастера: в первой речь идёт о встрече Понтия Пилата с арестантом Иешуа глава 2 и казни на Лысой горе глава 16 во второй— о стремлении прокуратора наказать предателя глава 25 и смерти Иуды глава 26 110. Понырев сердито возражает в духе марксистско-ленинского учения, что человек сам собой управляет, как собой, так и вообще всем распорядком на земле 430. Афраний хорошо понимает Понтия Пилата. Иешуа есть арамейская языковая форма новозаветного греческого Иисус, так что, несомненно, Иешуа — дань древнееврейскому реализму иерусалимских глав, за который Булгакова справедливо хвалили все, кто пытался анализировать этот роман.

Петр вообще фигура прелюбопытная. После разговора с Левием Матвеем мессир поручает Азазелло отправиться к Мастеру и Маргарите и «всё устроить». Меняется оружие. Обычно маленькие глаза свои пришелец держал под прикрытыми, немного странноватыми, как будто припухшими, веками.

Он ждал. Когда в квартире, где остановились Воланд и его соратники, появляется группа вооружённых людей, Бегемот встречает пришедших предупреждением о том, что «кот— древнее и неприкосновенное животное». Булгаковский дьявол— не искуситель и не предатель33 он скорее игрок, которому окружающий мир служит сценой34. Однако следом появилось постановление оргбюро ЦК ВКП б «О журналах Звезда и Ленинград», затронувшее судьбы Михаила Зощенко, Анны Ахматовой и других литераторов это событие заставило издателей быть осторожными и реагировать на вопрос о публикации «Мастера и Маргариты» словами «Не время»18.

При этом исследователи отмечали, что первый импульс к созданию образа сатаны дало всё-таки другое произведение— речь идёт об опере Шарля Гуно «Фауст», которую Михаил Афанасьевич любил слушать со времён своего киевского детства31. Тщеславию Пилата был нанесен удар. Булгаков, который, вероятно, был знаком с этой работой, включил Азазелло в свиту Воланда из-за его «способности к обольщению и убийству»38. Немало откликов вызвала премьера «Мастера и Маргариты» на сцене Московского Художественного театра имени А.

Воланд, наблюдающий за действом, приходит к выводу, что «они— люди как люди. Желание прокуратора было выполнено, нож Левия оказался у Марка Крысобоя. Однотомник так и не вышел в свет статья Попова впервые была опубликована в 1991 году в книге «Я хотел служить народу» изданной к 100-летию со дня рождения Булгакова20. Эта смерть символична и ритуальна.

Прокуратор молчит, хотя нервы у него не выдерживают: «Безумец. Однако и здесь корыстолюбие в конечном счете оказывается только следствием. В «Мастере и Маргарите» список «плутов и выжиг» из числа управдомов пополняет председатель жилищного товарищества дома 302-бис Никанор Иванович Босой в ранних вариантах романа— Никодим Григорьевич Поротый 107. Появление Бегемота и Коровьева в Торгсине на Смоленском рынке вызывает переполох среди продавцов: кот берёт с прилавков мандарины и шоколад извлекает рыбу из бочки с надписью «Сельдь керченская отборная».

Изначальное презрение к подследственному, который, по мнению Понтия Пилата, не может иметь о ней никакого представления, уступает место удивлению, когда прокуратор, страдающий приступами гемикрании, слышит: «Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти»116. В дальнейшем Розенталь руководил аналогичными заведениями в различных творческих организациях и имел репутацию «энтузиаста и любимца всех муз». И, отмечу особо, Петр явно владел мечом хорошо, если ринулся в бой посреди легионеров и стражников. На лечение в больницу отправляют сотрудников филиала зрелищной комиссии, поющих хором про «Славное море»126.

Через характеристику Понтия Пилата в романе «Мастер и Маргарита» реализуется решение проблем трусости и совести. По мнению рецензента, обстановка в фильме 1994 года воспринимается правдоподобной из-за отсутствия спецэффектов, а Мастер Виктор Раков выглядит «по крайней мере живым». Основные черты Романо-германской континентальной правовой семьи. С той поры в течение тридцати лет женщина каждое утро обнаруживает на своём столе платок «с синей каёмочкой»— орудие убийства.

Может быть, в смерти Иуды были заинтересованы Каифа и священники. Напротив, я смею утверждать, что Иешуа в романе достоверен в такой степени, в какой точны роли, которые он вынужден играть в романе Мастер и Маргарита. Написав это произведение, автор столкнулся с миром столичной литературы, в котором отказы печатать сопровождались травлей в прессе и предложениями ударить по «пилатчине». Столь же постоянным в творчестве Булгакова является образ управдома.

В доме начинается переполох: «нагая и невидимая» ведьма разбивает рояль, зеркальный шкаф, стёкла, открывает краны с водой. Его нос и рот безукоризненной красоты, Он имеет окладистую бороду того же самого орехового цвета, как и волосы, не длинную, но раздвоенную. По данным исследователей из текста было изъято «более 014000. И фраза о трусости относится не только к Пилату, она вне времени.

В Деяниях апостолов эту четкую деталь сообщает апостол Петр:. Там он знакомится с Мастером и узнаёт историю его романа о Понтии Пилате. По словам Лидии Яновской, начав сочинять роман, он разделил тетрадный разворот на колонки, одну из которых постепенно заполнял цитатами из работы Ренана, вторую— из книги Фаррара третий столбец имел заглавие «По другим источникам» и остался пустым30. А вот вернейшим учеником Павла был как раз евангелист Лука.

Может, грабители прирезали Иуду, позарившись на деньги. Кому выгодно было, чтобы Иуда умер. Воланд, описывая берлиозова убийцу кто-то совсем другой, 431 , ограничивается смутными намеками, но ни Воланд, ни кто-либо другой из его окружения тут не замешаны исключая назойливость Коровьева по отношению к уже обреченному редактору. Так именно он оказывается «единственным зрителем, а не участником казни» Иешуа36.

Иуда— «горбоносый красавец», в портрете которого нет «ни одной злодейской черты»123, — в романе Мастера действует как провокатор: приглашает Иешуа к себе домой, просит гостя изложить свой взгляд на государственную власть и зажигает светильники, которые, согласно версии изложенной в книге Ренана «Жизнь Иисуса», были необходимы для того, чтобы «спрятанные свидетели обвинения могли разглядеть лицо преступника». Кроме того, в журнальный вариант не попали детали, рассказывающие об обнажённости героинь на балу у Воланда26. Чевкин дал весьма нетрадиционную трактовку поведения Иуды, во многом предвосхитив последующее развитие этого образа в литературе и искусстве XX в. Укрепление государства.

В разговорах он высказывает свое мнение о людях: « Хорошими людьми называются те, которые умеют скрывать свои дела и мысли» Т. Искариот повествует о своих грехах, о том, что на земле нет безгрешных людей. Эту же истину проповедовал и Иисус Христос: «Кто из вас без греха, пусть первым бросит в нее Марию камень» Т. Все ученики осуждают Иуду за греховные мысли, за его ложь и сквернословие. Искариот противостоит Учителю в вопросе отношения к людям, к роду человеческому. Иисус полностью отстраняется от Иуды после происшествия в одной деревне, где Искариот с помощью обмана спас Христа и его учеников. Но поступок его был осужден всеми. Иуда хочет быть близким к Иисусу, но Учитель будто не замечает его. Обман Иуды, его предательство - стремление к одной цели - доказать свою любовь к Иисусу и разоблачить трусливых учеников. Согласно евангельскому сюжету, у Иисуса Христа было много учеников, которые проповедовали Святое писание.

Активную роль в произведении Л. В сюжете рассказа также упоминаются Мария Магдалина и мать Иисуса, женщины, которые тоже находились рядом с Учителем во время событий двухтысячелетней давности. Остальные спутники Христа не участвуют в развитии действия, они упоминаются только в массовых сценах. Андреев не случайно выводит на первый план этих учеников, именно в них концентрируется все важное, что необходимо для понимания проблемы предательства, которая является основополагающей в произведении. Признанные церковью евангелисты подробно изображаются автором, именно их откровения являются истиной; Евангелия от Иоанна, Фомы, Петра, Матфея стали основой христианского вероисповедания. Андреев предлагает совсем иную точку зрения на события того времени. Андреев изображает учеников Иисуса реалистично, по мере развития сюжета раскрываются образы евангелистов. Автор уходит от идеального образа мученика, признанного в Библии, а «Иуда весь создан из разрушенных привычностей, и не слитых даже, а только уродливо вцепившихся впечатлений» 3, с. Андреева Иисус Христос и Иуда Искариот - это, прежде всего, реальные образы, в которых над божественным преобладает человеческое начало. Иуда становится у автора личностью, сыгравшей величайшую роль в истории.

В Иисусе Л. Андреев видит прежде всего человеческую сущность , утверждает в этом образе деятельное начало, уравнивает Бога и человека. Все герои Л. Андреева делают выбор между жертвой во имя спасения рода человеческого и предательством Сына Божьего. Именно от этого выбора зависит авторская оценка и решение коллизии: верность духовному идеалу или предательство. Автор рушит миф о преданности учеников Иисусу. Через душевные испытания писатель ведет всех героев к высшей точке в развитии сюжета - выбору между служением высшей цели и предательством, которое останется в истории народов на века. В описании Л. Андреева характер Иуды полон противоположностей, что соответствует его внешности. Он одновременно не только корыстолюбив, зол, насмешлив, коварен, наклонен ко лжи и притворству, но и умен, доверчив, чуток и даже нежен.

В образе Иуды автор совмещает два, казалось бы, несовместимых характера, внутренних мира. По Андрееву, «первая половина» души Иуды - это лжец, вор, «дурной человек». Именно этой половине принадлежит «подвижная» часть лица героя рассказа - «остро всматривающийся глаз и крикливый, как у женщины, голос». Это «мирская» часть внутреннего мира Иуды, которая обращена к людям. И люди недальновидные, коих большинство, видят только эту открытую половину души - душу предателя, проклинают Иуду-вора, Иуду-лжеца. По Андрееву, не менее важна для понимания души Иуды «оборотная сторона медали» - та часть его души, которая скрыта от окружающих, но от которой не ускользнет ничего. Ведь на «застывшей» половине лица Иуды ничего нельзя было прочесть, но, вместе с тем, «слепой» глаз на этой половине «не смыкался ни днем ни ночью». Именно этот мудрый и скрытый ото всех Иуда имел «мужественный и сильный» голос, который «хотелось вытащить из ушей, как гнилые, шероховатые занозы». Потому что произносимые слова - безжалостная, горькая правда. Правда, которая оказывает на людей худшее воздействие, чем ложь Иуды-вора.

Эта правда указывает людям на ошибки, которые они хотели бы забыть. Этой частью своей души Иуда и полюбил Христа, хотя эту любовь даже апостолы не могли понять. В итоге и «добрые» и «дурные» отвергли Иуду» 18, с. Взаимоотношения между Иисусом Христом и Иудой очень сложны. Сначала, когда Иуда только появился среди учеников, Иисус не побоялся злых слухов и «принял Иуду и включил его в круг избранных». Но отношение Спасителя к Искариоту меняется после происшествия в одной деревне, где Иисусу угрожала смертельная опасность, и Иуда, рискуя собственной жизнью, с помощью обмана, мольбы, дал возможность Учителю и ученикам уйти от разъяренной толпы. Искариот ждал похвал, признания его смелости, но все, в том числе и Иисус, осудили его за обман. Иуда обвиняет учеников в том, что им не нужен Иисус, и правда им не нужна. С этого момента отношения Христа к Иуде резко изменились: теперь Иисус «глядел на него, точно не видя, хотя по-прежнему - даже упорнее, чем прежде, - искал его глазами всякий раз, когда начинал говорить к ученикам или к народу» Т. Но почему же теперь Иисус кроме шуток Иуды и его рассказов стал видеть в нем что-то важное, что заставило Учителя относится к нему более серьезно, обращать к нему свои речи.

Может быть, Иисус именно в этот момент понял, что только Иуда, любящий Иисуса искренней и чистой любовью , способен пожертвовать всем ради своего Учителя. Иуда же переживает этот перелом в сознании Иисуса очень тяжело, он не понимает, почему никто не оценит по достоинству его столь смелый и прекрасный порыв спасти своего Учителя ценой собственной жизни. Так поэтично говорит Искариот об Иисусе: «И для всех он был нежным и прекрасным цветком, благоухающею розою ливанскою, а для Иуды оставил одни острые шипы - как будто нет сердца у Иуды, как будто глаз и носа нет у него и не лучше, чем все понимает он красоту нежных и беспорочных лепестков» Т. Комментируя этот эпизод, И. Анненский отмечает: «Повесть Л. Андреева насыщена контрастами, но контрасты эти - только ощутимые, и возникают они непосредственно и даже неизбежно в плывущих дымах его фантазии» 3, с. После происшествия в деревне в сознании Иуды тоже намечается перелом, его терзают тяжелые и смутные думы, но автор не раскрывает читателю тайные переживания Искариота. Так о чем же он думает, пока другие заняты хлопотами о еде и питье? Может, он думает о спасении Иисуса Христа, или его терзают мысли о помощи Учителю в его тяжелом испытании? Но помочь Иуда может, только совершив предательство, причем предательство поневоле.

Искариот любит Учителя чистой, искренней любовью, он готов пожертвовать своей жизнью, своим именем ради высшей цели. Ему мало расположения Христа, ему еще нужно признание правоты его взглядов на мир и людей, оправдание тьмы своей души» 6, с. Иуда идет на свою жертву с большим страданием и пониманием всего ужаса, ведь муки Иуды столь же велики, как и муки Иисуса Христа. Имя Спасителя будет прославлено в веках, а Искариот останется в памяти народов на многие сотни лет предателем, его имя станет олицетворением лжи, измены и низости поступков человеческих. Много лет прошло, прежде чем в мире появились доказательства невинности Иуды, и еще долгое время будут существовать споры о достоверности евангельских сведений. Андреев в своем произведении пишет не исторический портрет , в повести Иуда - трагический герой, искренне любящий своего Учителя и страстно желающий облегчить его страдания. Автор показывает реальные события двухтысячелетней давности, но «Иуда Искариот» - это произведение художественной литературы, и Л. Андреев переосмысливает проблему предательства Иуды. Искариот занимает центральное место в произведении, художник рисует сложный, противоречивый характер в период больших жизненных потрясений. Предательство Иуды воспринимается нами не как измена ради корыстных интересов, в рассказе изображаются сложные душевные испытания главного героя, чувство долга, готовность Иуды к жертве ради своего Учителя.

Автор характеризует своего героя такими эпитетами: «благородный, прекрасный Иуда», «Иуда победитель». Но все ученики видят только некрасивое лицо и помнят дурную славу. Никто из спутников Иисуса Христа не замечает преданности Иуды, его верности и жертвенности. Учитель становится с ним серьезным, строгим, как будто начинает замечать, где истинная любовь, а где ложная. Иуда же любит Христа именно потому, что видит в нем воплощение непорочной чистоты и света, в этой любви «сплелись и преклонение, и жертвенность, и то «женственное и нежное» материнское чувство, природой предписывающее оберегать безгрешное и наивное своё дитя» 6, с. Теплое отношение проявляет к Иуде и Иисус Христос: «С жадным вниманием, по-детски полуоткрыв рот, заранее смеясь глазами, слушал Иисус его порывистую, звонкую, веселую речь и иногда так хохотал над его шутками, что на несколько минут приходилось останавливать рассказ» Т. Андреева не просто смеется что уже являлось бы нарушением христианского предания, религиозного канона - он хохочет 18, с. По традиции жизнерадостный смех расценивается как освобождающее начало, очищающее душу. Андреева существует таинственная подсознательная связь, не выраженная словесно и тем не менее ощущаемая Иудой и нами - читателями. Эта связь ощущается психологически и Иисусом - Богочеловеком, она не может не найти внешнего психологического выражения в загадочном молчании, в котором ощущается скрытое напряжение, ожидание трагедии , причем абсолютно явственно в преддверии смерти Иисуса Христа» 18, с.

Спаситель понимает, что великая идея, возможно, стоит страданий других людей. Иисус знает о своем божественном происхождении, знает, что нужно пройти через тяжкие испытания, чтобы осуществить «божий план», помощником в осуществлении которого он выбирает Иуду. Искариот испытывает душевные муки, ему тяжело решиться на предательство: «Иуда забрал в железные пальцы всю душу и в необъятном мраке её, молча, начал строить что-то огромное. Медленно, в глубокой тьме, он поднимал какие-то громады, подобные горам, и плавно накладывал одна на другую; и снова поднимал, и снова накладывал; и что-то росло во мраке, ширилось беззвучно, раздвигало границы. И нежно звучали где-то далекие и призрачные слова» Т. Что это были за слова? Может быть, Иуда обдумывал просьбу Иисуса о помощи в осуществлении «божественного плана», плана мученической смерти Христа. Если бы не было казни, люди бы не поверили в существование Сына Божьего, в возможность рая на земле. Бродский полагает: «Евангельскую версию корыстного расчета Л. Андреев демонстративно отбрасывает.

Предательство Иуды, скорее, последний аргумент в его споре с Иисусом о человеке. Свершились ужас и мечты Искариота, он победил, доказав всему миру и, конечно, прежде всего, Самому Христу, что люди недостойны сына Божия, и любить их не за что, и только он, циник и изгой, единственный, доказавший свою любовь и преданность, должен по праву сидеть рядом с Ним в Царствии Небесном и вершить суд, безжалостный и всеобщий, как Всемирный Потоп» 6, с. Иуде не легко дается решение предать человека, которого считал лучшим на земле. Он долго и мучительно размышляет, но Искариот не может пойти против воли своего Учителя, потому что слишком велика его любовь к нему. Автор прямо не говорит о том, что Иуда решился на предательство, но показывает, как меняется его поведение: «Так прост, мягок и в то же время серьезен был Искариот. Он не кривлялся, не шутил злоречиво, не кланялся, не оскорблял, но тихо и незаметно делал свое хозяйственное дело» Т. Искариот решился на предательство, но в его душе все же оставалась надежда, что люди поймут, что перед ними не лжец и обманщик, а Сын Божий. Поэтому он говорит ученикам о том, что нужно спасти Иисуса: «Нужно беречь Иисуса! Нужно беречь Иисуса! Нужно заступиться за Иисуса, когда придет на то время» Т.

Иуда принес украденные мечи ученикам, но они ответили, что они не воины, а Иисус не военноначальник. Но почему выбор пал именно на Иуду? Искариот много испытал за свою жизнь, он знает, что люди грешны в естестве своем. Когда Иуда только пришел к Иисусу, он старался показать ему, насколько греховны люди. Но Спаситель был верен своей великой цели, он не принял точку зрения Иуды, хотя знал, что люди не уверуют в Сына Божьего; они сначала предадут его мученической смерти, а затем только поймут, что они убили не лжеца, а Спасителя рода человеческого. Но без страдания не было бы Христа. И крест Иуды в его испытании так же тяжел, как и крест Иисуса. Не каждый человек способен на такой подвиг, к Спасителю Иуда испытывал любовь, уважение, он предан своему Учителю. Искариот готов идти до конца, принять мученическую смерть рядом с Христом, разделить его страдания, как и подобает верному ученику. Но Иисус распоряжается по-иному: он просит его не о смерти, а о подвиге, предательстве поневоле, ради высшей цели.

Иуда переживает тяжелые душевные муки, совершив первый шаг к предательству. С этого момента Искариот окружает своего Учителя нежностью, любовью, он очень трепетно относится ко всем ученикам, хотя сам испытывает душевную боль: «И выйдя в место, куда ходили по нужде, долго плакал там, корчась, извиваясь, царапая ногтями грудь и кусая плечи. Ласкал воображаемые волосы Иисуса, нашептывал тихо что-то нежное и смешное и скрипел зубами. И так долго стоял он, тяжелый, решительный и всему чужой, как сама судьба» Т. Автор говорит, что судьба палачом сделала Иуду, в его руку вложила карающий меч. И с этим тяжелым испытанием Искариот справляется, хотя противится предательству всем своим естеством. В произведении Л. Андреева «Иуда Искариот» библейский сюжет полностью переосмысливается. Во-первых, автор на первый план выводит героя, который в Библии считается великим грешником, виновным в смерти Иисуса Христа. Андреев реабилитирует образ Иуды из Кариота: он не предатель, а верный ученик Иисуса, страдалец.

Во-вторых, образы евангелистов и Иисуса Христа Л. Андреев отводит на второстепенный план повествования. Смирнова полагает, что «обращение к мифу позволило избежать частностей, сделать каждого героя носителем сущностных проявлений самой жизни на её изломе, крутом повороте». Цитаты из высказываний древних мудрецов придают всеэпохальный смысл происходящему» 26, с. В произведении автор ставит вопрос о предательстве героя. Андреев изображает Искариота как сильную, борющуюся личность в период больших душевных потрясений. Писатель дает исчерпывающие психологические характеристики своему герою, что позволяет увидеть становление внутреннего мира Искариота и найти истоки его предательства. Проблему предательства Л. Андреев решает так: виноваты и ученики, не защитившие своего учителя, и люди, осудившие Иисуса на смерть. Иуда же занимает в рассказе особое положение, евангельская версия предательства ради денег полностью отвергается.

Иуда у Л. Андреева любит Учителя искренней, чистой любовью, он не может совершить столь жестокий поступок ради корыстных интересов. Автор раскрывает совсем иные мотивы поведения Искариота. Иуда предает Иисуса Христа не по своей воле, он остается верен своему Учителю и исполняет его просьбу до конца. Не случайно образы Иисуса Христа и Иуды воспринимаются писателем в их тесном соприкосновении. Андреев-художник рисует их распятыми на одном и том же кресте. Ученые по-разному осмысливают тему предательства в рассказе Л. Богданов в своей статье «Между стеной бездной» считает, что Иуде осталась одна возможность - пойти на заклание при всем отвращении к жертве, «страданию для одного и позору для всех», и сохраниться в памяти поколений только предателем 5, с. Муратова предполагает, что предательство совершается Иудой с целью проверить, с одной стороны, силу и правоту гуманистического учения Христа, а с другой - преданность ему учеников и тех, кто так восторженно слушал его проповеди 23, с. Крючков в своей книге «Еретики в литературе» пишет о том, что божественное и человеческое начала предстают в повести Л.

Андреева во взаимодействии. По Крючкову, Иуда становится у парадоксалиста Андреева личностью, сыгравшей огромную роль в истории, Иисус представлен в своей человеческой плоти, телесности, в этом образе преобладает деятельное начало, уравнивание Бога и Человека 18, 2-3. Несмотря на различие взглядов, исследователи сходятся в одном общем мнении - любовь Иуды к Иисусу была велика по своей силе. Поэтому возникает вопрос: мог ли человек, столь верный своему Учителю, предать его ради корыстных интересов. Андреев раскрывает причину предательства: для Иуды это был вынужденный поступок, жертва ради свершения воли Всевышнего. Андреев смело перекраивает библейские образы, чтобы заставить читателя заново осмыслить устоявшееся в мире и в христианской религии мнение о предателе, злодее Иуде. Ведь вина лежит не только на отдельном человеке , но и на людях, легко предающих своих кумиров, кричащих «Распни! Цель урока : расширить знания учеников о творчестве Л. Андреева, показать актуальность его творчества, совершенствовать навыки анализа текста. Оборудование урока : портрет Л.

Андреева, издания его книг. Методические приемы : рассказ учителя, беседа, повторение пройденного, межпредметные связи с историей , комментированное чтение, анализ текста. Ход урока. Слово учителя о Леониде Андрееве. Бунина , который не был щедр на похвалы: «Все-таки это единственный из современных писателей , к кому меня влечет, чью всякую новую вещь я тотчас же читаю». Он начал как газетный фельетонист и судебный репортер, позже начал писать рассказы, сблизился с Горьким , с писателями литературного кружка «Среда», участвовал в издании сборников «Знание». С творчеством Леонида Андреева вы немного знакомы. Какие его произведения вам запомнились? Рассказы «Петька на даче», «Баргамот и Гараська» , «Кусака» и др. Сам писатель объяснял выбор героя последнего рассказа так: «В рассказе «Кусака» героем является собака, ибо все живое имеет одну и ту же душу, все живое страдает одними и теми же страданиями и в великом и равенстве сливается воедино перед грозными силами жизни».

В этих словах во многом отразились философские представления писателя. Андреев писал об одиночестве неважно, человека, собаки или абстрактного персонажа , о разобщенности душ, много размышлял о смысле жизни, о смерти, о вере, о Боге. Писал он и на актуальные, современные ему темы, но и в них взгляд писателя обобщенно-философский. Таков рассказ «Красный смех» 1904 , посвященный событиям русско-японской войны. С необычайной экспрессивностью Андреев показал безумие кровопролития, безумие, бесчеловечность войны. Символическое название рассказа подчеркивает его обвинительный, антивоенный пафос. Глубокое проникновение в психологию обреченного человека в «Рассказе о семи повешенных» на злободневную и сто лет назад тему терроризма. Автор с сочувствием пишет о приговоренных к смерти революционерах-террористах. Этот рассказ - отклик на реальные события. Андреев видит в приговоренных не столько преступников, сколько людей.

В конечном итоге концентрация зла вокруг него достигает такой степени, что в ней фактически погибает и он сам, навсегда утрачивая рассудок и сознание. Происходит это в доме, где на стене висит убивающая веру картина — натуралистическое изображение мёртвого — не воскресшего Христа. В булгаковском иерусалимском повествовании мы видим того же героя, помещённого в псевдоевангельский контекст. Точно так же он воспринимается окружающими его людьми в качестве дурачка. Точно так же он суетится и совершает нелепые поступки, а его присутствие катализирует зло во всех, с кем он соприкасается. Как и Мышкин, он говорит хорошие и возвышенные слова, которые никто не слышит и никто не принимает всерьёз. Его единственный ученик совершенно не собирается следовать советам своего учителя, излучая в окружающий мир лишь неприятие, вражду, злобу и ненависть. Такой учитель не способен никого повести за собой и уж тем более не может никого спасти. Если Христос — не Бог, то какой бы привлекательной ни была Его личность, сколько бы возвышенным ни было Его учение, всё это впустую, ибо весь мир лежит во зле 1 Ин 5:19 , и сам себя человек ни искупить, ни спасти не может.

Булгаков ещё более заострил этот пример. Двойник князя Мышкина мы видим, что черты его характера те же, что и у героя Достоевского является в древний Иерусалим, и является туда вместо Христа. Будучи существом в высшей степени хитрым и изобретательным, сатана понимает, что сфальсифицированный им образ должен быть привлекательным — иначе он не сможет выполнить своей задачи. Но в нём нет главного: Иешуа Га-Ноцри — не Бог, а значит, он не способен победить зло и преодолеть смерть. Всё заканчивается его нелепой гибелью на кресте и погребением в общей могиле.

Клюева, М. Булгакова и других писателей 20-х годов» от 7 июня 1972 года имевшего гриф «Абсолютно секретно». Он раб кесаря, свой должности и карьеры. А вдруг слова Петра — выдумка. Грустный буфетчик театра Варьете Андрей Фокич Соков имеет своего литературного «родственника»— персонажа произведения «Театральный роман» «Записки покойника» Еромолая Ивановича, который работает буфетчиком Независимого театра и всегда выглядит печальным. В главе «Полёт», по замечанию филолога Ильи Кормана, воспаряет не только Маргарита: вслед за хозяйкой способность возноситься над Землёй обретает служанка Наташа, а также «нижний сосед» Николай Иванович, превратившийся с помощью крема Азазелло в борова кроме них, на большой высоте свободно себя чувствуют некий толстяк, оставивший брюки на берегу Енисея и «кто-то козлоногий», угощающий героиню шампанским163. Разговор будет потом. Он был крайне скупой человек. В другой сцене Понтий Пилат выражает недоумение по поводу того, что бродяга часто употребляет сочетание «добрые люди» тот поясняет, что «злых людей нет на свете». Обедая, герои поднимают чаши за кесаря, не только за себя — это обязательный ритуал, тем более в присутствии слуг. Они же сказали ему: что нам до того. Психиатрическая клиника профессора Александра Николаевича Стравинского является одним из романных «центров притяжения», в котором сходятся персонажи, столкнувшиеся с Воландом или его свитой. В письме к П. Попову от 19 марта 1932 года снятие со сцены пьесы «Кабала святош» Булгаков назвал «ударом финского ножа». Мощь великого кесаря «— единственно, за что он ручается». Другой слуга, осторожно наклонясь над плечом Пилата, наполнил чашу прокуратора. История Ивана Бездомного сложнее: персонаж развивается, проходя путь от сочинителя «чудовищных стихов», который ничего не слышал о трагедии Гёте87, до профессора Ивана Николаевича Понырева. Подручный Воланда, появившись в их подвале, предлагает хозяевам выпить фалернского вина, благодаря которому «всё окрашивается в цвет крови». Но его возлюбленная оказывается агентом Афрания и сама предает того, кто прежде предал Иешуа. Имена авторов 150 лишь предположения. Оттого Булгаков имел, так сказать, cart blanche, представив описание своего Иисуса. Прошла неделя, возвращается мужик и говорит Богу: — A нельзя ли мне в ад навсегда. Тогда в щелочках этих глаз светилось незлобное лукавство. Впервые роман был напечатан в сокращённом виде в журнале «Москва» 11, 1966 и 1, 1967. Кто-то из тайных друзей Га-Ноцри, возмущенный чудовищным предательством этого менялы, сговаривается со своими сообщниками убить его сегодня ночью, а деньги, полученные за предательство, подбросить первосвященнику с запиской: "Возвращаю проклятые деньги. По словам литературоведа Василия Новикова, Коровьев, организующий над залом «денежный дождь» и открывающий на сцене «дамский магазин», в котором платья и обувь зрительниц обмениваются на парижские модели, устраивает москвичам своеобразный экзамен, призванный показать, влияет ли прогресс на психологию человека110. Зимой 1940 года самочувствие Михаила Афанасьевича резко ухудшилось. День и ночь после казни Пилата преследует обвинение в трусости. В качестве «ответного шага» автор «Мастера и Маргариты» создал эпизод, в котором поэт Рюхин признаётся себе: «Не верю я ни во что из того, что пишу. Этот демон легко меняет маски: так, у Берлиоза он просит «четверть литра» для поправки здоровья бывшему регенту Никанору Ивановичу Босому представляется переводчиком прибывшего в Москву иностранца42 в телефонном разговоре, жалуясь «плаксивым голосом» на председателя жилищного товарищества дома 302-бис, называет себя жильцом одиннадцатой квартиры Тимофеем Квасцовым. Ответ начальника стражи: «Я счастлив служить под вашим начальством игемон, » — служит сигналом к продолжению беседы. Да, есть нюанс: истинность канонических текстов, как известно, подтвердить очень трудно. Ответ из управленческих органов казался обнадёживающим: Булгаковой порекомендовали обратиться к директору Гослитиздата, который «будет в курсе». Писатель искал разновидности заголовков: среди названий фигурировали «Копыто инженера», «Гастроль Воланда », «Жонглёр с копытом» и другие6. В этом названии, безусловно иносказание. Сколько получит, никто не знает, даже он. Она не спешила отдавать свою влагу и отдавала только свет. Начальник тайной службы возражает — сделать это очень трудно, да еще за одну ночь. Мариэтта Чудакова писала о духовной близости уже не двух, а трёх героев: Мастера, Иешуа и князя Мышкина из романа Достоевского «Идиот»120. Он привязан, а не прибит гвоздями к распятию. Дальнейшая судьба этих тридцати тетрадрахм последовательно описана. И пусть ошибка Понтия Пилата была неисправима, он осознал содеянное и раскаялся в этом. И вряд ли он полез бы в петлю. Мы можем не знать некоторых вариантов, сохранившихся сейчас, но Евангелие бесспорно неточное название для Главы 2 в печатных редакциях романа: одна в редакции журнала Москва 1966-67 и другая изданная Художественной литературой М. Воланд при встрече с Берлиозом утверждает, что человек «не может ручаться даже за свой собственный завтрашний день» и предсказывает, что председателю МАССОЛИТа отрежут голову. Он выполнил задание Синедриона — стал наводчиком и привел философа к себе домой. Позже список негласных читателей расширился из рук в руки начали передаваться «многостраничные выписки», сделанные Вулисом188. Удавился Иуда, но за ним стояли первосвященники. Любят деньги, но ведь это всегда было Квартирный вопрос только их испортил». Обе страсти Иуды стали для него роковыми: коварная любовница заманила его в ловушку, а полученные тридцать тетрадрахм стали пусть и фальшивым объяснением гибели. Очень медленно развивается сюжет убийства его. Руководитель этого учреждения входит, по мнению Бориса Соколова, в триаду «Понтий Пилат— Воланд— Стравинский», герои которой объединены «функциональным подобием и сходным взаимодействием с персонажами своего мира»127. Однако если оценивать роман только как художественное произведение, не «соотнося его с законами физического мира», то именно Маргарита Валуа ближе всех по духу возлюбленной Мастера175. Больной взял топор и побежал по Тверской»132. Во время разговора Берлиоза с Воландом на Патриарших мессир замечает, что «кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится». Он верит в могущество государства, силу силы, если можно так выразиться. По утверждению Владимира Лакшина, в образе булгаковского героя «немало личного, выстраданного» Мариэтта Чудакова писала, что возлюбленный Маргариты— «это alter ego автора»67. Пилат задерживает его. О строгой симметрии произведения говорит и включение в каждую из частей двух отрывков из романа Мастера: в первой речь идёт о встрече Понтия Пилата с арестантом Иешуа глава 2 и казни на Лысой горе глава 16 во второй— о стремлении прокуратора наказать предателя глава 25 и смерти Иуды глава 26 110. Понырев сердито возражает в духе марксистско-ленинского учения, что человек сам собой управляет, как собой, так и вообще всем распорядком на земле 430. Афраний хорошо понимает Понтия Пилата. Иешуа есть арамейская языковая форма новозаветного греческого Иисус, так что, несомненно, Иешуа — дань древнееврейскому реализму иерусалимских глав, за который Булгакова справедливо хвалили все, кто пытался анализировать этот роман. Петр вообще фигура прелюбопытная. После разговора с Левием Матвеем мессир поручает Азазелло отправиться к Мастеру и Маргарите и «всё устроить». Меняется оружие. Обычно маленькие глаза свои пришелец держал под прикрытыми, немного странноватыми, как будто припухшими, веками. Он ждал. Когда в квартире, где остановились Воланд и его соратники, появляется группа вооружённых людей, Бегемот встречает пришедших предупреждением о том, что «кот— древнее и неприкосновенное животное». Булгаковский дьявол— не искуситель и не предатель33 он скорее игрок, которому окружающий мир служит сценой34. Однако следом появилось постановление оргбюро ЦК ВКП б «О журналах Звезда и Ленинград», затронувшее судьбы Михаила Зощенко, Анны Ахматовой и других литераторов это событие заставило издателей быть осторожными и реагировать на вопрос о публикации «Мастера и Маргариты» словами «Не время»18. При этом исследователи отмечали, что первый импульс к созданию образа сатаны дало всё-таки другое произведение— речь идёт об опере Шарля Гуно «Фауст», которую Михаил Афанасьевич любил слушать со времён своего киевского детства31. Тщеславию Пилата был нанесен удар. Булгаков, который, вероятно, был знаком с этой работой, включил Азазелло в свиту Воланда из-за его «способности к обольщению и убийству»38. Немало откликов вызвала премьера «Мастера и Маргариты» на сцене Московского Художественного театра имени А. Воланд, наблюдающий за действом, приходит к выводу, что «они— люди как люди. Желание прокуратора было выполнено, нож Левия оказался у Марка Крысобоя. Однотомник так и не вышел в свет статья Попова впервые была опубликована в 1991 году в книге «Я хотел служить народу» изданной к 100-летию со дня рождения Булгакова20. Эта смерть символична и ритуальна. Прокуратор молчит, хотя нервы у него не выдерживают: «Безумец. Однако и здесь корыстолюбие в конечном счете оказывается только следствием. В «Мастере и Маргарите» список «плутов и выжиг» из числа управдомов пополняет председатель жилищного товарищества дома 302-бис Никанор Иванович Босой в ранних вариантах романа— Никодим Григорьевич Поротый 107. Появление Бегемота и Коровьева в Торгсине на Смоленском рынке вызывает переполох среди продавцов: кот берёт с прилавков мандарины и шоколад извлекает рыбу из бочки с надписью «Сельдь керченская отборная». Изначальное презрение к подследственному, который, по мнению Понтия Пилата, не может иметь о ней никакого представления, уступает место удивлению, когда прокуратор, страдающий приступами гемикрании, слышит: «Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти»116. В дальнейшем Розенталь руководил аналогичными заведениями в различных творческих организациях и имел репутацию «энтузиаста и любимца всех муз». И, отмечу особо, Петр явно владел мечом хорошо, если ринулся в бой посреди легионеров и стражников. На лечение в больницу отправляют сотрудников филиала зрелищной комиссии, поющих хором про «Славное море»126. Через характеристику Понтия Пилата в романе «Мастер и Маргарита» реализуется решение проблем трусости и совести. По мнению рецензента, обстановка в фильме 1994 года воспринимается правдоподобной из-за отсутствия спецэффектов, а Мастер Виктор Раков выглядит «по крайней мере живым». Основные черты Романо-германской континентальной правовой семьи. С той поры в течение тридцати лет женщина каждое утро обнаруживает на своём столе платок «с синей каёмочкой»— орудие убийства. Может быть, в смерти Иуды были заинтересованы Каифа и священники. Напротив, я смею утверждать, что Иешуа в романе достоверен в такой степени, в какой точны роли, которые он вынужден играть в романе Мастер и Маргарита. Написав это произведение, автор столкнулся с миром столичной литературы, в котором отказы печатать сопровождались травлей в прессе и предложениями ударить по «пилатчине». Столь же постоянным в творчестве Булгакова является образ управдома. В доме начинается переполох: «нагая и невидимая» ведьма разбивает рояль, зеркальный шкаф, стёкла, открывает краны с водой. Его нос и рот безукоризненной красоты, Он имеет окладистую бороду того же самого орехового цвета, как и волосы, не длинную, но раздвоенную. По данным исследователей из текста было изъято «более 014000. И фраза о трусости относится не только к Пилату, она вне времени. В Деяниях апостолов эту четкую деталь сообщает апостол Петр:. Там он знакомится с Мастером и узнаёт историю его романа о Понтии Пилате. По словам Лидии Яновской, начав сочинять роман, он разделил тетрадный разворот на колонки, одну из которых постепенно заполнял цитатами из работы Ренана, вторую— из книги Фаррара третий столбец имел заглавие «По другим источникам» и остался пустым30. А вот вернейшим учеником Павла был как раз евангелист Лука. Может, грабители прирезали Иуду, позарившись на деньги. Кому выгодно было, чтобы Иуда умер. Воланд, описывая берлиозова убийцу кто-то совсем другой, 431 , ограничивается смутными намеками, но ни Воланд, ни кто-либо другой из его окружения тут не замешаны исключая назойливость Коровьева по отношению к уже обреченному редактору. Так именно он оказывается «единственным зрителем, а не участником казни» Иешуа36. Иуда— «горбоносый красавец», в портрете которого нет «ни одной злодейской черты»123, — в романе Мастера действует как провокатор: приглашает Иешуа к себе домой, просит гостя изложить свой взгляд на государственную власть и зажигает светильники, которые, согласно версии изложенной в книге Ренана «Жизнь Иисуса», были необходимы для того, чтобы «спрятанные свидетели обвинения могли разглядеть лицо преступника». Кроме того, в журнальный вариант не попали детали, рассказывающие об обнажённости героинь на балу у Воланда26. Чевкин дал весьма нетрадиционную трактовку поведения Иуды, во многом предвосхитив последующее развитие этого образа в литературе и искусстве XX в. Укрепление государства. Какими различиями характеризуется Возрождение в романских странах и на севере Европы. Особняком стоит история двадцатилетней Фриды, задушившей рождённого вне брака ребёнка. Отсылка к персонажу Гёте заявлена уже в эпиграфе в виде прямой цитаты из «Фауста»: «Я— часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Глаза у Него голубые и очень светлые. Петр — явно старший в этой команде телохранителей. Согласно воспоминаниям Владимира Лакшина, в 1960-х годах, договорившись по телефону встретиться с Твардовским в редакции «Нового мира», Елена Сергеевна появилась в кабинете через несколько минут— «в весеннем чёрном пальто, в шляпке с легкой вуалью изящная, красивая» на вопрос, с помощью какого транспортного средства она столь быстро преодолела расстояние, Булгакова спокойно ответила: «На метле»78. Покуда существует хоть один доносчик, у сатаны будет источник для «причастия». Спустя некоторое время этот диагност сам серьёзно заболел: «В эпизоде с Кузьминым Булгаков рассчитался с профессорским самодовольством»18. Детали, замеченные писателем во время этого мероприятия, соединились в романных эпизодах с «образами отчётливо литературного происхождения»171. С точки зрения Игоря Сухих, книга Мастера по структуре близка новелле свидетельством тому— ограниченный круг лиц, участвующих в событиях, а также «концентрация места, времени, действия»36. Свидетельством того, что структура «Мастера и Маргариты» была тщательно продумана автором, является чёткое распределение «пропорций» по двум половинам произведения: так, если первая часть изобилует вопросами, то во второй читатель получает ответы в первой участвуют рассказчики, во второй— деятели. Если бы не рев воды, если бы не удары грома, которые, казалось, грозили расплющить крышу дворца, если бы не стук града, молотившего по ступеням балкона, можно было бы расслышать, что прокуратор что-то бормочет, разговаривая сам с собой. Елена Сергеевна делала несколько попыток напечатать роман. Марк же о судьбе Иуды вообще ничего не сообщает. Свидетельством обречённости Берлиоза является фраза Воланда о том, что «Аннушка уже купила подсолнечное масло и не только купила, но и разлила». Луна властвует и играет, луна танцует и шалит. Кто поможет в убийстве Иуды. Эта сюжетная линия близка истории, описанной Михаилом Зощенко в рассказе «Землетрясение», в которой сапожник Снопков «выкушал полторы бутылки русской горькой» и заснул во дворе накануне крымского землетрясения после пробуждения персонаж не мог понять, в каком городе находится98. Одним из первых литературоведов, ещё в 1968 году указавшим, что «Мастер и Маргарита» «пронизана бесчисленными отголосками Фауста», был Владимир Лакшин223. После заявления бродячего философа Иешуа ГаНоцри, что «всякая власть является насилием над людьми и что настанет время, когда не будет власти ни кесарей, ни какой-либо иной власти», Пилат потрясен и испуган: «На свете не было, нет и не будет никогда более великой и прекрасной для людей власти, чем власть Тиверия. Назвав будущего Мастера в ранней редакции Фаустом, Булгаков затем отказался от идеи прямого указания на трагедию немецкого поэта, однако имя героини гётевского произведения Гретхен-Маргарита менять не стал74. Следовательно, деньги в конце концов оказались у Пилата. Да еще — за деньги от врагов Христа. Как отмечают исследователи Ирина Белобровцева и Светлана Кульюс, в действительности это был напиток «золотистого цвета», однако автор изобразил уход героя и его возлюбленной с учётом «ритуалов приобщения к вечной жизни»: «Во имя сохранения целостности выстраиваемой модели, светлое фалернское вино писатель превращает в красное, цвета крови вино инициационных актов»182. Человек всегда имеет выбор, но быть честным, добрым, свободным труднее. В числе тех, кого Маргарите представляет Коровьев, — некая «маркиза, отравившая отца, двух братьев и двух сестёр из-за наследства» Маркиза де Бренвилье , госпожа Минкина Настасья Фёдоровна Минкина император Рудольф Рудольф II и другие177. Сословно-представительная монархия и её перерастание в абсолютизм. Когда головная боль отпускает, прокуратор задаёт Иешуа вопрос: «Ты великий врач. Даже оставшись наедине с Афранием, Пилат говорит только то, что имеет право сказать. Берлиоз хвастается, что он-то южет поручиться исключая внезапное падение кирпича на голову, после чего Воланд ясно пророчествует смерть Берлиоза 432. Те, кто разделяет такое толкование, вероятно, учитывали факт выбора Булгаковым сходного заглавия Евангелие от Д. По замечанию Игоря Сухих, «Иешуа моложе своего евангельского прототипа и не защищён от мира ничем». Когда по окончании бала Воланд, покорённый внутренним достоинством Маргариты «Садитесь, гордая женщина. Подобная склонность к чревоугодию идёт, по мнению Бориса Соколова, от демонологических установок, согласно которым Бегемот— это «демон желаний желудка». И пятый прокуратор Иудеи вызывает к себе начальника тайной стражи — Афрания. Здесь он обладает многими чертами Иисуса Христа, отмеченными в книге Ф. Фаррара, в том числе деталями костюма: белым кефи наголовным платком , голубым плащом, таллифом. Исследователи предполагают, что идею написания главы о весеннем бале полнолуния Булгакову могла подсказать ария Мефистофеля из оперы Гуно «Фауст»— в частности, строка «Сатана там правит бал» Подтверждением этой гипотезы является один из ранних авторских вариантов, в котором среди гостей, прибывших на мероприятие, фигурировали «господин Гёте» и «господин Шарль Гуно»173. Так что Кормильцев был не совсем прав в знаменитой песне про апостола Андрея и Христа «Прогулки по воде.

Пасха в 1929 году приходилась на 5 мая, тогда среда — на 1 мая! Вот почему на Патриарших прудах нет народа: с утра советские трудящиеся были на демонстрации, потом пошли «отдыхать» — отмечать праздник. Возникает аллюзия заседания с тайной вечерей, а Берлиоза с Христом! То есть происходит профанация новозаветной истории: все события в Москве происходят на Страстной седмице и разворачиваются параллельно событиям в Иерусалиме. Иностранный профессор задает литераторам весьма важный богословский вопрос: кто же управляет миром, если Бога нет? Всеми своими дальнейшими поступками он будет утверждать, что является «князем мира сего» и что ему все подвластно, даже человеческая жизнь. Свою историю он и начнет выстраивать на Патриарших прудах: «Раз, два… Меркурий во втором доме… луна ушла… шесть — несчастье… вечер — семь …». Он астролог, маг и чародей, но не творец! Сатана может лишь пародировать Бога.

Если Бог творит чудеса, то Воланд способен только на фокусы, подменяя одно другим. И знает лишь то, что сам подстроил: «Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила», а, стало быть, Берлиозу отрежут голову! В Великую среду на службе читается Евангелие от Матфея параллель с Левием Матвеем : «Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного, приступила к нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову…». В Москве происходит не просто искажение профанация Нового Завета, но откровенное его выворачивание наизнанку. Миро на главу Спасителя возлила падшая женщина. Анна — в переводе значит благодать. Аннушка пролила масло, чтобы голова Берлиоза была отрезана. Здесь наблюдается явная аллюзия: голова Христа — голова Берлиоза.

Вспомните, что Иисус Христос — агнец Божий; чаша потир с причастием есть символ агнца Божиего. Примечательно, что на балу у сатаны пить вино будут из кубка, сделанного из головы Берлиоза. Причем эта голова первоначально исчезнет из гроба и появится она только на балу у Воланда. Здесь видится еще одна аллюзия — с обретением главы Иоанна Предтечи. Продолжим Евангелие: «…возливши миро сие на Тело Мое, она приготовила Меня к погребению… Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребреников; и с того времени он искал удобного случая предать Его». Это случилось в среду. В Москве в среду на Страстной седмице тоже произошло предательство Христа, а Аннушка пролила масло.

Таинственный мессир готов отправить телеграмму дяде Берлиоза в Киев: «Похороны пятницу, три часа дня». Что совершается на Страстной седмице в пятницу в три часа дня? Вынос плащаницы, символизирующий погребение Христа. То есть опять возникает параллель московских событий с церковной службой. Следует проникнуть в богословский смысл событий, которые разворачиваются в пятницу. Иисус Христос принял мученическую смерть, чтобы сойти в ад и освободить души праведников, потому что до Его прихода в мир все души попадали в обитель диавола, ибо не было еще на земле благодати — христианского учения и не явлен был путь спасения через крещение. Теперь Иисус Христос, искупив Своей смертью грехи человеческие, освобождает души праведников и помещает их в раю на третьем небе, где они ожидают своей участи до Страшного суда. Это происходит в пятницу вечером.

В Великий пяток, когда на кресте был распят Спаситель, по церковному уставу нет литургии в храме и весь день верующие соблюдают строжайший пост — воздерживаются от пищи. Что происходит в пятницу вечером в Москве? Начинается бал у сатаны! То есть когда Христа нет на земле, сатана правит бал, который обретает смысл черной мессы — антилитургии. Если мы заглянем через открытые царские врата в алтарь, то увидим посередине него престол с семисвечником, за престолом находится горнее место, где располагается кафедра архиерея, который в некоторые моменты церковной службы символически изображает Самого Господа. В скрытой от глаз северо-восточной части алтаря расположен жертвенник с чашей потиром , где приуготовляются дары к причастию. Сатанинская месса содержит в себе идею осквернения христианских святынь, ибо диавол с латинского значит «противник» Бога. Что же увидела Маргарита?

Прежде всего «широкую дубовую кровать со смятыми и скомканными грязными простынями и подушкою» — то есть горнее место, на котором возлежал Воланд. В этих семи золотых лапах горели как и положено во время службы. Воланд «был одет в одну ночную длинную рубашку, грязную и заплатанную на левом плече». Его одежда — пародия на архиерейское облачение с застегиваемым на левом плече омофором [4]. Совершенно очевидно, что приуготовляется осквернение Божественной литургии. Если во время литургии происходит бескровная жертва — пресуществление преобразование святых даров — хлеба и вина — в плоть и кровь Спасителя, то что происходит на балу у сатаны? Кровная жертва барона Майгеля! Кровь его превращается в вино, которое пьют из чаши-головы Берлиоза.

Пьет в том числе и Маргарита, королева. Происходит еще одна профанация святыни. Иисус Христос — Царь Иудейский, противоположность Ему — королева Марго — осознанная жертва, готовая «пострадать за други своя», точнее за друга своего. Они ведь не только не венчаны, но и не женаты! К тому же, уйдя от законного мужа, она разрушила «малую Церковь» — семью. Поэтому она может пострадать только за возлюбленного своего. Все богослужение в храме происходит в настоящем времени. Тем самым мы становимся соучастниками всех событий и действий, которые когда-то происходили в Иерусалиме.

Для этого во время литургии обязательно читается Евангелие! Значит, Воланду необходимо было антиевангелие, искажающее сущность Христа — Богочеловека. Так появляется роман об Иешуа Га-Ноцри, в котором искажается Истина! Человек сотворен по образу и подобию Божию и несет в себе образ Божий. С одной стороны, это самовластие — проявление свободы воли, с другой — умение творить. Сатана, или Люцифер, или падший ангел, не имеет телесной природы и не имеет возможности творить. Он — не творец! А вот человек — творец, и поэтому сатана завидует человеку и не может простить ему, что тот носит в себе образ Божий.

Первое сотворчество человека Богу было в раю, когда Адам давал имена всему сотворенному Творцом: то, что Господь подумал и сотворил, Адам увидел и назвал. Это и есть со-творчество. И каждая литургия есть сопереживание Христу. Это тоже очень важный посыл для понимания романа. Поскольку же Воланд не способен творить, то он не может даже записать собственное «евангелие», он только рассказчик и поэтому нуждается в Мастере. Ему подходит Мастер, который отказался от Бога и от ангела-хранителя. Мастер, которого легко соблазнить Маргаритой. Мастер, который улавливает помыслы, исходящие от Воланда, то есть Мастер, который может стать апологетом Воланда, его отражением!

Вот теперь следует обратить внимание на написание самого имени Воланда.

Возникает вопрос о том, можно ли его признать дьявольским существом или же он олицетворяет само человечество со всеми его слабостями и грехами. Иуда как символ предательства и измены Иуда, согласно евангельским текстам, был одним из апостолов Христа, но в конце концов предал своего учителя и предался самоубийству.

В романе, Иуда предстает перед нами как загадочная фигура, встречающаяся в множестве разных образов и ролях. В одной из них, он является репрезентацией Мастера, который тоже является жертвой предательства своих близких. Таким образом, Иуда становится символом предательства и измены, как на физическом, так и на метафорическом уровне.

Его роль в романе свидетельствует о сложности моральных и этических дилемм, которые присутствуют в жизни каждого человека. Иуда напоминает нам о том, что добро и зло могут сосуществовать внутри каждого из нас, и никто не иммунен от искушений и страданий. Кроме того, Иуда также символизирует тему измены.

Он изменяет своим принципам и идеалам, и это изменение приводит к катастрофическим последствиям. Предательство Иуды является одной из важных точек поворота в сюжете романа и служит катализатором для развития других персонажей и событий. Таким образом, Иуда в романе «Мастер и Маргарита» является знаковой фигурой, символизирующей предательство и измену.

В его истории мы видим сложность выбора между добром и злом, а также последствия, к которым может привести измена своим принципам. Иуда напоминает нам о необходимости стойкого морального и этического курса, чтобы избежать подобного предательства и измены в своей жизни. Главные действия Иуды в романе 1.

Иуда добровольно решает выдать своего наставника и друга, соглашаясь на предложение Сатаны стать предателем за миллион золотых рублей. Иуда оставляет Иисуса в беде, что приводит к его распятию и смерти. Признание своего греха После смерти Иисуса, Иуда понимает, что его предательство было непростительным грехом.

Он испытывает чувство вины и непримиримости с самим собой. В попытке избавиться от сожаления, Иуда принимает решение вернуть деньги, но Сатана избавляет его от этой возможности, спровоцировав его смерть. В течение некоторого времени он преследует их, пытаясь предать их властям.

Однако, Мастер и Маргарита уклоняются от него и его жестоких намерений. Смывание греха В конце романа, Иуда встречается с Христом и получает возможность смыть свой грех. Он становится одним из тех, кто приглашен на ужин в Иерусалиме, где Христос прощает его и предлагает спасение.

Иуда в романе выполняет роль символического предателя, но его действия не являются безнадежными.

Раймунд VI косвенно высказывает пожелание, чтобы папский легат был убит. Пилат косвенно сообщает о своем желании, чтобы Иуда был зарезан. Поручение Раймунда выполняют его придворные. Поручение Пилата выполняют его подчиненные. Убийство легата происходит за пределами города, на берегу Роны.

Убийство Иуды происходит за пределами города, неподалеку от берега Кедрона. Легата убивают ударами ножа в спину и в сердце. Иуду убивают ударами ножа в спину и в сердце. Убийца дружески принят Раймундом и получает награду. Афраний дружески принят Пилатом и получает награду.

Его этот вопрос чрезвычайно интересовал. Человек перейдет в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть. Согласно версии, изложенной в книге Эрнета Ренана «Жизнь Иисуса» 1863 , светильники были необходимы для того, чтобы «спрятанные свидетели обвинения могли разглядеть лицо преступника». За свои услуги Иуда получает от первосвященника 30 тетрадрахм серебряная монета в 4 драхмы , что составляло около месячного жалования римского солдата или два месячных жалования иудейского стражника из Храмовой стражи: — Сколько там, интересно? Афраниний приходит к Низе и, после короткого разговора, она назначает встречу Иуде за городом, где его встречают убийцы. Зарезав Иуду, они забирают у него кошель с монетами полученными от Каифы: — Сколько получил сейчас? Говори, если хочешь сохранить жизнь! Надежда вспыхнула в сердце Иуды. Он отчаянно вскричал: — Тридцать тетрадрахм!

Иуда в романе Мастер и Маргарита Булгакова образ и характеристика

Иуда из Кириафа — персонаж ершалимских глав романа «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова. Доносчик предавший Иешуа за тридцать тетрадрахм. А теперь посмотрим, как в романе «Мастер и Маргарита» организует убийство Иуды из Кириафа Понтий Пилат. В романе «Мастер и Маргарита» Иешуа говорит: «позавчера я познакомился возле храма с одним молодым человеком, который назвал себя Иудой из города Кириафа.

Булгаковская нечисть: кто есть кто в свите Воланда

Данному месту у Федорова созвучны и слова Левия Матвея Понтию Пилату о том, что «крови еще будет», а также заключение Воланда на сеансе черной магии в Театре Варьете о том, что со времен Иисуса Христа люди мало изменились. Эпилог «Мастера и Маргариты» созвучен воображаемому вознесению Христа в очерке Федорова: «Туча и луна придают еще более очарования тому, что я вижу, угадываю, почти постигаю. Шире раздалось серебристо-голубое пространство между землею и тучами; бесконечно длинной полосой, изломанной со стороны неба и земли, сияет оно и как бы течет, как светлая река. Слева, под этой рекой света, еще более яркое пространство, которое все фосфорится и блещет, точно зеркало луны, где она отражается из-за туч». В эпилоге «Мастера и Маргариты» в сне Ивана Бездомного бывший поэт, ставший профессором истории, видит вознесшегося Иешуа, мирно беседующего с Пилатом. При этом «лунный путь вскипает, из него начинает хлестать лунная река и разливается во все стороны. Луна властвует и играет, луна танцует и шалит.

Тогда в потоке складывается непомерной красоты женщина и выводит к Ивану за руку пугливо озирающегося и обросшего бородой человека» — Мастера. Эти двое утешают бывшего поэта, после чего «луна начинает неистовствовать, она обрушивает потоки света прямо на Ивана, она разбрызгивает свет во все стороны, в комнате начинается лунное наводнение, свет качается, поднимается выше, затопляет постель. Вот тогда и спит Иван Николаевич со счастливым лицом». Гефсиманский сад из места вознесения Христа у Булгакова превратился в место убийства И. Автор «Мастера и Маргариты» контаминировал рассуждения Федорова об Иуде и его же рассказ о двух разбойниках в Гефсиманском саду и убийстве там инока Пафнутия. Еще в 1924 г.

Она очень напоминает сцену убийства И. В «Мастере и Маргарите» «за спиной у Иуды взлетел нож, как молния, и ударил влюбленного под лопатку. Иуду швырнуло вперед, и руки со скрюченными пальцами он выбросил в воздух. Передний человек поймал Иуду на свой нож и по рукоять всадил его в сердце Иуды. Тело его так сильно ударилось о землю, что она загудела». Когда Афраний докладывает Пилату об убийстве И.

На вопрос прокуратора: « — Так что он, конечно, не встанет? Но ранее он не встанет! Обоих убивают искусным ударом ножа в сердце, громовое «ура» эфиопов по случаю гибели Рики-Тики превращается в «Мастере и Маргарите» в гул, который издает земля при падении И. Одинаковым образом разбито на две части последнее слово, которое произносят жертвы, причем Рики-Тики оканчивает его уже на том свете перед престолом всевышнего.

Двоилось так же и лицо Иуды: одна сторона его, с черным, остро высматривающим глазом, была живая, подвижная, охотно собиравшаяся в многочисленные кривые морщинки.

На другой же не было морщин, и была она мертвенно-гладкая, плоская и застывшая; и хотя по величине она равнялась первой, но казалась огромною от широко открытого слепого глаза. Покрытый белесой мутью, не смыкающийся ни ночью, ни днем, он одинаково встречал и свет и тьму; но оттого ли, что рядом с ним был живой и хитрый товарищ, не верилось в его полную слепоту». Попробуйте просто представить себе такое лицо. А ещё Иуда был высоким и сильным, но зачем-то постоянно горбился и прикидывался больным. На протяжении всей повести этот герой противоречит сам себе.

В нём как будто бы боролись несколько личностей, и каждая хотела главенствовать. Одна из них хотела получить деньги за предательство, а другая — любила и обожала Иисуса. Он был очень эмоциональным и искренне обижался, когда не получал внимания от учителя. Нужно беречь Иисуса!

Берите, но отдайте жизнь!..

Пилат хочет отомстить Иуде за его предательство по отношению к Иешуа: "... Иуду этой ночью уже зарезали... Это была цитатная характеристика и образ Иуды романе "Мастер и Маргарита" Булгакова, описание его внешности и характера в цитатах.

Бабичева связывает трактовки евангельской темы этого периода с мудростью: «Понять — значит простить». Также в этот «эпизод» Ю. Бабичева включила рассказ Л. Андреева «Иуда Искариот», в котором автор не оправдывает предательство, но выставляет «напоказ иные, не столь явные, но типичные его формы». Третий эпизод Бабичева описывает, как период, когда Иуда становится для писателей XX века не героем, а «орудием злодейства». Искариот принимает облик «рядового обывателя - без идеалов, без принципов». Данный эпизод Бабичева связывает с романом М. Булгакова «Мастер и Маргарита» Так Ю. Бабичева в своей статье делает вывод, что образ Иуды «помогал отечественной литературе на разных этапах ее развития исполнять свою общественно-воспитательную роль, вмешиваясь в сложные проблемы социальных систем, разорения религиозных устоев, - с целью утвердить некие общечеловеческие нравственные основы». Бродский в работе, посвященной творчеству Л. Андреева, не случайно обращается к писателю и историку Э. Ведь книги этого автора, формировавшего на рубеже XIX-XX веков отношение людей к евангельским темам, пользовались большой популярностью. Известно, что Л. Бродский пишет: «Э. В то же время В. Крючков отмечает, что «положительная оценка Иуды — евангельского персонажа, - невозможна» Таким образом, мы видим, что попытки по-своему разьяснить образ Иуды предпринимались не только в художественной литературе, но и в религиозных текстах и учениях. В связи с этим образ Иуды представляется не столь однозначным и этим можно объяснить постоянное обращение авторов к этому евангельскому персонажу, ставшему своего рода знаковой фигурой, вечным образом мировой художественной культуры, а имя Искариота стало нарицательным в веках. Евангельская традиция изображения Иуды Искариота и интерпретация этого образа в современных текстах Образ Иуды, одного из учеников Христа, вызывает неоднозначное отношение к себе на протяжении многих веков существования христианства. Традиционно Иуда Искариот ассоциируется с идеей предательства как в религиозной литературе, так и в сознании обычного человека. Однако в XX веке появились художественные тексты, где этот библейский образ осмыслялся по-новому. Проследим разьяснение образа Предателя в текстах некоторых писателей XX века. Свою работу мы построили на анализе и сопоставлении образа Иуды в произведениях Л. Андреева и М. Для удобства описания основных черт данного персонажа в исследуемых текстах была построена таблица, в которой мы выделили следующие характеристики: портрет; образ жизни, основные ценности героя; действия, поступки, проступки; речевая характеристика; пейзаж; авторская позиция; взаимоотношения героя с другими персонажами. По нашим наблюдениям, наиболее близка к тексту Евангелий версия М. Булгакова так же, как и в Евангелиях, у Булгакова Иуда — человек, предавший Христа в корыстных целях. Произведение Л. Андреева основано на библейском сюжете, однако расхождений в интерпретации данного образа, на наш взгляд, значительно больше, чем у Булгакова. Сопоставительная характеристика внешности Иуды портрет Сопоставив образы Иуды в анализируемых произведениях, нетрудно заметить, что Предатели отличаются даже внешне. Булгаков в романе «Мастер и Маргарита» по-своему переосмысливает евангельский сюжет, Так Иуда Искариот становится Иудой из Кириафа: Совместив образы Иуды в анализируемых произведениях, нетрудно заметить, что Предатели отличаются даже внешне. Булгаков приписывает герою новые качества, Автор описывает его, как молодого человека «с аккуратно подстриженной бородкой, в белом чистом кефи, ниспадавшем на плечи, в новом праздничном голубом таллифе с кисточками внизу и в новеньких скрипящих сандалиях». Булгаков добавляет в костюм Иуды элементы одежды Иисуса — голубой хитон, кефи платок на голову , сандалии. Иуда наделен внешней привлекательностью. Он красивый, опрятный, его вид располагает к себе читателя. Таким образом, у Булгакова внешняя красота, благообразие Иуды противопоставлено его внутреннему «несовершенству», душевному уродству Предателя. В рассказе Андреева, Иуда предстает перед читателем совершенно в ином виде. Предатель выделяется на фоне других учеников даже внешне. Однако, в отличие от Булгакова, Андреев наделяет Иуду страшной внешностью. Сразу же бросается в глаза его череп, лицо: «точно разрубленный с затылка двойным ударом меча и вновь составленный, он явственно делился на четыре части и внушал недоверие, даже тревогу: за таким черепом не может быть тишины и согласия, за таким черепом всегда слышится шум кровавых и беспощадных битв. Двоилось так же и лицо Иуды: одна сторона его, с черным, остро высматривающим глазом, была живая, подвижная, охотно собиравшаяся в многочисленные кривые морщинки. На другой же не было морщин, и была она мертвенно-гладкая, плоская и застывшая, и хотя по величине она равнялась первой, но казалась огромною от широко открытого слепого глаза. Образ Иуды у Андреева соотносится с традиционным представлением о нечистой силе, которых принято изображать в профиль, то есть одноглазыми, кроме того писатель подчеркивает, что один глаз у Иуды был слепой. Двойная внешность Иуды тесно переплетается с поведением, поступками Предателя. Таким образом, автор через внешний облик передает внутреннюю суть героя. Андреев подчеркивает раздвоение в облике Иуды. В герое сочетается мертвое и живое. Темная сторона Андреевского Иуды — это притворное спокойствие, которое чаще всего проявлялось при общении с учениками, а «светлая» — это искренняя любовь к Иисусу. Интересная деталь: автор в тексте упоминает, что Иуда имел рыжий цвет волос. В мифологии это часто означает избранность богом, близость к Солнцу, право на власть. Боги войны часто рыжие или на рыжем коне. Многие вожди, известные личности имели этот огненный цвет волос. Андреев недаром присваивает герою именно этот цвет волос, ведь по рассказам Предателя всегда оказывалось так, что именно ОН будет первый возле Иисуса. Иуда искренне верил в свою правоту и избранность, а главное он стремился к своей цели любыми средствами — предательство и стало способом приближения к Мессии. Кроме того, Иуда несколько раз «спасал» Христа от расправы толпы, проявляя воинственность. Интересно, что в Евангелии портретная характеристика Иуды полностью отсутствует. Это можно объяснить нежеланием апостолов конкретизировать образ. Внешнее описание, портрет сделали бы героя «живым», что могло бы вызвать сочувствие у читателей. А может быть, воссоздание зрительного образа Предателя вступило бы в противоречие с основной идеей Евангелий, канонизируя ученика-отступника. Булгаков в своем романе, изображает Иуду в сфере деятельности, связанной с деньгами. Предатель «работает в меняльной лавке у одного из своих родственников». Но, несмотря на внешнюю привлекательность, герой корыстолюбив. В романе начальник тайной стражи говорит Понтию Пилату об Иуде: «У него есть одна страсть, прокуратор...

Иуда Булгакова был родом из Кириафа, а не из Кариота. Но там и Иисуса звали Иешуа, так что все нормально. Внешность Иуды из Кириафа кардинально отличается от внешности Иуды из Кариота: «Очень красив…», «…молодой, с аккуратно подстриженной бородой человек в белом чистом кефи, ниспадавшем на плечи, в новом праздничном голубом таллифе с кисточками внизу и в новеньких скрипящих сандалиях. Горбоносый красавец, принарядившийся для великого праздника…». У Иуды из Кириафа высокий и чистый голос: «…своим, высоким и чистым молодым голосом…». Также упоминалось, что в лице Иуды не было ничего злодейского.

Иуда предаёт Иешуа не колеблясь и не сходя с ума, он с самого начала хотел получить свои 30 серебренников на самом деле там были не серебренники, но моя память не запоминает названия валют, особенно сложные названия. Как я уже писала, Иуда из Кириафа умер не как Иуда из Кариота. Булгаковский Иуда был зарезан по приказу Понтия Пилата. Такая вот сравнительная характеристика одного персонажа от разных авторов.

Пародийное убийство в фельетоне превращается в эпическое убийство И. Нож убийцы взлетает над И. Так поражает молния, так поражает финский нож! Здесь он обладает многими чертами Иисуса Христа, отмеченными в книге Ф.

Фаррара, в том числе деталями костюма: белым «кефи» наголовным платком , голубым плащом, «таллифом». Английский историк полагал, что «мы можем с благоговейным убеждением веровать, что в теле, заключавшем в себе превечное Божество и бесконечную святость, не могло быть ничего низкого или отталкивающего, а напротив, было «нечто небесное», как говорит блаженный Иероним. Всякая истинная красота есть только «таинство доброты», и совесть столь непорочная, дух столь полный гармонии, жизнь столь великая и благородная не могли не выражаться во внешности, не могли не отражаться в лице Сына человеческого. На красоту Его внешности мы нигде не находим ни малейшего указания... Фаррар в глубине души верил, что Христос «не мог быть в своей внешности без личного величия пророка и первосвященника», хотя и отвергал позднейшие апокрифические описания внешности Иисуса как слишком уж идеальные, благостные и неземные: «Никифор, приводя описание, данное Иоанном Дамаскиным в восьмом столетии, говорит, что Иисус похож был на Деву Марию, что Он был красив и поразительно высок ростом, с светлыми и несколько вьющимися волосами, которых никогда не касалась рука Его Матери, имел темные брови, овальное лицо с бледным и смугловатым оттенком, светлые глаза, несколько сутуловатый стан, и взгляд, в котором выражались терпение, благородство и мудрость». Еще менее достоверным выглядел портрет Христа в письме некоего фантастического «председателя народа иерусалимского» Лентула римскому сенату: «Он имеет волнистые волосы, скорее даже кудрявые, винного цвета, которые лоснятся при спадении на плечи и разделяются посредине головы по обычаю назореев. Чело Его чисто и ровно, а лицо Его без всяких пятен и морщин, но рдеет нежным румянцем. Его нос и рот безукоризненной красоты, Он имеет окладистую бороду того же самого орехового цвета, как и волосы, не длинную, но раздвоенную.

Глаза у Него голубые и очень светлые». Британский епископ надеялся, что эти описания «заключают в себе хотя бы слабый отголосок предания, сохранившегося от времен Иринея, Папия и апостола Иоанна». Булгаков полностью отверг свидетельства о внешней, телесной красоте Иисуса. Ею в романе наделен предатель — И. Автор «Мастера и Маргариты» намеренно одел Иуду в голубой таллиф и белый кефи. Согласно символике цветов, приводимой в книге Л. Флоренского «Столп и утверждение Истины», белый цвет «знаменует невинность, радость или простоту», а голубой — «небесное созерцание». Некоторые важные детали, связанные с сюжетной линией И.

Например, упоминание Пилатом в диалоге с Иешуа, что И. Ренана о канонах иудейского судопроизводства: «.. Когда кого-нибудь обвиняют в «соблазне», к нему подсылают двух свидетелей, которых прячут за перегородкой, стараются зазвать подсудимого в смежную комнату, откуда оба свидетеля могли бы расслышать его, не будучи им замечены.

Svetlana Kuznetsova [151K] Вплоть до 13-й главы Мастер, чьим именем назван роман, действительно, не появляется "на сцене". Зато прекрасно описано Булгаковым литературное общество Москвы 30-х годов, а точнее -- прохвосты, жулики от литературы и просто бездари. Я думаю, такая долгая пауза предшествует появлению главного героя именно для того, чтобы читатель смог в полной мере оценить обстановку времени, понять, насколько отличается настоящий мастер от примазавшихся к творчеству. Заглавный персонаж -- по-настоящему талантливый человек, но это легче всего понять на фоне остальных литераторов, которых на самом деле волнует что угодно -- квартиры, материальные блага, слава, -- только не творчество и не правда.

Судя по нему, речь в творении Булгакова должна была бы пойти о двух людях — художнике и его возлюбленной, но на самом деле это сочинение о диаволе: он присутствует в двух разновременных пластах романа. Диавол незримой поступью входит в произведение уже в самом его начале, в сцене на Патриарших! К демонологической тематике Булгаков обратился еще в 1923 году, работая над повестью «Дьяволиада», вышедшей отдельным изданием в 1925 году. Спустя три года Булгаков задумывает «роман о диаволе», центральным персонажем которого стал бы вечный противник Бога. Не случайно и варианты романа 1928—1937 годов носят соответствующие названия: «Черный маг» 1928—1929 ; «Консультант с копытом», «Копыто инженера» по преданию, пальцы на ногах диавола срослись и превратились в копыто — до сожжения его в начале 1930 года. Восстанавливая роман в 1931 году, Булгаков перебирает названия: «Великий канцлер», «Сатана», «Черный богослов», «Он появился». Редакция 1937 года получает название «Князь тьмы» это другое наименование сатаны. И лишь последняя редакция романа — 1938—1940 годов — обрела название «Мастер и Маргарита». При этом Мастер появляется только в 13-й главе. Примечательно, что число 13 в народном восприятии — это «чертова дюжина». Между прочим, в вариантах романа до 1937 года Мастером назывался Воланд. Да и сам эпиграф, призванный отражать суть произведения, свидетельствует, что это роман о диаволе: «…так кто ж ты, наконец? При этом очередная прелесть обман кроется и в самом эпиграфе: Воланд сам является именно той силой а не ее частью! Не может, если на то нет Божественной воли. Однако диавол не знает ее и только попустительством Божиим способен совершать то, что задумал. Он знает лишь то будущее, которое приуготовил он сам. Поэтому Воланд не предугадывает, а предустраивает события. Это нужно иметь в виду, чтобы правильно понять смысл всех тех происшествий, которые начнут разворачиваться на Патриарших прудах и продолжатся в течение трех суток в Москве. Но поступать так диавол может только тогда, когда человек, несущий в себе образ Божий, сам совершает какой-то определенный проступок или вершит свою волю, то есть оказывается уязвим. Если человек творит Божественную волю «Отче наш… да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли» , то никакая нечистая сила ему не страшна. Но если человек проявляет самовластие или отказывается от Бога, то он становится легким орудием диавола. И это совершенно четко прослеживается уже в начале романа «Мастер и Маргарита». События на Патриарших прудах начинаются в среду, знойным майским вечером, когда закатное солнце еще отражается в окнах зданий. Это соответствует приблизительно 18 часам — началу вечерней церковной службы, когда служится и утреня наступающего дня. И вечерние происшествия на Патриарших продолжатся событиями следующего утра. Получается, что события в Москве разворачиваются параллельно богослужениям в храме. Итак, что же происходит на Патриарших прудах? Два советских человека — Иван Бездомный и Михаил Берлиоз — обсуждают весьма важную проблему: существовал ли Иисус Христос. Берлиоз, маститый советский писатель и редактор литературного журнала, счел своим долгом доказать молодому поэту Ивану Бездомному ему была заказана антирелигиозная поэма, но как он ни старался очернить Христа, Спаситель в сочинении получился «ну, совершенно живой» , что Иисус Христос никогда не существовал. Иными словами, почти через два тысячелетия весной на Патриарших прудах происходит новый отказ от Христа, то есть очередное Его предательство! В этой сцене черт поминается трижды. И лишь только Берлиоз чертыхнулся в первый раз, как «знойный воздух сгустился перед ним, и соткался из этого воздуха прозрачный гражданин престранного вида»; «Фу ты, черт! Помянет нечистого и Иван, когда Воланд, заинтересованный разговором, подсел к ним. Во время крещения человек во всеуслышание трижды отрекается пред Богом от сатаны; у Булгакова герои трижды призывают диавола, отрекаясь от Христа перед ним. Судя по композиции романа, именно московские, а не ершалаимские события, повествование о которых начнется в конце первой главы и продолжится во второй, выводит Булгаков на первый — смысловой — план. Соответственно, как и их главного устроителя — мессира Воланда. Возникает вопрос: а зачем Воланд появляется в Москве? Уж, явно, не только для того, чтобы продемонстрировать свои фокусы или дать ежегодный бал. Для этой цели подошел бы любой другой город мира: не случайно в конце романа Азазелло замечает, что ему больше нравится Рим — «вечный город». Между тем, появление Воланда в Москве — это главный смысловой узел романа, который до конца так и не развязан. Испокон века человечество находилось в ожидании конца света, но никто, в соответствии с Библией, не знает, когда он наступит: «О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один» Мф. Православное сознание русских было особенно эсхатологическим. Сначала Страшный суд ожидали в 1037 году [1] , но конец света не наступил, и в первый 50-летний юбилей крещения Руси Иларион, будущий митрополит Киевский, сформулировал русскую идею: предназначение русских — сохранение Православия до Страшного суда. Предел времени полагали по истечении 7000 лет от сотворения мира, то есть на 1492 год от Рождества Христова [2]. Однако и в конце XV века ничего не произошло, и тогда в начале XVI века появилась новая эсхатологическая теория — «Москва — третий Рим» [3]. Очередные эсхатологические ожидания приходились уже на ХХ век, поэтому Воланд и появляется в 1920—1930-е годы в Москве — новом Иерусалиме, чтобы увидеть, как москвичи выполняют свое основное предназначение — хранят православную веру. И сталкивается с тем, что новый Иерусалим стал атеистическим городом! Это и потрясло, и восхитило его: «Ах, какая прелесть! Однако, отрицая бытие Бога, «инженеры человеческих душ», советские писатели, заодно отрицают и существование диавола! А с этим он уж никак смириться не мог. Поэтому Воланду и приходится доказывать существование Иисуса Христа, тем самым и свое собственное. Но как диаволможет свидетельствовать о Боге? И в пользу кого? Характерная деталь: повествование о пятом прокураторе Иудеи Понтии Пилате и бродячем философе Иешуа Га-Ноцри начинает в конце первой главы сам Воланд, хотя роман о них написал Мастер. Одна из основных тем романа Мастера о Понтии Пилате — тема предательства. Одной из основных тем «московского романа» также становится тема предательства, и прежде всего предательства Христа. Иуда загодя получил 30 сребреников за свое злодеяние. Мастер в грязной корзине с бельем обнаружил облигацию, которую ему дали на прежнем месте работы, в музее, и выиграл 100 тысяч. Теперь у него появилась возможность свободно работать и написать прелестный роман о Понтии Пилате. То есть он тоже получил свои 30 сребреников, правда, они выразились теперь в 100 тысячах рублей — новая цена за предательство Христа. Что же происходит в Ершалаиме? К Понтию Пилату приводят некоего бродячего философа. С этого момента начинают проявляться основные прелести романа Булгакова. Михаил Афанасьевич, безусловно, был религиозно образованным человеком. Он закончил 1-ю киевскую гимназию, где изучал закон Божий и историю Ветхого и Нового Заветов. Его отец был доцентом, а в конце жизни и профессором Киевской духовной академии. Спустя три года после смерти отца, в 1910 году, по достижении совершеннолетия, Михаил навсегда снял свой нательный крестик. Все: Булгаков осознанно отказался от Бога! В романе есть один эпизод с Мастером: он взглянул на иконку с изображением ангела-хранителя и увидел, что ангел отвернулся от него. Как и его создатель, Михаил Булгаков, Мастер тоже отказался от своего ангела-хранителя, поскольку отказался от своего имени, данного ему при крещении. На долю Булгакова, как и Мастера, выпало много различных испытаний, и у него была своя Маргарита — Елена Сергеевна Шиловская, послужившая прообразом литературной героини. Наблюдается интересное «совпадение» начальных букв «М» в именах двух сочинителей: Мастер и Михаил Булгаков. Следует вспомнить и архангела Михаила, в честь которого был назван при крещении Булгаков. Архангел Михаил вместо Люцифера возглавил ангельские небесные силы.

«Мастер и Маргарита» главные герои

Иуда из Кириафа — персонаж ершалимских глав романа «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова. Доносчик предавший Иешуа за тридцать тетрадрахм. Таким образом, Иуда Искариот в романе «Мастер и Маргарита» является не только символом предательства, но и предопределенным инструментом в руках высших сил. История жизни Иуды Искариота, причина предательства Иисуса, образ и характер, экранизации, цитаты. Таким образом, хотя официально он просит защитить Иуду, на самом деле его приказ состоит в том, чтобы убить его. Даже упомянутая во второй полной редакции романа 2 неопределенная похлебка, которой Иуда угощает Иешуа, при последующем редактировании исчезла из текста. Он справедливо подчеркивает, что в романе "Мастер и Маргарита" и близко нету того смирения, которое литературоведы приписывают Булгакову.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий