Новости несмотря на перевод

На этой странице вы найдете много примеров переведенных предложений, содержащих "несмотря на ситуацию" из русский в английский. Примеры перевода «несмотря на» в контексте.

Гросси назвал реальной ядерную аварию на Запорожской АЭС

Even so, I wish parents would take this step more often. Несмотря на это, он познает христианские чувства. Even so, he will have known Christian compassion. Терпи давай, несмотря на боль! Hold on now, even if it hurts! И даже несмотря на нашу гибель! It will win even if we die!

И тогда, несмотря на все свое счастье, они кажутся еще более жалкими. Then, when they seemed happy and resigned, they seemed even more pitiful. Показать ещё примеры для «even»... Although this work is in its early stage... И несмотря на то, что вы его раньше не видели, вы позволили ему войти в дом только потому, что он назвался ее мужем? And although you had never seen him before...

Несмотря на весь этот потрясающий магнетизм у меня есть и сила воли. Although I have tremendous personal magnetism I also have strength of character. Ты так и не сделал меня беременной, несмотря на то, что так сильно любил меня. You never got me pregnant, although you deeply loved me. Несмотря на расстояние, моя любовь преодолеет ненависть, которую я испытываю к Эльдорадо. Although I was far away, I loved you more than I hated Eldorado.

Показать ещё примеры для «although»... Вы можете преодолеть любое волшебство, несмотря на то, как странно выглядят эти силы. You can overcome any adversary... Несмотря на то, что говорит моя сестра, хорошо? No matter what my sister says, okay? Несмотря на опасность они никогда не повинуются тебе.

И не все это было моими идеями, несмотря на то, что говорят другие. And not all of it was my idea, no matter what they say.

Again, given the circumstances, I believe she made the right call.

Несмотря на обстоятельства, Under the circumstances, Если хёна арестуют сейчас... But if he were to get arrested right now... Несмотря на обстоятельства, никому из 51ой части не разрешено входить в здание.

No matter what happens, no one from House 51 may go into that building. The men did well under the circumstances. Несмотря на обстоятельства, при которых он пришел в себя : обвинения в убийствах и доказательства его причастности, персонал госпиталя отрекомендовал его, как уравновешенного, контактного и даже дружелюбного.

Apart from a very agitated first wake up and a violent emotional response to being presented with some of the evidence against him, the hospital reports him having been docile, co-operative - friendly, even. И, несмотря на обстоятельства. Господи, Джулия, несмотря на обстоятельства, я так рада, что ты здесь.

Ни как юрист, ни как человек и несмотря на нелицеприятные обстоятельства я счастлив, что познакомился с Вами. Итак, несмотря на прискорбные обстоятельства, мы можем признать проект удачным. И если что-то вроде этого может случиться, возможно, я смогу добиться успеха, несмотря ни на какие обстоятельства.

And if something like that could happen, then maybe I could beat other odds too. И они не могут вернуть ее обратно.

Пушкин, Метель. Ботаническим садом управлял отличный ученый директор и не допускал никакого беспорядка, несмотря на то, что большую часть своего времени проводил в занятиях с микроскопом в особой стеклянной будочке, устроенной в главной оранжерее.

Гаршин, Attalea Princeps. Полезные сервисы.

Пострадали три человека. Один из беспилотников ударил по крыше шестого энергоблока. Повреждения получила только крыша здания.

Как правильно: несмотря или не смотря?

1. Пишется слитно, если можно заменить «несмотря на» на «вопреки» или «хотя» с сохранением смысла. Определение слова несмотря на в Online Dictionary. В русском языке есть производный предлог «несмотря на», который пишется в два слова. Несмотря на перевод. Не смотря или несмотря. «Несмотря на» мы пишем слитно, когда «несмотря» используется, как предлог в значении вопреки, наперекор и т.п.

РИА Новости в соцсетях

В английском языке фразу «несмотря на» можно передать разными выражениями. Предлог “несмотря на” имеет неизменную форму и пишется слитно – несмотря на. Если же «несмотря на» — предлог, то он пишется слитно. Найдено 30 результатов перевода перевода фразы "несмотря на" с русского на английский. Свежим он остался, несмотря на заграничную поездку: тревожные чувства, обуревавшие лучшую часть тогдашней молодежи, были ему мало известны. Примеры перевода «несмотря на» в контексте.

«Несмотря на» — как правильно пишется, слитно или раздельно?

Поэтому, давайте разберёмся. Как же правильно пишется: «несмотря на» или «не смотря на»? Однако выбор в пользу первого иди второго зависит от части речи, в которой представлено слово. Когда напишем слитно? Напишем слитно, если сочетание является в предложении предлогом, а употребляется вместе с именами существительными винительного рода и может заменяться на синоним «невзирая» без потери смысла.

Раздельное написание Не смотря на пишется раздельно, если это деепричастие. В данном случае уже к нему задаётся вопрос. Деепричастие всегда можно заменить глаголом. Например Он объяснял своё отсутствие на уроке, не смотря на учителя. Объяснял как?

В данном приведенном примере не смотря на является деепричастием, а значит, НЕ нужно писать раздельно: Не смотря ни на кого, Алина выбежала из дома. Чтобы было проще распознать, какой частью речи является несмотря на, запомните следующее. Это деепричастие, если, опустив не, смысл предложения изменится на противоположный: Глядя на кого-то, Алина выбежала из дома словосочетание синонимично глаголу не глядя , при нем находятся существительные либо местоимения с предлогами с, на, по Она выбежала из дома, даже не смотря на него ; поскольку присутствует добавочное действие, в предложении обязательно будет глагол со значение основного действия.

Нужно ли выделять запятыми предлог «несмотря на» Сами по себе предлоги не выделяются знаками препинания. Но рассматриваемая нами конструкция обычно участвует в предложениях в составе обстоятельственных оборотов. Такие обороты относятся к категории обособляемых. Их необходимо отделять запятыми от остальных слов, не смотря на то, где они расположены — в начале предложения, в его середине или на конце. При этом внутри словосочетания , между производным и первообразным предлогами. Несмотря на ранее утро, на улице было довольно много людей. На улице было довольно много людей, несмотря на раннее утро. Я вышел из дома рано, но, несмотря на раннее утро, на улице было довольно много людей. Ставятся ли запятые в сложном союзе «несмотря на то , что»? Обсуждаемое нами словосочетание часто используется в паре с союзом «что». Обычно такая конструкция располагается в середине предложения, на стыке его основной и придаточной частей.

Не смотря на

Несмотря на или не смотря на - как правильно пишется слово | Перевод слова НЕСМОТРЯ на английский язык, смотреть в русско-английском словаре.
Как пишется несмотря на? Лектор продолжал говорить, (несмотря на что?) несмотря на шум в аудитории – предлог, его можно употребить в вопросе к существительному, пишется слитно.
Предложения и цитаты со словом "несмотря" В статье рассматриваются варианты написания словосочетания "несмотря на", а также разбираются правила пунктуации с ним.

«Несмотря» или «не смотря»: как правильно пишется

Правильное написание выражения «несмотря на» зависит от того, какой частью слова является интересующее слово. Перевод слова НЕСМОТРЯ на английский язык, смотреть в русско-английском словаре. «Несмотря на» — попугайчики-неразлучники, здесь слово «несмотря» пишется слитно, поскольку перед нами производный предлог.

«Несмотря на»: обособляется запятыми или нет?

“Несмотря на” и “не смотря на” – в каких случаях пишется слитно и когда раздельно? Английский перевод несмотря на заявления что – Русский-Английский Словарь и поисковая система, английский перевод.
Несмотря на предупреждение как пишется «Несмотря на» мы пишем слитно, когда «несмотря» используется, как предлог в значении вопреки, наперекор и т.п.
«Несмотря ни на что» – как правильно писать? Сочетание «несмотря на» не отделяется от оборота запятой, его нужно обособлять вместе с оборотом.
«Несмотря ни на что» – как правильно писать? Примеры использования несмотря на перевод в предложениях и их переводы. Баррель WTI потерял половину процента на момент написания данной статьи, несмотря на перевод даты погашения контракта на август с более высокой ценой.
Как правильно: несмотря или не смотря? Примеры перевода «несмотря» в контексте.

Предложения со словом несмотря на

Саймак, Фото битвы при Марафоне Несмотря на различия во взглядах учёных по некоторым вопросам, например, на экономическую теорию предельной полезности, принципиальных расхождений по теории крестьянского хозяйства у них не было. Васильева, Совершенствование эффективности деятельности малых форм хозяйствования как важная часть реализации стратегии развития АПК России, 2015 Несмотря на сложные экономические условия деятельности в аграрной среде, объёмы и темпы роста производства малых форм хозяйствования продолжают увеличиваться.

Есть и еще один метод, более сложный, которым пользуются лингвисты. В предложении нужно выделить основной глагол, к которому сочетание из отрицательной частицы и деепричастие будет выступать в роли констатации добавочного действия, происходящего параллельно: развешивала белье во дворе на веревке, не смотря на судачивших на скамейке старух. Если «несмотря на» — отглагольный предлог, который пишется слитно, он заменяется синонимами, не позволяет поставить к нему вопрос и убрать отрицательную частицу. К деепричастию которое пишется с «не» раздельно есть возможность поставить вопрос, оно указывает на добавочное действие и меняет смысл, если убрать отрицательную частицу.

Итоги В русском языке слитное и раздельное написание зависит от роли, которую играет проблемная конструкция. Отглагольный предлог «несмотря на» пишется слитно. Деепричастие пишется раздельно с отрицательной частицей.

Вопреки чему нибудь, в противоречие с чем нибудь. Несмотря на сильный дождь, было тепло не смешивать с не смотря деепричастием от глагола смотреть с отриц. Несмотря на все разговоры о финансовой стабилизации, цены растут не по дням, а по часам. Несмотря ни на что.

She has a good mood despite the bad weather. Старайтесь не путать его с despite, иначе получится грамматическая бессмыслица. У слова although есть два синонима — though и even though. Казалось бы, в чем же разница? Though просто употребляется реже, чем although. А even though подчеркивает удивление фактом.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий