В этой статье собраны переводы фразы «Я тебя люблю» на самых распространенных языках мира. вроде означает "я тебя люблю" на удмуртском, хочу свою удмурто-тян носителя порадовать. Крезьи, о которых рассказывает Мария Корепанова, это особый вид песенной Смотрите видео онлайн «Удмуртия, я люблю тебя! «сона дукха еза хьо». Мон тонэ яратӥсько – я тебя люблю. Эта фраза желанна на любом языке мира, поэтому жители и гости Родникового края стараются выучить выражение на удмуртском языке.
Как по-удмуртски я тебя люблю?
«Всегда кажется, что нас любят за то, что мы хороши. напиши в комментариях хотя бы фразу на удмуртском языке, а другой комментатор переводит ее. словарь Русский-Удмуртский.
Как по-удмуртски я тебя люблю?
Иврит - уникальный пример, и его успех как минимум отчасти заложен в том, что он веками сохранялся как язык религии, священный язык то есть, его престиж всегда был высочайший, в то время как идиш, русский и другие языки, на которых говорили евреи, был просто средством бытового общения. В Удмуртии и других нацреспубликах РФ же всё наоборот, русский и английский являются престижными языками, а удмуртский - это так, с бабкой в деревне пообщаться. Ты представляешь себе, что в Удмуртии вытеснят русский? Азбука в удмуртском такая же, как и в русском, и читается так же.
Калмыцкий «Я тебя люблю» — Би чи дурта болх 32. Коми «Я тебя люблю» — Мэ радэйт тэне 33. Корякский «Я тебя люблю» — Гымнан гыччи ылну лынык 34. Кумыкский «Я тебя люблю» — Мэн сэни сюйим 35. Китайский «Я тебя люблю» — Во ай ни 36. Лакский «Я тебя люблю» — На вин хира хун 37. Латвийский «Я тебя люблю» — Эс тэви милу 38. Латинский «Я тебя люблю» — Эго ту амарэ 39. Литовский «Я тебя люблю» — Аш тавес милю 40.
Луганда «Я тебя люблю» — Нкуквагала 41. Македонский «Я тебя люблю» — Яс тэбэ сакам 42. Малагайский «Я тебя люблю» — Тиа иануо ао 43. Малайзийский «Я тебя люблю» — Аку кунта капада авак 44. Марийский «Я тебя люблю» — Мый тыймым ратам 45. Менгрельский «Я тебя люблю» — Ма си мныорк 46. Молдавский «Я тебя люблю» — Тюбеск 47. Монгольский «Я тебя люблю» — Би танд хайртай 48. Мордовский «Я тебя люблю» — Мон вечкан 49.
Навахо дине «Я тебя люблю» — Ка-та-уур-дь 50. Нивхский гилянский «Я тебя люблю» — Коды моды чмодь 51. Немецкий «Я тебя люблю» — Ихь либе дихь 52. Нивхский «Я тебя люблю» — Ни чезмудь 53. Норвежский «Я тебя люблю» — Ег дэг элски 54.
Казахский - Мэн сэни жаратам, Мэн сэни суйемин 30. Кара-латыкский - Ктыбытык 31. Киргизский - мен сэни суйу 32. Калмыцкий - Би чи дурта болх 33. Коми - Мэ радэйт тэне 34. Корякский - Гымнан гыччи ылну лынык 35. Кумыкский - Мэн сэни сюйим 36. Китайский - Во ай ни 37. Лакский - На вин хира хун 38. Латвийский - Эс тэви милу 39. Латинский - Эго ту амарэ 40. Литовский - Аш тавес милю 41. Луганда - Нкуквагала 42. Македонский - Яс тэбэ сакам 43. Малагайский - Тиа иануо ао 44. Малайзийский - Аку кунта капада авак 45. Марийский - Мый тыймым ратам 46. Менгрельский - Ма си мныорк 47. Молдавский - Тюбеск, Те юбеск 48. Монгольский - Би танд хайртай 49. Мордовский - Мон вечкан 50. Навахо дине - Ка та уур дь 51. Нивхский гилянский - Коды моды чмодь 52.
Отвечает Иван Романов Денис, можете мне подарить сию отмычку к удмуртским сердцам? Вдруг пригодится? Отвечает Сергей Медведев Мон тоне яратыщко- я Тебя люблю... Для тренировки понимания удмуртской речи на слух приглашаю слушать радиопередачи на удмуртском языке в клубе "Мынам... Видео-ответы Удмуртский язык? Сейчас объясню! Пельмени, бабушки, луга, чрезвычайно хорошие шкурки бобров, Волжская Булгария, Вятская земля, бесермяне и...
Признание в любви по-удмуртски украсило дерево в Парке Универсиады
Занимался этим в выходные дни, на вокзалах, в рабочих и студенческих общежитиях, где жили удмурты. Мне очень повезло, что в том районе, где я получил квартиру, жили женщины, мужья которых погибли на фронте, а дети перевезли их в Ижевск, продав свой отчий дом. Они дали чрезвычайно важный материал. В результате собрал материал с более чем 500 деревень и составил список опорных пунктов.
В конечном итоге в моем удмуртском диалектологическом атласе оказалось 174 опорных пункта-деревни: 119 по Удмуртии, 19 по Башкирии, 18 по Кировской области, 14 по Татарии, 3 по Пермскому краю и один по Свердловской области. Я думал, что не сумею собрать на них ответы, потому что никто не давал мне командировки для этой работы. В итоге отобрал из них ровно половину, и, к моему счастью, в Академии наук стали появляться гранты, которые финансировали экспедиционные проекты.
Я выиграл грант для проведения экспедиции в 170 населенных пунктов по моим двум тысячам вопросам. Восьмой том вышел совсем недавно, этим летом. Последнего, девятого, пока нет.
Удмуртское правительство и близко не подпускает к выпуску, и я жду, когда же появятся новые конкурсы, чтобы издать девятый том. Составлены карты на 300 вопросов и два атласа. Материалов для составления нового диалектологического атласа много.
Атлас получил высокую оценку в Финляндии, в Эстонии, но самое важное - это, конечно, его признание питерскими учеными, работающими в Институте лингвистических исследований. Есть люди, доклад которых не обходится без упоминания нашего атласа. Его значение возрастет со временем.
Наш атлас состоит из русских заимствований на севере, татарских заимствований на юге, и между ними часто возникают слова, придуманные с помощью средств удмуртского языка, «головами удмуртов». Вообще, наличие лингвистического атласа и этимологического словаря считается показателем изученности языка. Атласом занимаемся мы, а над словарем работает Напольских.
С другой стороны, в нем сохранилось много древних элементов, которые помогают раскрыть тайны языкового состоянии народов Западной Европы. Тогда я понял, что русские и татарские заимствования начали проникать в удмуртский язык почти одновременно, в начале XIII века. И понял, что эти заимствования встречаются где-то на одной линии и по линиям этих заимствований можно начать создавать относительную хронологию.
Мне хотелось выяснить, когда именно многие слова появились в удмуртском языке. И я решил составить историко-хронологический словарь русских заимствований, потому что они начинают фиксироваться очень часто. Кстати, я сталкивался с каким-то неприятием того, что изучаю именно заимствования, особенно русские.
Но считаю, что ничего дурного не делаю. Я изучаю реальный мир, ничего не добавляя и не убавляя. Это то, что надо знать.
В результате написал докторскую диссертацию о русских заимствованиях, которые пришли в удмуртский язык до революции. Провел огромную работу, с первого источника 1711 года по наше время. Теперь наш русско-удмуртский словарь содержит 60 тыс.
Для этого было обработано более 5 тысяч письменных источников. Этот словарь готов к переизданию и состоит из 20 томов - целая книжная полка! Моя лаборатория долгие годы поддерживалась исключительно грантами.
Но уже третий год у нас нет грантов, руководство университета нам не помогает, сотрудников у меня мало - два научных сотрудника, и они получают очень маленькую зарплату. А еще два человека - это полставочники, они оформлены как делопроизводители, хотя выполняют ту же работу, что и научные сотрудники, трудятся над составлением лингвистического атласа. Но получают совсем мизер.
Возвращаясь к вашему вопросу.
Итальянский "Я тебя люблю" - ти амо 27. Кабардино-Черкесский "Я тебя люблю" - Сэ уэ лагун 28. Казахский "Я тебя люблю" - Мен сенi cyемин 29. Кара-латыкский "Я тебя люблю" - Ктыбытык 30.
Киргизский "Я тебя люблю" - Мен сэни севаман 31. Калмыцкий "Я тебя люблю" - Би чи дурта болх 32. Коми "Я тебя люблю" - Мэ радэйт тэне 88. Koрейский "Я тебя люблю" - Нан неол салангхае 33. Корякский "Я тебя люблю" - Гымнан гыччи ылну лынык 34.
Кумыкский "Я тебя люблю" - Мэн сэни сюйим 35. Китайский "Я тебя люблю" - Во ай ни 36. Лакский "Я тебя люблю" - На вин хира хун 37. Латвийский "Я тебя люблю" - Эс тэви милу 38. Латинский "Я тебя люблю" - Эго ту амарэ 39.
Литовский "Я тебя люблю" - Аш тавя милю 40. Луганда "Я тебя люблю" - Нкуквагала 41. Македонский "Я тебя люблю" - Яс тэбэ сакам 42. Малагайский "Я тебя люблю" - Тиа иануо ао 43. Малайзийский "Я тебя люблю" - Аку кунта капада авак 44.
Марийский "Я тебя люблю" - Мый тыймым ратам 45. Менгрельский "Я тебя люблю" - Ма си мныорк 46. Молдавский "Я тебя люблю" - Еу Те юбеск 47. Монгольский "Я тебя люблю" - Би танд хайртай 48.
Вальс Дога Снег кр. Чародеи : Я узн.
В лун. Я шаг. Наш сосед : Роз. Ой, как ты м. Над окош. Клен ты м.
Голубка Кабы не б. Мамонтенка : П. Как мол. Ночь М. Нет, не т.
В анкете Вы можете ответить, говорят ли в Вашей семье на удмуртском, какие значимые события из прошлого Республики Вы помните и о каком человеке из Удмуртии Вы бы рассказали туристу. Все ответы анонимны и будут использованы в обобщенном виде. Заполнение анкеты займет 7-9 минут. К опросу приглашаются жители Удмуртии от 18 лет. Главное — идея!
"Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ" на всех языках мира
напиши в комментариях хотя бы фразу на удмуртском языке, а другой комментатор переводит ее. Последние новости главных событий и происшествий Ижевска и Удмуртии сегодня, новости политики, экономики, культуры и спорта, свежие репортажи, интервью, статьи на сайте сетевого издания Udm-info. Известно, что именно вы перевели на татарский песню «Эх, сез матур кызлар» (в удмуртском оригинале - «Ой, тӥ чебер нылъёс»). «Всегда кажется, что нас любят за то, что мы хороши. УДМУРТИЯ, Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ (полная версия).
На 88 языках: Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ!!!
В Госсовете Удмуртии 15 февраля приняли ряд поправок в закон «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках народов Удмуртской Республики». Законопроект, внесённый главой региона Александром Бречаловым, депутатам представил и. Об этом сообщает пресс-служба регионального парламента. По словам Эдуарда Петрова, ранее действующая редакция закона, которая была принята в 2001 году, нуждалась в совершенствовании и конкретизации в части использования удмуртского языка как государственного языка республики. Он отметил, что в последние годы появился разрыв между языковой практикой и её законодательным обеспечением.
Осетинский - Аз даима уварзон, Аз да уарзон 58. Персидский - Ман то эйсч 59. Польский - Я цен кохам 60. Португальский - А мо тэ 61. Румынский - Тюбеск, Те юбеск 62. Сербско-хорватский - Я ту волети, Волим те 63. Словацкий - Мам тя рад 64. Словенский - Яз ти любити 65. Сомали - Анига ку есель 66. Суахили - Мимикупенда 67. Тагальский - Ако сия умибиг 68. Таджикский - Ман тул нохс метинам 69. Тамильский - Нан уннаи кадалирэн 70. Татарский - Мин сини яратам 71. Тувинский - Мэн сэни ынакшир 72. Турецкий - Бен сана сэвийорум 73. Узбекский - Мэн сэни севем, Мен сэни севаман 74. Украинский - Я тэбе кохаю 75. Удмуртский - Яратыщке мон тонэ 76. Финский - Ракастан синуа 78. Ханси - Ина зон ка 79. Хакасский - Мин син хынара 80. Хинди - Мэи тумсей пяр карта хум 81.
Арабский мужчине - Ана ахебак. Армянский - Ес кез сирумэм. Ассамский - Мои томак бхал пау. Афганский - Дусат дорем. Африканский - Эк хэт йоу лиф. Баварский - I mog di narrisch gern. Бари Суданский язык - Nan nyanyar do. Баский - Maite zaitut. Баскский: Nere Maitea 17. Батак - Холонг рохангку ди хо 18. Башкирский - Мин хинэ яратыу. Белорусский - Я цябе кахаю. Бенгальский - Ami tomake bhalobashi. Бербер - Lakh tirikh. Болгарский - Обичам ти. Боливийский - Quechua qanta munani. Бурятский - Би шамай дурлаха. Венгерский - Серетлек. Вьетнамский - Той йэу эм. Гагаузский - Бянь сени бинерим.
Если творить именно на удмуртском, толком его не зная, то скорей всего получится говно. Тебе будет казаться, что ты там изобрёл крутое выразительное средство, а настоящий удмурт прочитает твой высер и не поймёт его, или поймёт не так. Чтоб овладеть именно выразительными средствами языка, надо много читать годной литературы и вариться в языковой среде, а с этим, как ты сам понимаешь, в удмуртском некоторые проблемы. Иврит - уникальный пример, и его успех как минимум отчасти заложен в том, что он веками сохранялся как язык религии, священный язык то есть, его престиж всегда был высочайший, в то время как идиш, русский и другие языки, на которых говорили евреи, был просто средством бытового общения.
Я тебя люблю на удмуртском
одно из самых удивительных, которые я когда-либо слышала). Бесплатный онлайн перевод с русского на удмуртский и обратно, русско-удмуртский словарь с транскрипцией, произношением слов и примерами использования. Ой, яра (Удмуртские песни) Алина Антонова. 03:24. Я тебя люблю на удмуртском языке — Oh Italia.
Как признаться в любви на языках народов России
Участники рассказали о себе на удмуртском языке, читали удмуртские стихотворения и пели песни, показали свои знания в счете по-удмуртски и назвали основные цвета. Для ребят прошла дискотека с удмуртскими песнями, а также чаепитие с блюдами национальной кухни удмуртов, приготовленными мамами и бабушками участников.
Многочисленными признаниями в любви, в том числе и удмуртским «Мон тонэ яратышко» переводчики решили поддержать спортсменов, которые были госпитализированы по подозрению на малярию. Одна из участниц — Татьяна Говорухина — украсило дерево традиционным мусульманским фонариком в честь начала празднования священного месяца Рамадан. Напомним, что в больницу попали участники студенческой Олимпиады из Уругвая и спортсмен из Уганды. Мне просто очень хочется поддержать спортсмена, чтобы он поскорее выздоровел!
Если вы не найдете фразу "Я люблю тебя" на каком-то языке, а вы знаете, как она звучит - поделитесь своим знанием. Спасибо, друзья! И пусть вы говорите на разных языках, но ведь даже если ваша вторая половинка скажет вам «Ндинокуда! Вас могут также заинтересовать статьи: : ошибки переводчиков в мире Необычные исследования лингвистов В преддверии Дня святого Валентина сотрудники решили провести небольшое исследование и узнать, как же признаются друг другу в любви люди в самых разных уголках нашей планеты. Скажем честно, полученные результаты нас чем-то удивили, а чем-то даже позабавили. Не будем углубляться в традиции и ритуалы, коснемся лишь непосредственно слов. Из-за грамматических и стилистических особенностей некоторых языков фраза «я тебя люблю» будет звучать по-разному, в зависимости от того, кто ее произносит: мужчина или женщина. Например, на японском языке мужчина скажет «Айшитеру йо», а женщина - «айшитеру уа».
По данным последней переписи населения 2010 года, удмуртский язык является родным для более чем 320 тыс. На первый взгляд цифра кажется внушительной, однако по классификации языков ЮНЕСКО удмуртский язык «неблагополучный» endangered. Дело в том, что количество людей, свободно владеющих удмуртским языком как родным, заметно уменьшается с каждым десятилетием; особенно важно, что уменьшается количество детей, которые усваивают удмуртский язык в семье. Это происходит во многом потому, что родители, свободно говорящие по-удмуртски, выбирают для общения со своими детьми русский язык как более престижный.
“я любил тебя” - Русский-Удмуртский словарь
Найдётся всё: сайты, изображения, музыка, товары. Решайте любые задачи — от повседневных вопросов до научной работы. Можно искать текстом, голосом или по картинке. юбилей 50 подписчиков ураааааа@Itz_kotiki удмуртия я люблю тебя удмурт шаер. Как "Я тебя люблю" в удмуртский: мон тонэ яратӥсько. Контекстный перевод: Я знаю тебя, знаю твои грехи, знаю твое сердце — и я люблю тебя“. «Часовой» отправляется на один из полигонов вблизи линии боевого соприкосновения, где тренируются наши штурмовики. Яратыщке мон тонэ 74. Урок #1: Что нужно знать об удмуртском языке.
Как по-удмуртски я тебя люблю?
Картинка я люблю Удмуртию. Главная» Новости» Февраль по удмуртски. Удмуртский язык — язык удмуртов, живущих в Удмуртии. Как будет на удмуртском я тебя люблю? Многие знают лишь пару самых распространенных фраз: «ӟечбуресь!» («здравствуйте!») или «мон тонэ яратӥсько» («я тебя люблю»).