Анна Васильевна и Пётр Готфридович Ганзен первыми перевели сказки Андерсена с датского на русский — до них русскоязычные читатели знакомились с творчеством писателя в переводах с. По случаю выхода этого фильма на стримингах «Афиша» вспомнила все самые главные киноэкранизации русских народных сказок. Редакция РБК Life изучила оценки классических советских сказок и, руководствуясь чувством ностальгии, выбрала самые легендарные из них. Фольклорная сказка про колобка стала очень популярна в России, ее читают всем без исключения детям.
Неделя детской книги «Книжная радуга детства»
Для серьезно интересующихся фольклором в экспозицию включили работы В. Проппа «Морфология волшебной сказки» и «Исторические корни волшебной сказки», учебник «Русский фольклор» Ю. Соколова и учебное пособие Н. Кравцова «Славянский фольклор», хрестоматии по фольклористике.
Толстой «Золотой ключик, или приключения Буратино» Н. Носов «Незнайка и его друзья» А. Крылов «Ворона и лиса» А.
Но мы удивимся, насколько схожи бывают сюжеты, родившиеся в разных концах нашей огромной страны. И насколько единодушны народы в своих ценностях! Все они прославляют трудолюбивых, добрых, находчивых и смелых героев — и порицают злых, жадных и ленивых.
Козлов; «Теремок» обр. Чарушина ; «Хитрая лиса» корякская, пер. Меновщикова ; «Кот, петух и лиса» обр. Боголюбской ; «Гуси — лебеди» обр. Булатова ; «Перчатки» - С.
Детям: Сказки
Здесь вы сможете подобрать готовое наименование для мероприятия, посвященного сказкам, а также найти идеи и вдохновение для создания своего собственного. Мы собрали для вас самые известные и любимые сказки для детей. Добрые сказки о простых вещах.
Сказки народов России
Первый день каникул: Сказочный понедельник | Хотя большинство читателей хорошо знают, что многие сказки Ганса Христиана Андерсена намного трагичнее, чем то, что нам показывают в диснеевских мультфильмах, многие всё же не. |
Сказки народов России | Svetlana Sklyar, Подлинное произведение искусства, Масло Установлен на Деревянная ра. |
Пять книг о Снегурочках | alt. Названия сказок: Практическая работа: нарисовать иллюстрацию к Русской народной сказке. |
Викторина “Продолжи название сказки” – Детская библиотека-филиал им. А. С. Пушкина | Для детей 3-4 года можно ставить сказки, длительностью 5-10 мин. Сказки для детей 5-6 лет могут быть уже по 10-20 мин с насыщенным сюжетом. |
Новые книги
В ней живут представители около 80 народов. Но много ли мы знаем об их культуре и обычаях? Каждый народ живет в своих природных условиях, по-своему налаживает быт, слагает свои особые сказки и легенды, в которых отражается специфическая картина мира.
В «Мертвых душах» Николая Гоголя встречаются «ревизские сказки», так назывались установленные путем ревизии документированные списки крестьян, принадлежащих одному помещику. С XVII века прослеживается еще одно значение слова «сказка», противоречащее приведенному выше. В указе царя Алексея Михайловича Романова говорится следующее: «Многие человецы неразумьем веруют в сон, и в встречи, и в полаз, и в птичий грай, и загадки загадывают, и сказки сказывают небылые». Здесь слово «сказка» обозначает уже то, что мы понимаем под этим сейчас. Много веков сказки передавались из уст в уста народными сказителями, но постепенно стали записываться собирателями фольклора, и издаваться. Оно считается наиболее полным собранием русских народных сказок.
В последующем собиратель фольклора, историк и литературовед систематизировал сказочные сюжеты первой половины XIX века и сопроводил их научным комментарием. Это было первой классификацией сказок в целом. Большим тиражом в конце XIX века была издана учебная книга «Родное слово», подготовленная писателем и основоположником научной педагогики в России Константином Ушинским. В этом издании впервые были опубликованы сказки, которые считаются народными.
Редакторы «НЭБ Свет» планировали распознать сказки из первого и второго томов в переводе Анны и Петра Ганзенов, но в ходе работы планы пришлось скорректировать. Анна Васильевна и Пётр Готфридович Ганзен первыми перевели сказки Андерсена с датского на русский — до них русскоязычные читатели знакомились с творчеством писателя в переводах с французского и немецкого языков. И до сих пор переводы «А. Ганзен» считаются образцовыми. Он был вдовцом с двумя детьми, преподавал телеграфное дело и английский язык в Электротехническом институте. Пётр Готфридович дал объявление в газету о поиске гувернантки, и на него откликнулась Анна Васильевна. Фото из книги «Ханс Кристиан Андерсен. Сказки, рассказанные детям. Новые сказки» Серия «Литературные памятники».
Справил Жихарка все дела, обед сварил, стол накрыл, стал ложки раскладывать, да и говорит: — Эта простая ложка — котова, эта простая ложка — Петина, а эта не простая — точёная, ручка золочёная, — это Жихаркина. Только хотел её на стол положить, а по лестнице — топ-топ-топ. Лиса идёт! Испугался Жихарка, с лавки соскочил, ложку на пол уронил — и поднимать некогда, — да под печку и залез. А лиса в избушку вошла, глядь туда, глядь сюда — нет Жихарки. Пошла лиса к столу, стала ложки перебирать: — Эта ложка простая — Петина, эта ложка простая — котова, а эта ложка не простая — точёная, ручка золочёная, — эту я себе возьму. А Жихарка-то под печкой во весь голос: — Ай, ай, ай, не бери, тётенька, я не дам! Подбежала лиса к печке, лапку в подпечье запустила, Жихарку вытащила, на спину перекинула — да в лес. Домой прибежала, печку жарко истопила: хочет Жихарку изжарить да съесть. Взяла лиса лопату. А Жихарка маленький, да удаленький. На лопату сел, ручки-ножки растопырил — в печку-то и нейдёт. Повернулся Жихарка к печи затылком, ручки-ножки растопырил — в печку-то и нейдёт. Лиса Жихарку с лопаты сбросила, сама на лопату прыг, в кольцо свернулась, лапки спрятала, хвостом накрлась. А Жихарка её толк в печку да заслонкой прикрыл, а сам скорей вон из избы да домой. А дома-то кот да петух плачут, рыдают: — Вот ложка простая — котова, вот ложка простая — Петина, а нет ложки точёной, ручки золочёной, да и нет нашего Жихарки, да и нет нашего маленького!.. Кот лапкой слезы утирает, Петя крылышком подбирает. Вдруг по лесенке — тук-тук-тук. Жихарка бежит, громким голосом кричит: — А вот и я! А лиса в печке сжарилась! Обрадовались кот да петух. Ну Жихарку целовать! Ну Жихарку обнимать! И сейчас кот, петух и Жихарка в этой избушке живут, нас в гости ждут. Василиса Прекрасная В некотором царстве жил-был купец. Двенадцать лет жил он в супружестве и прижил только одну дочь, Василису Прекрасную. Когда мать скончалась, девочке было восемь лет. Умирая, купчиха призвала к себе дочку, вынула из-под одеяла куклу, отдала ей и сказала: — Слушай, Василисушка! Помни и исполни последние мои слова. Я умираю и вместе с родительским благословением оставляю тебе вот эту куклу; береги ее всегда при себе и никому не показывай; а когда приключится тебе какое горе, дай ей поесть и спроси у нее совета. Покушает она и скажет тебе, чем помочь несчастью. Затем мать поцеловала дочку и померла. После смерти жены купец потужил, как следовало, а потом стал думать, как бы опять жениться. Он был человек хороший; за невестами дело не стало, но больше всех по нраву пришлась ему одна вдовушка. Она была уже в летах, имела своих двух дочерей, почти однолеток Василисе, — стало быть, и хозяйка, и мать опытная. Купец женился на вдовушке, но обманулся и не нашел в ней доброй матери для своей Василисы. Василиса была первая на все село красавица; мачеха и сестры завидовали ее красоте, мучили ее всевозможными работами, чтоб она от трудов похудела, а от ветру и солнца почернела; совсем житья не было! Василиса все переносила безропотно и с каждым днем все хорошела и полнела, а между тем мачеха с дочками своими худела и дурнела от злости, несмотря на то, что они всегда сидели сложа руки, как барыни. Как же это так делалось? Василисе помогала ее куколка. Без этого где бы девочке сладить со всею работою! Зато Василиса сама, бывало, не съест, а уж куколке оставит самый лакомый кусочек, и вечером, как все улягутся, она запрется в чуланчике, где жила, и потчевает ее, приговаривая: — На, куколка, покушай, моего горя послушай! Живу я в доме у батюшки, не вижу себе никакой радости; злая мачеха гонит меня с белого света. Научи ты меня, как мне быть и жить и что делать? Куколка покушает, да потом и дает ей советы и утешает в горе, а наутро всякую работу справляет за Василису; та только отдыхает в холодочке да рвет цветочки, а у нее уж и гряды выполоты, и капуста полита, и вода наношена, и печь вытоплена. Куколка еще укажет Василисе и травку от загару. Хорошо было жить ей с куколкой. Прошло несколько лет; Василиса выросла и стала невестой. Все женихи в городе присватываются к Василисе; на мачехиных дочерей никто и не посмотрит. Мачеха злится пуще прежнего и всем женихам отвечает: — Не выдам меньшой прежде старших! А проводя женихов, побоями вымещает зло на Василисе. Мачеха и перешла на житье в другой дом, а возле этого дома был дремучий лес, а в лесу на поляне стояла избушка, а в избушке жила баба-яга; никого она к себе не подпускала и ела людей, как цыплят. Перебравшись на новоселье, купчиха то и дело посылала за чем-нибудь в лес ненавистную ей Василису, но эта завсегда возвращалась домой благополучно: куколка указывала ей дорогу и не подпускала к избушке бабы-яги. Пришла осень. Мачеха раздала всем трем девушкам вечерние работы: одну заставила кружева плести, другую чулки вязать, а Василису прясть, и всем по урокам. Погасила огонь во всем доме, оставила только одну свечку там, где работали девушки, и сама легла спать. Девушки работали. Вот нагорело на свечке; одна из мачехиных дочерей взяла щипцы, чтоб поправить светильню, да вместо того, по приказу матери, как будто нечаянно и потушила свечку. Надо сбегать за огнем к бабе-яге! И вытолкали Василису из горницы. Василиса пошла в свой чуланчик, поставила перед куклою приготовленный ужин и сказала: — На, куколка, покушай да моего горя послушай: меня посылают за огнем к бабе-яге; баба-яга съест меня! Куколка поела, и глаза ее заблестели, как две свечки. При мне ничего не станется с тобой у бабы-яги. Василиса собралась, положила куколку свою в карман и, перекрестившись, пошла в дремучий лес. Идет она и дрожит. Вдруг скачет мимо ее всадник: сам белый, одет в белом, конь под ним белый, и сбруя на коне белая, — на дворе стало рассветать. Идет она дальше, как скачет другой всадник: сам красный, одет в красном и на красном коне, — стало всходить солнце. Василиса прошла всю-ночь и весь день, только к следующему вечеру вышла на полянку, где стояла избушка яги-бабы; забор вокруг избы из человечьих костей, на заборе торчат черепа людские с глазами; вместо дверей у ворот — ноги человечьи, вместо запоров — руки, вместо замка — рот с острыми зубами. Василиса обомлела от ужаса и стала как вкопанная. Вдруг едет опять всадник: сам черный, одет во всем черном и на черном коне; подскакал к воротам бабы-яги и исчез, как сквозь землю провалился, — настала ночь. Но темнота продолжалась недолго: у всех черепов на заборе засветились глаза, и на всей поляне стало светло, как среди дня. Василиса дрожала со страху, но, не зная, куда бежать, оставалась на месте. Скоро послышался в лесу страшный шум: деревья трещали, сухие листья хрустели; выехала из лесу баба-яга — в ступе едет, пестом погоняет, помелом след заметает. Подъехала к воротам, остановилась и, обнюхав вокруг себя, закричала: — Фу, фу! Русским духом пахнет! Кто здесь? Василиса подошла к старухе со страхом и, низко поклонясь, сказала: — Это я, бабушка! Мачехины дочери прислали меня за огнем к тебе. Потом обратилась к воротам и вскрикнула: — Эй, запоры мои крепкие, отомкнитесь; ворота мои широкие, отворитесь! Ворота отворились, а баба-яга въехала, посвистывая, за нею вошла Василиса, а потом опять все заперлось. Войдя в горницу, баба-яга растянулась и говорит Василисе: — Подавай-ка сюда, что там есть в печи: я есть хочу. Василиса зажгла лучину от тех черепов, что на заборе, и начала таскать из печки да подавать яге кушанье, а кушанья настряпано было человек на десять; из погреба принесла она квасу, меду, пива и вина. Все съела, все выпила старуха; Василисе оставила только щец немножко, краюшку хлеба да кусочек поросятины. Стала яга-баба спать ложиться и говорит: — Когда завтра я уеду, ты смотри — двор вычисти, избу вымети, обед состряпай, белье приготовь да пойди в закром, возьми четверть пшеницы и очисть ее от чернушки. Да чтоб все было сделано, а не то — съем тебя! После такого наказу баба-яга захрапела; а Василиса поставила старухины объедки перед куклою, залилась слезами и говорила: — На, куколка, покушай, моего горя послушай! Тяжелую дала мне яга-баба работу и грозится съесть меня, коли всего не исполню; помоги мне! Кукла ответила: — Не бойся, Василиса Прекрасная! Поужинай, помолися да спать ложися; утро мудреней вечера! Ранешенько проснулась Василиса, а баба-яга уже встала, выглянула в окно: у черепов глаза потухают; вот мелькнул белый всадник — и совсем рассвело. Баба-яга вышла на двор, свистнула — перед ней явилась ступа с пестом и помелом. Промелькнул красный всадник — взошло солнце. Баба-яга села в ступу и выехала со двора, пестом погоняет, помелом след заметает. Глядит, а вся работа уже сделана; куколка выбирала из пшеницы последние зерна чернушки. К вечеру Василиса собрала на стол и ждет бабу-ягу. Начало смеркаться, мелькнул за воротами черный всадник — и совсем стемнело; только светились глаза у черепов. Затрещали деревья, захрустели листья — едет баба-яга. Василиса встретила ее. Баба-яга все осмотрела, подосадовала, что не за что рассердиться, и сказала: — Ну, хорошо! Явились три пары рук, схватили пшеницу и унесли вон из глаз. Баба-яга наелась, стала ложиться спать и опять дала приказ Василисе: — Завтра сделай ты то же, что и нынче, да сверх того возьми из закрома мак да очисти его от земли по зернышку, вишь, кто-то по злобе земли в него намешал! Сказала старуха, повернулась к стене и захрапела, а Василиса принялась кормить свою куколку. Куколка поела и сказала ей по-вчерашнему: — Молись Богу да ложись спать: утро вечера мудренее, все будет сделано, Василисушка! Наутро баба-яга опять уехала в ступе со двора, а Василиса с куколкой всю работу тотчас исправили. Старуха воротилась, оглядела все и крикнула: — Верные мои слуги, сердечные други, выжмите из маку масло! Явились три пары рук, схватили мак и унесли из глаз. Баба-яга села обедать; она ест, а Василиса стоит молча. Василиса вспомнила о трех парах рук и молчала. Я не люблю, чтоб у меня сор из избы выносили, и слишком любопытных ем! Теперь я тебя спрошу: как успеваешь ты исполнять работу, которую я задаю тебе? Убирайся же ты от меня, благословенная дочка! Не нужно мне благословенных. Вытащила она Василису из горницы и вытолкала за ворота, сняла с забора один череп с горящими глазами и, наткнув на палку, отдала ей и сказала: — Вот тебе огонь для мачехиных дочек, возьми его; они ведь за этим тебя сюда и прислали. Бегом пустилась Василиса при свете черепа, который погас только с наступлением утра, и наконец к вечеру другого дня добралась до своего дома. Но вдруг послышался глухой голос из черепа: — Не бросай меня, неси к мачехе! Она взглянула на дом мачехи и, не видя ни в одном окне огонька, решилась идти туда с черепом. Впервые встретили ее ласково и рассказали, что с той поры, как она ушла, у них не было в доме огня: сами высечь никак не могли, а который огонь приносили от соседей — тот погасал, как только входили с ним в горницу. Внесли череп в горницу; а глаза из черепа так и глядят на мачеху и ее дочерей, так и жгут! Те было прятаться, но куда ни бросятся — глаза всюду за ними так и следят; к утру совсем сожгло их в уголь; одной Василисы не тронуло. Поутру Василиса зарыла череп в землю, заперла дом на замок, пошла в город и попросилась на житье к одной безродной старушке; живет себе и поджидает отца. Вот как-то говорит она старушке: — Скучно мне сидеть без дела, бабушка! Сходи, купи мне льну самого лучшего; я хоть прясть буду. Старушка купила льну хорошего; Василиса села за дело, работа так и горит у нее, и пряжа выходит ровная да тонкая, как волосок. Набралось пряжи много; пора бы и за тканье приниматься, да таких берд не найдут, чтобы годились на Василисину пряжу; никто не берется и сделать-то. Василиса стала просить свою куколку, та и говорит: — Принеси-ка мне какое-нибудь старое бердо, да старый челнок, да лошадиной гривы; я все тебе смастерю. Василиса добыла все, что надо, и легла спать, а кукла за ночь приготовила славный стан. К концу зимы и полотно выткано, да такое тонкое, что сквозь иглу вместо нитки продеть можно. Весною полотно выбелили, и Василиса говорит старухе: — Продай, бабушка, это полотно, а деньги возьми себе. Старуха взглянула на товар и ахнула: — Нет, дитятко! Такого полотна, кроме царя, носить некому; понесу во дворец. Пошла старуха к царским палатам да все мимо окон похаживает. Царь увидал и спросил: — Что тебе, старушка, надобно? Царь приказал впустить к себе старуху и как увидел полотно — вздивовался. Я тебе в дар его принесла. Поблагодарил царь и отпустил старуху с подарками. Стали царю из того полотна сорочки шить; вскроили, да нигде не могли найти швеи, которая взялась бы их работать. Долго искали; наконец царь позвал старуху и сказал: — Умела ты напрясть и соткать такое полотно, умей из него и сорочки сшить. Воротилась старушка домой и рассказала обо всем Василисе. Заперлась в свою горницу, принялась за работу; шила она не покладываючи рук, и скоро дюжина сорочек была готова. Старуха понесла к царю сорочки, а Василиса умылась, причесалась, оделась и села под окном. Сидит себе и ждет, что будет. Видит: на двор к старухе идет царский слуга; вошел в горницу и говорит: — Царь-государь хочет видеть искусницу, что работала ему сорочки, и наградить ее из своих царских рук. Пошла Василиса и явилась пред очи царские. Как увидел царь Василису Прекрасную, так и влюбился в нее без памяти. Не расстанусь я с тобою; ты будешь моей женою. Тут взял царь Василису за белые руки, посадил ее подле себя, а там и свадебку сыграли. Скоро воротился и отец Василисы, порадовался об ее судьбе и остался жить при дочери. Старушку Василиса взяла к себе, а куколку по конец жизни своей всегда носила в кармане. Царевна-Несмеяна Как подумаешь, куда велик Божий свет! Живут в нем люди богатые и бедные, и всем им просторно, и всех их призирает и рассуждает Господь. Живут роскошные — и празднуют; живут горемычные — и трудятся; каждому своя доля! В царских палатах, в княжьих чертогах, в высоком терему красовалась Несмеяна-царевна.
Детям: Сказки
Путешествие в сказку По сказочной тропинке Развиленский отдел. 10 новогодних сказок для детей. Русские народные сказки – это часть культурного кода, важные истории, которые обязательно стоит рассказать детям. Наиболее известны и любимы читателями сказочные произведения Николая Носова о Незнайке.
Сказки всего мира
Русские народные сказки – плод долгого и кропотливого накопления русскими людьми знаний об окружающей природе. Ребята отправились в сказочную страну «Литературию», где отгадывали названия сказок, посетили города «Авторов» и «Персонажей», участвовали в игре «Новогодние перевёртыши». Побывали на станциях: «Отгадай название сказки» где по загадкам отгадывали название сказки; «Отгадай сказку по отрывку», «Угадай, кто говорил». На станции "Сказочный переполох" перепутались названия сказок, задачей ребят было: соединить начало и конец их названий. А это вовсе не сказка, и совсем не давно, а на прошлой неделе, и совсем не далеко, а в соседнем доме, вот в том, напротив, в пятом подъезде.
Список всех сказок
Похожие статьи Лучшие аудиосказки для детей: от «Волшебника Изумрудного города» до «Звездного мальчика» «Ходячий замок» Дианы Уинн Джонс Главная героиня по имени Софи — старшая из трех сестер, которые живут в сказочном королевстве Ингарии. В волшебной стране диковинные семимильные сапоги, говорящие собаки, русалки и коварные ведьмы — обычное явление. Однажды в шляпную лавку, в которой работает героиня, заглядывает страшная Болотная Ведьма. Злая колдунья ошибочно принимает Софи за ее сестру и превращает девушку в дряхлую старуху. От безысходности героиня вынуждена обратиться за помощью к таинственному Хоулу, обитающему в Ходячем замке. Девушке предстоит пройти множество испытаний, чтобы снять с себя колдовские чары. В 2004 году знаменитый режиссер Хаяо Миядзаки снял полнометражный анимационный фильм по роману. Картина побила рекорд кассовых сборов в Японии. У истории со сказочным сюжетом два сиквела — «Воздушный замок» 1990 , «Дом ста дорог» 2008. По мотивам любимой сказки в 1997—1999 годах был снят одноименный мультфильм по сценарию Сергея Иванова и Владимира Голованова.
Действие последней части трилогии развивается спустя два с половиной года после того, как Кнопочка, Пестренький и Незнайка побывали в Солнечном городе. Этого автора хорошо знают в России по книгам «Говорящий сверток», «Птицы, звери и родственники», «Моя семья и другие звери». Сказочная повесть знакомит читателей с приключением девочки Эммы и братьев героини — Айвана и Конрада. Дети вместе со своим двоюродным дедушкой, изобретателем Ланцелотом, отправляются на поиски его пропавшего родственника. Книги этого автора с удовольствием читают и дети, и взрослые. Повесть об удивительном путешествии одиннадцатилетнего Бастиана Бальтазара Букса переведена на 41 язык. Однажды подросток, случайно оказавшийся в букинистической лавке, увидел необычную старинную книгу. Бастиан не сумел устоять перед исходящей от фолианта волшебной силой и украл его. История с увлекательным сюжетом полна невероятных, фантастических приключений.
В книге рассказывается об удивительных приключениях маленькой девочки Элли и ее друзей — Трусливого Льва, Страшилы и Железного Дровосека. Ураган, вызванный коварной колдуньей Гингемой, унес домик-фургон главной героини далеко от дома. Добрая волшебница Виллина сообщает Элли, что вернуть ее в Канзас способен только великий и могущественный Гудвин, правитель Изумрудного города. Увлекательный приключенческий сюжет сочетает в себе элементы сатирической притчи, утопии, фантастики. Лемюэль Гулливер, в прошлом судовой хирург, отправляется в плавание, полное забавных, а подчас и опасных приключений. Из каждого этапа своего путешествия капитан корабля выносит важные жизненные уроки, позволяющие переосмыслить привычный ему порядок вещей. Вся история Нарнии в 7 повестях» Клайва Стейплза Льюиса В сказочных историях британского писателя Клайва Стейплза Льюиса действие разворачивается в волшебной стране, где всегда торжествует добро. По сюжету книги родители однажды отправляют детей в деревню к старому профессору — другу семьи. В его доме стоит таинственный платяной шкаф, с помощью которого герои перемещаются в сказочную Нарнию.
Удивительная страна, полная фантастических животных и загадочных существ, временно находится под властью злой Колдуньи. Чары ведьмы погрузили Нарнию в вечную зиму. Персонажам книги нужно помочь Аслану победить могущественную и коварную волшебницу. Это мудрая, трогательная аллегорическая повесть о долге и верности, дружбе и любви. Рисунки, сделанные самим автором, уникальны и понятны каждому. Бессмертное произведение переведено на 270 языков. По «Маленькому принцу» созданы многочисленные театральные постановки, интересные мультфильмы. Даже школьное сочинение Лия Гераскина написала однажды в стихах. Но детская писательница не сразу поняла, что литература — ее призвание.
Лия преподавала в школе для взрослых, работала библиотекарем. Творческой деятельностью она всерьез занялась после Великой Отечественной войны: начала писать сценарии по мотивам сказок, пьесы и повести. Писательница прожила долгую жизнь, успев создать множество замечательных произведений. Они до сих пор входят в рейтинги самых востребованных детских книг. Двоечника Виктора Перестукина ждут невероятные приключения в Стране невыученных уроков. Там отъявленный лентяй встретится со всеми своими ошибками и невыполненными заданиями. Витю ждут полтора землекопа, необычная корова, которую он назвал «плотоядным животным», летающий кенгуру. Чтобы выбраться из Страны невыученных уроков, лодырю придется правильно решить все задачи.
Чтобы одолеть силу злую и кажущуюся нешуточно опасной, нужно было иметь поддержку рода, родной земли. Время чтения: Всё Всё до 5 минут от 5 до 10 минут от 10 до 20 минут от 20 до часу более часа Всего 318 результатов.
Тогда время остановится, и Новый год не наступит. Виктор Виткович и Григорий Ягдфельд, «Сказка среди бела дня» В сказке действуют ещё три снежные бабы, оживлённые Старым годом: Душа продажная, Душа бумажная и Чёрная душа. Митя отважно защищает Лелю, не позволяя злодеям подобраться к девочке. В конце концов Старый год потеплел сердцем и отказался от злобных замыслов, потому что услышал о себе много хорошего в магазине игрушек и впервые в жизни увидел калейдоскоп: — Я останусь здесь до закрытия магазина. Чёрная душа плюнула: — Ну и пропадай! И помчалась к выходу. А Старый год смотрел в калейдоскоп, радовался разноцветной игре стёклышек и думал о течении времени. Лёля улетела на самолёте в Хрустальный дворец, а Чёрная душа, как сказал дядя Вася, растает весной. Эту прекрасную новогоднюю сказку хорошо читать в ожидании чудес перед праздником. Вениамин Каверин, «Песочные часы» У Вениамина Каверина девочку зовут Настенька, её слепили во дворе ребятишки, а переделал из снежной бабы в девочку и оживил «какой-то старик». А вот эта сказка совсем не новогодняя, она о том, как Петька пытается помешать Снегурочке растаять. Ему помогают взрослые — не все, конечно, а только те, которые считают, что чудеса необходимы, что это «воздух науки». Возможно, что это просто Снегурочка. Подождём до весны. Ты же сам говоришь, что она из снега. Ведь есть же на свете, например, вечный лёд.
Из знакомства с пространством Центр Добрососедства Театров «Дом» может вырасти много интересного. Главное, продолжать движение, а дальше традиционно будем посмотреть.