Так, в поселке действует часовня святого Николая Японского — основателя Православной церкви в Японии. Главная/Новости/Святитель Николай Японский. Имя святителя Николая, архиепископа Японского (+1912), канонизированного в 1970 г., в России стало широко известно в последнее время.
Святой равноапостольный Николай Японский
- Жизнь в Церкви
- Святитель Николай (Касаткин). Жизнь и служение во время Русско-японской войны
- Жизнь в Церкви
- Подать записку
- Русский просветитель Японии. 110 лет со дня смерти равноапостольного Николая Японского
СВИДЕТЕЛЬСТВО ВЕРЫ: святитель Николай Японский.
Всякое инакомыслие тогда жестоко подавлялось властями. И тем не менее колокола собора Воскресения Христова в самом центре Токио, а также православных церквей Иокохамы, Хакодатэ, Киото и других городов звонили каждое воскресение. В Японии много пишут о деятельности Общества Красного Креста своей страны. Причину понять немудрено: эта организация традиционно находится в центре журналистского внимания. У исчерпавших на нее все свое красноречие записных певцов гламурной благотворительности уже не остается ни сил, ни слов на рассказ о лишенной помпезности повседневной кропотливой безвозмездной работе православных женщин в крупнейшем в Токио детском приюте на улице Аояма [2]. Весной и летом 1945 года Токио несколько раз подвергся так называемым «ковровым» бомбардировкам, то есть таким, когда командование ставило пилоту задачу выбросить на тот или иной квадрат местности определенное количество тонн бомб. Весь центр города представлял собой невероятных размеров выжженное поле, посреди которого светлым обликом надежды возвышался невредимый собор Воскресения Христова. По окончании Второй мировой войны благоденствие вернулось в православную общину Японии далеко не сразу: попав под бдительную всеохватывающую опеку американских оккупационных властей, она стала раздираться изнутри политизированными личностями, называвшими себя христианами лишь по необходимости иметь доступ к денежным пожертвованиям. Огромный участок земли, приобретенной епископом Николаем для общинной школы, был продан. Денежные средства собора регулярно исчезали непонятно куда.
Тем не менее община справилась и с этими трудностями. Какое-то время Православную Церковь в Японии возглавляли епископы неяпонского происхождения. Однако во второй половине XX века Московский Патриарх Алексий I направил в Токио письмо, в котором выражал уверенность в достаточной зрелости японской православной общины для того, чтобы быть окормляемой епископом японской национальности. Личности для исполнения этой невероятно трудной подвижнической должности были общиной найдены. Они сослужили и продолжают служить неоценимую службу в деле окормления паствы, укрепления и распространения Православия и сближения Японской Церкви с остальными православными автокефалиями. К вышесказанному стоит добавить упоминания о школе русского языка и общеобразовательных дисциплин, о воспитательной работе с детьми и их родителями, о записях гражданского состояния малоимущих людей в северных префектурах во многих семьях до сих пор сохранились «метрики» — свидетельства о рождении ребенка, — выдававшиеся Православной Церковью. Эти и еще многие явления, проникшие в самый быт современных японцев, по значимости вполне сравнимы с материальным наследием, таким как несколько десятков православных церквей, построенных там и сям по Японе-матушке. Всё это и многое другое возникло благодаря повседневному неприметному труду множества людей, сердца которых осветила истина христианства, принесенная улыбчивым, подвижным, любопытным, отзывчивым и веселым монахом Николаем, впоследствии названным Просветителем Японии. Первое серьезное испытание он прошел в Санкт-Петербургской духовной академии.
Расположенное в непосредственной близости к верховной светской власти и, соответственно, ко всем, какие только можно вообразить, мирским искушениям, это учебное заведение было вполне пропитано духом Феофана Прокоповича — угодничеством перед преподавателями, заискиванием у сильных мира сего, заблаговременными поисками выгодных мест службы и родственниц церковных иерархов в невесты. Разгульные попойки, скандальное поведение слушателей были таким же частым явлением здесь, как и в казармах гвардейских полков. Взыскания за проступки воспринимались академистами как своеобразные знаки отличия. Разумеется, серьезный юноша Иван Касаткин разительно выделялся из среды учащихся. Он мог бы постепенно принять жизненные взгляды большинства товарищей. А мог бы резко их отторгнуть и, уйдя из академии, стать сельским священником. Иван поступил по-своему: закончив курс обучения, он принял монашеский постриг с именем Николая. Таким образом, он еще в молодости привил себе полезный для подвижника-просветителя навык жить в миру, не подвергаясь при этом его тлетворному влиянию. Тогда же, во время учебы, Иван, будущий монах Николай, увлекся Востоком.
В руки к нему попала книга воспоминаний флота капитана Василия Головнина о двух годах, проведенных в японском плену. Записки русского флотоводца беспристрастно повествуют о японских обычаях, о людях всех сословий и о событиях, произошедших с ним и другими попавшими в плен моряками. Василий Михайлович с теплотой вспоминает о японских крестьянах, подкармливавших его и остальных моряков, с иронией и без злости описывает своих тюремщиков, много рассказывает о быте и обычаях жителей «Восьми отмелей». Книга Головнина своей безыскусной честностью резко отличалась от всего, что было в то время написано в Европе о «золотой стране Жипанг». Вот, например, отрывок из типичного европейского сочинения XVIII века «об острове Нифоне», изданного на русском языке: «Земля тамошняя содержит в себе множество золота и серебра, железа, жемчугу, верблюдов!!! Любят художества и науки. Говорят об них, что они спесивы и нечестивы и любящие притвор. Японской язык собственной сему государству; однако многия японцы говорят индейскими языками, а особливо малаиосскими и китайским». Сочинитель, конечно же, не был бы Тавернье, если бы не вставил в свое писание, прилежно переведенное Степаном Коровиным-Сибирениным, следующий перл этнографии: «…когда они японцы женятся, то употребляют публичных офицеров для лишения девства своих невест и почитают сей труд за недостойный для благородного человека.
Они, однако, почти так ревнивы, как и италианцы…» Откуда мсье Тавернье почерпнул столь сокровенные сведения о матримониальных обычаях далекого народа [3] , неясно, но после знакомства с его писанием вполне понятно, почему монах Николай, как и вся читающая русская публика, безоглядно увлекся честными, хотя и лишенными пикантных деталей записками Головнина. В 1861 году молодой монах уже приступил к обязанностям священника при консульстве в Хакодатэ. Большой удачей для него как, впрочем, и для населения города было то, что в ту пору консульство возглавлял Иосиф Антонович Гошкевич. Гошкевич был одним из тех немногих российских дипломатов, которые на своем посту не стремились написать в Петербург побольше хвастливых реляций, а предпочитали ежедневно трудиться для упрочения долгосрочных интересов своей страны. Консул налаживал сердечные связи как со своими подчиненными, так и с чиновниками и населением города. Будучи сам страстным фотолюбителем, он организовал для японской детворы фотокружок вспомним, что речь идет о 50—60-х годах XIX века , доверял ребятам аппараты для съемки и вместе с ними проявлял фотографии. В Японии считается, что фотография пришла в эту страну из Европы через порты Кобэ и Нагасаки приблизительно в одно и то же время с открытием ее осакским изобретателем Хирагой Гэннаем. Однако жители Хакодатэ другого мнения: к ним способ запечатления живой картины путем воздействия света на обработанную специальным составом пластину пришел несколько иным путем, чем в центральные города «Восьми отмелей». Здесь до сих пор чтят память консула Гошкевича.
Аппаратура, которую он, уезжая из страны, оставил ребятам фотокружка, в настоящее время выставлена с надлежащими объяснениями в местном музее. В середине XIX века на «Восьми отмелях» усиливаются политические брожения. Окраинные феодальные кланы, лишенные возможности управлять страной, группировались вокруг императорского дома и строили планы свергнуть власть военного правителя-«сёгуна». Они составляли партию императора. С другой стороны, группировки, составлявшие верховную власть государства, никак не могли прийти к единому мнению: сращиваться ли мирно с императорским домом, или без этих условностей попросту вырезать окраинные кланы и оставить дворцовых аристократов без вооруженной поддержки. В той и другой партиях проходили споры и об иностранцах: убивать ли поголовно всех, или всё же кого-то оставлять в живых и учиться у них тем полезным вещам, которых нет еще на родине. Особенностью дискуссий было то, что практически все их участники имели оружие и охотно пускали его в ход, причины придумывая задним числом. Такой упрощенный рассказ дает ложное представление о времени и событийной цепочке. Коммодор Пэрри посещал Японию несколько раз в 40-х годах XIX века и неизменно натыкался на непоколебимую преграду в общении по самым невинным вопросам — заправке пресной водой, покупке продовольствия, прочим.
В залпе корабельных пушек 1853 года слышится едва прикрытое раздражение порядками в стране, и чувства эти разделяли моряки многих стран, которым приходилось бывать у берегов «золотой страны Жипанг».
Современный сайт должен отвечать современным же представлениям о качественном дизайне и функционале. Во многом именно он создает первое впечатление в глазах многих посторонних людей, служит лицом общины и ее храма. Поэтому особенно важно, что такой сервис как «Приход. Кроме того, «Приход.
Затем Владыка Исидор совершил молебен святителю Николаю Японскому. По завершении богослужения митрополит Исидор в архипастырском слове отметил: «Этим молебном мы открываем памятные мероприятия, посвященные году памяти святителя Николая Японского… Мы торжественно перенесем эти святые мощи и икону в праздник Рождества Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа 7 января, в Рождественскую ночь, в Свято-Успенский кафедральный собор. Затем состоится паломничество святых мощей в храмы Смоленской епархии, по ее значимым приходам». Владыка Исидор поблагодарил Майю Марию Смирнову и Дмитрия Венарьевича Исаенко за труды, подчеркнув: «Без вас, дорогие миряне, мы, духовенство, не способны в полной мере осуществлять миссию, которой Господь направляет всех нас через Святейшего Патриарха Кирилла. Слава Богу, что вы несете свой крест достойным образом.
Бог дал ей землю, составляющую 6-ю часть света и тянущуюся беспрерывно по материку, без всяких островов. И владеть бы мирно ею, разрабатывать ее богатства, обращать их во благо своего народа; заботиться о материальном и духовном благе обитателей ее. А Русскому Правительству все кажется мало, и ширит оно свои владения все больше и больше; да еще какими способами! Манчжуриею завладеть, отнять ее у Китая, разве доброе дело? На что? На похвальбу морякам? Ну вот и пусть теперь хвалятся своим неслыханным позором поражения. Очевидно, Бог не с нами был, потому что мы нарушили правду. Ну вот и сделали! Ноги отрубают! Россия — этнографический материал в пользу других народов, больше ничего».
ПЕРВЫЙ ПОСЛЕ ИМПЕРАТОРА. КАК СВЯТИТЕЛЬ НИКОЛАЙ ПРИВЕЛ ЯПОНЦЕВ К БОГУ
В Японии она писала иконы для строящихся церквей в иконописной мастерской при миссии офиц. Одним из наиболее важных событий кон. XIX - нач. Щурупова, инженер-архит. Кондер , с XIX в. Собор высота до верха креста - 35 м, высота колокольни - 40 м, вмещал до 2 тыс. Иконостас для собора написал с. Пешехонов см. Часть японцев восприняла возведение собора, к-рый стал самым высоким зданием в центре Токио, как неуважение к императору, возникли подозрения о слежке за имп.
Однако после открытия собор обрел огромную популярность благодаря необычной архитектуре и колокольному звону. С 7 апр. Православия, стал излюбленным местом поэтов и художников и упоминался во мн. Богородицы, левый - 2 марта во имя апостолов Петра и Павла. К открытию собора приурочил визит в Японию 15 апр. Николай II Александрович. В 1882 г. Анатолия Тихая в Россию для продолжения обучения.
По возвращении они должны были стать преподавателями старших классов семинарии. Вопрос о подготовке преподавателей был одним из наиболее важных для Н. По свидетельству ректора семинарии Д. Позднеева, ректор Иоанн Сэнума, бывший также преподавателем, получал 60 р. Профессора Арсений Ивасава и Марк Сайкайси за преподавание богословских предметов по рус. За такое небольшое жалованье удержать лиц, хорошо овладевших рус. В итоге из 12 учеников, получивших при жизни Н. Долгие годы Н.
В 1880 г. Дашков по просьбе Н. К 1882 г. Благоразумову , - более 10 тыс. В 1899 г. Он также сам вел выдачу книг в б-ке, сохраняя ее в идеальном порядке. При огромной занятости Н. Шопенгауэра , Вл.
Соловьёва и др. Воскресенский собор в Токио. Щурупов, Дж. Литография К. Ни одного дня без перевода - такого порядка Н. С 1881 г. Переводу Н. В часы работы над переводом двери его кельи были закрыты для всех.
Востоковед Позднеев был первым исследователем, проанализировавшим переводы, сделанные Н. По его мнению, во-первых, для Н. Во-вторых, это был полностью оригинальный труд; Н. Термины Н. По свидетельству Позднеева, и японцы, и инославные миссионеры отмечали 2 главные черты его переводов: близость к подлиннику и довольно трудный для большинства японцев подбор иероглифов. Одновременно он стремился к общепонятности перевода в той мере, в какой это не противоречило его точности. Вместе с сотрудниками миссии он рассматривал проект устройства мон-ря в горах Хаконе. При этом Н.
В 80-х гг. Благодаря усердию иером. Павла приход церкви за год увеличился вдвое, он открыл в Кодзимати 2-ю катехизаторскую школу и жен. Но со временем иером. Павел начал проявлять неумеренное честолюбие, был уличен в нарушении обета целомудрия и в 1891 г. Для Н. Период с кон. В большей или меньшей степени в них были виновны священники, дававшие нек-рым прихожанам повод для недовольства: в то время как часть прихода настойчиво добивалась удаления священника, др.
Он лишь принимал прошение священника об увольнении от прихода, не давая повода считать, что недовольные принудили епископа к этому решению. Применение жестких адм. Николай Касаткин и священники Японской Православной Церкви. Юбилей в честь 25-летия епископской хиротонии свт. Тем не менее в 80-х гг. Католиков в это время насчитывалось 46 682 чел. При этом на содержание правосл. Большинство правосл.
У общины могли быть катехизатор, священник, молитвенный дом в редких случаях храм , но могло и не быть ни первого, ни второго, ни третьего. Общины объединялись в приходы, и приходский священник был обязан объехать приход 4 раза в год, преимущественно во время постов, для исповеди и причащения верующих - т. В крупных городах могло быть неск. У него были хорошие отношения со мн. Особенно теплые отношения сложились с англиканами, в частности с еп. Джоном Маккимом и пастором Г. Католики в Японии в то время держались обособленно, даже на освящение токийского Воскресенского собора, куда прибыли посланники всех находившихся в Токио европ. Посланники Франции, Австрии, Бельгии, Испании событие проигнорировали.
После 1894 г. Православных называли «Никораи но яцу» николаевские негодяи или «Суругадаи но яцу» суругудайские негодяи. Однако число верующих продолжало расти даже в этих условиях. В марте 1890 г. Анатолий Тихай , посвятивший себя христ. В 1878-1884 гг. В память об архим. Анатолии японцы соорудили у собора в Токио большой крест с его кратким жизнеописанием.
На иером. Сергия Н. Сергий с 1894 архимандрит служил в япон. Неизвестно, что в большей степени повлияло на решение архим. Сергия - тяжелый режим, непривычный климат, тоска по Родине или, возможно, требовательность Н. Евлогий Георгиевский , бывший в то время ректором Холмской ДС, к к-рому архим. Сергий заезжал в г. Холм на обратном пути из Японии, отмечал, что тот «не выдержал сурового режима» и что «настроение у архимандрита Сергия было невеселое - он был в большом смущении от своей неудавшейся миссии в Японии» Евлогий Георгиевский , митр.
Путь моей жизни: Восп. По причине проблем со здоровьем вынужденно покинул Японию и сщмч. Андроник Никольский , служивший в миссии в 1897-1899 гг. Нехватка миссионеров замедляла работу миссии, но особую тревогу вызывало у Н. Он был убежден, что для Японской Православной Церкви будет крайне вредно, если ее возглавит человек неподготовленный, не знающий в достаточной мере язык, историю и национальные обычаи Японии. Чин освящения совершался на япон. Первым настоятелем Благовещенского собора стал свящ. Симеон Мии.
Иконы из иконостаса работы мастера Я. Епанечникова см. Епанечниковы , поврежденные при транспортировке, поправляла иконописец Ирина Ямасита. С началом военных действий в февр. Розеном покинуло Японию, за ним уехали и все русские, находившиеся на ее территории. Он провел совещание церковных служащих, в котором приняли участие 45 чел. Он произнес слово в Воскресенском кафедральном соборе, затем оформленное в «Окружное письмо епископа к японским православным христианам для успокоения церкви, встревоженной объявлением войны Японии с Россией» и датированное 24 янв. Во время войны нападки на Православие достигли в прессе максимального накала, в деревнях были случаи нападения на правосл.
Исиномаки разбили стекла, в Одаваре разрушили ворота храма и напали на дом священника, в Иокогаме разгромили правосл. МВД Японии разослало провинциальным властям циркуляр о необходимости «охраны спокойствия христиан» и взяло под усиленную охрану здания миссии в Токио. По поводу обвинений в газете, будто он потратил 20 тыс. Прихожане Японской Православной Церкви были не меньшими патриотами, чем остальные японцы. В начале войны они организовали об-во помощи семьям, оказавшимся в тяжелой ситуации из-за того, что их кормильцев призвали в армию. Преподаватели и студенты богословских школ на собранные средства издали неск. Вскоре в Японию начали прибывать российские военнопленные. Об-во обрело популярность, в его работе принимали участие не только инославные, но и буддисты, в т.
Сергия Судзуки - в мае 1904 г. Павла Мориту - в июле 1904 г. Симеона Мии - в города Нагоя и Сидзуока, а с нач. Тенгатяя ныне в черте Осаки. Евангелий и сбор пожертвований деньгами и вещами в России, переписывался со мн. Томскому и Барнаульскому, 18 пакетов япон. В сер. Пленники с уважением относились к япон.
Пленные собрали 11 707 р. Когда директор семинарии сообщил ему, что во всех япон. Пусть себе и наши учащиеся празднуют и радуются не меньше других, имеют на то полное право, как патриоты» Дневники. Он же крайне тяжело воспринял поражение России, отметив в дневнике: «Личность каждого коренится в своей народности, как растение в почве, разметайте почву или иссушите, обесплодьте ее,- растение завянет. Так я вяну духом от посрамления моей родины поражением ее на суше и море, и внутренними неурядицами… Целый день такая тоска, такое уныние, что не смотрел бы на свет Божий, всякое дело из рук валится! По окончании войны выдающиеся труды Н. Николай II, в частности, отмечал: «В тяжкое время войны, когда оружие брани разрывает мирные отношения народов и правителей,- Вы, по завету Христову, не оставили вверенного Вам стада, и благодать любви и веры дала Вам силу… удержать мир веры и любви в Церкви, трудами Вашими созданной» цит. Мацуяма освящен в 1908, памятник на кладбище в Нагасаки освящен в сент.
Своим поведением и служением во время русско-япон. Обвинения в адрес правосл. Изменилось отношение России к Японии, были созданы Русско-японское об-во, имп. Общество востоковедения, Н. Однако революционные события 1905 г. Но в 1907 г. Заметив нарастание антирелиг. К концу жизни Н.
Идзу; в 1985 этот храм был объявлен культурным достоянием Сидзуокской префектуры ввиду его художественных достоинств и значимости в религ. В Токийскую семинарию все чаще поступали ученики из России, к-рые под рук. К 1908 г. Сахалина В. Ощепков, который во время учебы достиг успехов в дзюдо и был отобран в знаменитую школу боевых искусств «Кодокан», где получил 2-й дан впосл. В последние годы жизни Н. Писания и богослужебных книг, наиболее важные из переведенных текстов он переделывал по неск. Так, 3-й перевод НЗ был завершен в 1901 г.
Библия , разд. Даже на смертном одре Н. Не меньшее значение Н. Их переводом, а также переводом др. Кроме того, на япон. Даже протестант. Вынос гроба с телом свт. Николая Касаткина из Воскресенского собора в Токио.
Андроник Никольский был хиротонисан во епископа Киотского. Но по прибытии еп. Андроника в Японию 25 февр. Ямбургский Сергий Тихомиров , к-рый прибыл в Токио в июне 1908 г. Этот архипастырь стал достойным преемником Н. В июле 1911 г. Японская Церковь отмечала 50-летие служения Н. Было получено множество поздравлений из России и Японии, в т.
Но переутомление Н. Рачинским на Родине Н. Сергий настоял на госпитализации Н. Но уже 18 янв. В последние дни жизни он проверил сделанный им и Павлом Накаи япон. Сергию, детально объяснив ему принципы финансовой отчетности, а также составил годовой отчет Синоду. Перед праздником Рождества Христова Н. Сергию, и тот был поражен великим смирением святителя.
Все в каком-то тумане. Что хорошего я сделал? Искренно говорю: ничего! Молиться как следует не умею. Не трудился столько, сколько нужно было для пользы Церкви. Весь уходил в хозяйство» Сергий Тихомиров. Сергий Тихомиров оставил подробные записи о последних днях Н. Он описывал, что даже газеты, враждебно писавшие о Н.
Церкви, поместили панегирики, посвященные ему, и его портреты. Выражали соболезнования инославные христиане: англикане, баптисты, методисты, представители Армии спасения и мн. Сергий,- конечно, плохо спалось… Потянуло к владыке. Открываю дверь. И что же? Вокруг тела владыки сидят по-японски девочки нашей миссийской школы, человек сорок. У всех в руках святое Евангелие и зажженные свечи. Все с благоговением в последний раз поучаются от Владыки словесам Христовым» Там же.
Синод прислал телеграмму, в которой были слова: «…молитвами преставльшегося ко Господу Архиепископа Николая да ниспошлет Господь милость Свою православным японским христианам в их тяжкой утрате». Эта фраза произвела на японцев глубокое впечатление. В числе прочих на отпевании Н. XXI в. Скульптор К. Кубышкин Свт. Кубышкин Тело Н. В похоронах участвовали десятки тысяч человек, процессия растянулась на 10 километров.
На могилу святителя прислали венки имп. Мэйдзи и япон. В япон. Особенно приходится сожалеть о его смерти еще потому, что между русскими сравнительно очень мало лиц, знакомых с Японией. Между тем у России с Японией устанавливаются сейчас тесные сношения, и такие люди теперь особенно нужны. Его стремления были направлены на создание подлинно национальной Японской Церкви. Ему удалось достичь этого, основав япон. В 1912 г.
Православие приобрело реальное значение в истории Японии во многом благодаря духовному влиянию Н. Он сокрушался в дневниках, что в России почти нет желающих посвятить себя миссионерскому служению, в то время как в европ. В 1906 г. Избери он своей специальностью именно это поле деятельности, он легко был бы причислен к самым выдающимся ориенталистам» Япон. Люди, окружавшие Н. Востоковед Позднеев, проживший рядом с Н. Вместе с любезностью в нем была способность быть ледяным, непреклонным и резким с людьми, которых он находил нужным воспитывать мерами строгости» Позднеев. Это очень понятно: ведь они все духовные дети его.
Он был очень чуток к их духовным нуждам... Он охотно давал им отеческие советы и направлял их на путь истины» Кониси М. В быту Н. Он не отказывался от вина, но пил его очень редко и мало Там же. Одевался просто, но чисто, его единственным щегольством был накрахмаленный воротничок, а шелковую рясу он надевал только по большим праздникам. Когда ему требовалось обменять для миссии даже небольшую сумму валюты, он обходил неск. Кониси, учившийся в Токийской семинарии, вспоминал, что, посещая собрания воспитанников, Н. Александра Невского 1905 , бриллиантами к ордену 1908 , орденом св.
Владимира 3-й 1880 , 2-й 1895 и 1-й 1910 степени, орденом св. Анны 2-й 1870 и 1-й степени, а также бриллиантовым крестом на клобук 1899. Сочинения Н. В 1869 г.
А Русскому Правительству все кажется мало, и ширит оно свои владения все больше и больше; да еще какими способами! Манчжуриею завладеть, отнять ее у Китая, разве доброе дело? На что? На похвальбу морякам? Ну вот и пусть теперь хвалятся своим неслыханным позором поражения. Очевидно, Бог не с нами был, потому что мы нарушили правду.
Ну вот и сделали! Ноги отрубают! Россия — этнографический материал в пользу других народов, больше ничего». Дай Бог, чтобы это была неправда! Когда в Японию стали прибывать русские пленные общее их число достигало 73 тыс.
Переиздание трудов святителя Николая связано с необходимостью опубликования ряда новых документов, которые были обнаружены исследователями после выхода первого издания, сообщает сайт семинарии. На сегодняшний день в свет вышел I том второго издания «Собрания трудов равноапостольного Николая Японского». В нем собрана официальная переписка святителя Николая Японского за 1860-1883 годы.
Почитание Святой похоронен в Японии по личному распоряжению императора Мэйдзи.
Это нонсенс, ведь японцем святитель не был. И после смерти почитание только увеличилось. Щепки от гроба хранились как святыня и считались чудотворными. При этом мощи святителя даже после канонизации не перенесли в храм. Возмутились местные жители. Ведь вся Япония почитает святителя Николая Японского, он принадлежит всему народу и каждый вне зависимости от пола, возраста, национальности и вероисповедования должен иметь возможность посетить его могилу. Тем не менее, частички мощей хранятся в храмах по всей стране. В каждой православной церкви в Японии есть икона Николая Японского, его имя упоминается на каждой литургии, если не поется тропарь. Но не только в стране восходящего солнца почитают святого.
В соседнем Китае Николая почитают как человека, который рукоположил первого китайского иерея, священномученика Митрофана. Корейские христиане вспоминают его с благодарностью за обучение священников в духовной семинарии.
Мы в соцсетях:
- Св. Николай Японский: «Когда же мы были готовы к войне?» – Святые Online
- День памяти святителя Николая Японского
- Равноапостольный святитель Николай, архиепископ Японский
- Святой Николай Японский
Равноапостольный святитель Николай, архиепископ Японский
О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. 16 февраля исполнилось 110 лет со дня преставления святителя Николая Архиепископа Японского (1836 – 1912), русского миссионера, проведшего около пятидесяти лет в Стране восходящего солнца. Главная Новости ПубликацииВасилий Ощепков, святитель Николай Японский и самбо. Ковчег с мощами святителя Николая Японского Высокопреосвященнейшему митрополиту Смоленскому и Дорогобужскому Исидору передали меценат, Генеральный директор Консорциума «Русэкспорт» Дмитрий Венарьевич Исаенко и Мария Анатольевна Смирнова. Святитель Николай говорил по-японски свободно, но с сильным акцентом, что не мешало ему быть понятым всеми японцами. Восемь лет святитель Николай изучал японский язык и выучил так хорошо, что знал его лучше, чем многие японцы.
Равноапостольный Николай Японский (Касаткин)
Оптина пустынь | Например, святитель Николай находил в японском обществе стремление к реставрации самобытной и самостоятельной жизни. |
Равноапостольный Николай Японский (Касаткин) | Из дневников святителя Николая Японского. |
Николай Японский - житие и молитвы | Записки Елицы | Одним из первых японцев, приведенных святителем Николаем ко Христу, был самурай Такума Савабэ. |
СЕТЬ ПРАВОСЛАВНЫХ САЙТОВ PRIHOD.RU - ПРИХОД.РУ
Святой равноапостольный Николай Японский Так утешал меня святитель Японский. Во время Русско-японской войны святитель Николай не принимал участия в богослужениях, поскольку его паства молилась о победе Японии над Россией, однако не препятствовал японским христианам. Николай добился таких результатов, что знал японскую культуру лучше многих японцев и даже задумывал написать фундаментальный труд о Японии. Переводческие труды святителя Николая и его японского помощника, Павла Накаи, сыграли огромную роль в деле утверждения Православия в Японии, создав основу самобытного японского православного словаря. Святой Николай положил огромные труды по просвещению японского народа.
Равноапостольный Николай, архиепископ Японский
Со своей стороны, Игорь Руденя назвал служение святого Николая Японского огромным трудом, т.к. благодаря ему православная вера «оказалась в сердцах людей с другой философией и ментальностью». Николай Японский занимался миссионерской деятельностью в Японии, где перевел Священное писание на японский язык, основал духовную семинарию, гимназию и приют. Святитель Николай Японский (Иван Дмитриевич Касаткин, 1836-1912) – это, несомненно, крупнейший миссионер 19-20 вв. День памяти святителя Николая Японского: конференция в Николо-Угрешской православной духовной семинарии, 2016 г. Фотографии предоставлены сайтом ТВЕРЬ, 6 сен – РИА Новости. В Оленинском муниципальном округе Тверской области в среду открыт памятник святителю Николаю Японскому, сообщает пресс-служба регионального правительства.
Война и мир святителя Николая Японского
Земледелец, учитель, воин, купец — все они необходимы для человечества, всем им быть повелел Господь. С трепетной радостью встречали епископа Николая все общины. Его посещения были праздником. Терпеливо выслушает Святитель возражение и какого-нибудь язычника, пришедшего послушать его проповедь. Иногда в таких случаях получается целый диспут, но все это делается спокойно, без шума. В жизни Святитель был подвижнически прост. Его часто видели в старой, заплатанной рясе, в поношенном подряснике, с широким, вышитым ученицами духовного училища, поясом. Любовь епископа Николая не ограничивалась кругом его паствы, она простиралась и на язычников.
Так, когда в 1891 году было большое землетрясение в трех провинциях Тифу, Айчи и Мие , он собирал пожертвования от христиан других провинций, приезжих русских туристов и раздавал их всему пострадавшему населению. С 1884 по 1891 г. На торжестве освящения присутствовало 19 японских священников и более четырех тысяч христиан. Новый храм вполне соответствовал мысли владыки Николая. Какая величественность! Японцы справедливо гордятся этим зданием. Велики были труды преосвященного Николая по распространению слова Божия и по благоустройству Японской церкви.
Этим главным делом был труд по переводу на японский язык Священного Писания и богослужебных книг. В течение 30 последних лет в келью святителя приходил постоянный сотрудник по переводам — Накаи-сан, садился рядом с владыкой и начинал писать под диктовку епископа переводы. Работа продолжалась четыре часа. Перевод богослужебных книг начат был Святителем еще в Хакодате — с круга воскресного богослужения, затем святой Николай перешел к Цветной Триоди, а потом — к Постной. При Миссии издавался ряд журналов, а также книги и брошюры, в том числе переведенные на японский язык произведения русских классиков — Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Толстого. С каждым годом все успешнее развивалось миссионерское дело в Японии, строились новые храмы, ежегодно присоединялось к Церкви до тысячи человек. Но вот наступило время испытаний — началась русско-японская война.
Еще за несколько лет до начала войны японская печать стала распространять ненависть к России. Православных японцев называли предателями, требовали смерти преосвященного Николая. Война принесла много душевных страданий Владыке. Он горячо любил свою Родину, ее неудачи и поражения жгучей болью отзывались в его сердце. Перед началом войны епископ Николай мог уехать в Россию, но он знал, что в надвигающиеся дни испытаний будет нужен православной Японской Церкви. Владыка, рискуя поплатиться жизнью, остался со своей паствой. Во время войны он был единственным русским человеком в Японии.
Будучи сам горячим патриотом, епископ Николай ясно понимал, что такой же патриотизм нужен и для Японии, поэтому он настойчиво требовал от своих последователей, чтобы они были верными сынами Японии. Православным японцам святитель Николай благословил молиться о даровании победы их императору, сам же он во время войны не участвовал в общественном богослужении, потому что, как русский, не мог молиться о победе Японии над его отечеством. Мудростью, тактичностью и твердостью епископ Николай сохранил невредимым корабль Японской Церкви. Проповедь православной веры хотя и ослабела во время войны, но не прекратилась. Поистине полон самоотверженной любви был подвиг святителя Николая в служении русским пленным. Архипастырь специально рукоположил несколько священников и послал их в лагеря военнопленных для совершения там богослужения, устраивал сборы в пользу раненых, снабжал их книгами, иконами, крестиками, сам неоднократно приходил к пленным со словами утешения. Окончилась война, со временем все пленные вернулись домой, унеся в своих сердцах светлую память о преосвященном Николае.
Многие русские скончались на японской земле.
С каждым днем число новообращенных растет…» В 1875 г. А через три года среди японцев было уже 6 священников, 27 катехизаторов и 50 катехизаторских помощников. Церковь продолжала увеличиваться. Нужен был свой епископ. Архимандрит Николай возбудил перед Синодом этот вопрос. Видя успехи Миссии в Японии, Святейший Синод нашел нужным назначить туда епископа. И, конечно, кто мог быть лучшим кандидатом, как не сам архимандрит Николай? Его запросили телеграммой, согласен ли он быть епископом. Планы работ святителя всегда были устремлены в будущее.
В 1879 году при Миссии в Токио были 4 училища: катехизаторское, семинария, женское и причетническое. Святой Николай высоко ценил участие женщин в распространении христианства и в духовном преобразовании семейной жизни. Училище могло готовить и жен для духовенства, понимающих и разделяющих стремления своих мужей. Почти ежедневно епископ объезжал ту или иную часть своей епархии, проверяя положение дел на месте, церковные порядки, нравственное состояние прихода, говорил поучения. Прием преосвященного Николая начинался богослужением: обычно служил местный священник, а потом сам святитель в епитрахили и омофоре говорил слово, сидя на табурете. Очевидцы рассказывают, что, поучая, он весь горел и зажигал сердца слушателей. Говорил он просто и понятно для самого простого человека — о начальных словах молитвы Господней, о радости, что у нас есть небесный Отец, о молитве за еще непросвещенных христианством братьев. Эти прямо совершают дело Божие и тем спасаются. Но и всякий, оставаясь при своем деле, может точно так же делать дело Божие. Для этого необходимо свое служение совершать не ради славы, не из корысти, а для Бога, совершать его как долг, возложенный Богом.
Земледелец, учитель, воин, купец — все они необходимы для человечества, всем им быть повелел Господь. С трепетной радостью встречали епископа Николая все общины. Его посещения были праздником. Терпеливо выслушает Святитель возражение и какого-нибудь язычника, пришедшего послушать его проповедь. Иногда в таких случаях получается целый диспут, но все это делается спокойно, без шума. В жизни Святитель был подвижнически прост. Его часто видели в старой, заплатанной рясе, в поношенном подряснике, с широким, вышитым ученицами духовного училища, поясом. Любовь епископа Николая не ограничивалась кругом его паствы, она простиралась и на язычников. Так, когда в 1891 году было большое землетрясение в трех провинциях Тифу, Айчи и Мие , он собирал пожертвования от христиан других провинций, приезжих русских туристов и раздавал их всему пострадавшему населению. С 1884 по 1891 г.
На торжестве освящения присутствовало 19 японских священников и более четырех тысяч христиан. Новый храм вполне соответствовал мысли владыки Николая. Какая величественность! Японцы справедливо гордятся этим зданием. Велики были труды преосвященного Николая по распространению слова Божия и по благоустройству Японской церкви. Этим главным делом был труд по переводу на японский язык Священного Писания и богослужебных книг. В течение 30 последних лет в келью святителя приходил постоянный сотрудник по переводам — Накаи-сан, садился рядом с владыкой и начинал писать под диктовку епископа переводы. Работа продолжалась четыре часа.
Российские власти не хотели на пустом месте обострять отношения с японцами, поэтому не одобряли такого радикального шага. Всё изменилось, когда Страна восходящего солнца встала на путь модернизации и начала диалог с западными странами. Внезапно идеи священника из далекого посольства стали актуальными для Петербурга — церковная миссия могла сделаться важным политическим инструментом. Николая срочно вызвали в столицу России. В 1870 году император Александр II собственноручно утвердил постановление Синода о создании православной миссии в Японии под руководством иеромонаха Николая Касаткина. Первоначально миссия находилась в Хакодатэ, но после того, как новое правительство в 1872 году перенесло столицу в Токио, миссия перебралась туда. За новую работу священник взялся с большим рвением. С помощью своих учеников, которых порой приходилось вызволять из заключения, он переводил на японский язык Библию, Евангелия и жития православных святых. В Токио и других городах Японии под патронажем российской православной миссии открывались духовные школы для детей и курсы для взрослых. Издавался журнал «Церковный вестник» на японском языке. В августе 1875 года Павел Савабэ, первый ученик Николая, был торжественно рукоположен в священники, для чего в Японию прибыл епископ Восточносибирский. Православный собор Воскресения Христова в Токио. Чтобы отметить успехи Николая, его вызвали в Петербург, где торжественно возвели в сан епископа. В Японию он вернулся уже в новом статусе и больше не покидал Страну восходящего солнца до конца своих дней. В 1890 году Николай рапортовал в Петербург, что на данный момент православных японцев более восемнадцати тысяч, а в Токио заканчивается постройка Воскресенского собора. Несмотря на то, что этот храм был освящен в честь Воскресения Христова, среди японцев он известен как «Никорай-до» или «Зал Николая». Цесаревич Николай в Японии. Источник: wikipedia. Неожиданно он едва не стал жертвой покушения, совершенного японским полицейским. Именно епископ Николай был посредником при переговорах между японской и российской властями об этом инциденте и сделал всё, что мог, для смягчения последствий. Русско-японская война: духовный аспект Новые сложности возникли, когда началась Русско-японская война. Несмотря на то, что Николаю предлагали эвакуироваться на родину, он отказался, решив остаться со своей паствой. Священник прекрасно понимал, что раздражает патриотично настроенных японцев.
Он действительно любил японцев настолько, что Японию стал называть второй родиной. И он смог так влюбить в себя японцев, что они стали обращаться в его веру. Япония очень традиционная страна. И предположить, что у родителей-буддистов ребёнок станет христианином, было невозможно тогда и невозможно сейчас. Это нонсенс. Это должно что-то такое громоподобное свершиться в семье буддистов, чтобы ребёнок принял другую веру. При этом, рубеж 19-го и 20-го веков — это было время, когда шла долгая подготовка к русско-японской войне, а затем сама война. Русское православие воспринималось в Японии, как мина замедленного действия, подложенная под Японию. Однажды один самурай из благородных самурайских кровей, обедневший жрец буддийской религии по имени Савабэ шёл учить сына консула фехтованию на мечах. Столкнувшись в коридоре консульства со святым Николаем, он не сдержался и сказал, что ненавидит православных, что русские пришли поработить Японию, а православные хуже всех, они хотят поработить самое сердце японцев. На это будущий святитель сказал: «А что ты знаешь о православии? Святой Николай ему говорит: «Ну как же, ты образованный человек, можешь осуждать что-то, совершенно не зная об этом. Приходи сегодня вечером, попьём чаю и я тебе расскажу о православии. И тогда вынесешь своё решение». И тот, будучи действительно образованным, воспитанным человеком, поступил, как ему было предложено: пришёл вечером. Разговор за чаепитием, который планировался на час-полтора, растянулся до глубокой ночи. Прощаясь, Савабэ попросил разрешения поговорить ещё. И именно он оказался первым японцем, крещённым в православие. Правда так получилось, что он стал не первым священником, а вторым священником. Первым священником стал другой человек. Но всё равно Савабэ — первый крещённый японец и один из первых японских священников. Вот так своим вниманием и любовью к другому человеку, святой Николай смог врага сделать учеником, своим духовным чадом. И не случайно самураю Савабэ при крещении было дано имя Павел. Савл, который гнал христиан, стал апостолом Павлом, а Савабэ, тоже будучи врагом православия, узнав о Христе, стал одним из первых японских священнослужителей. С именем Николая Японского связана ещё одна история, о которой мало пишут в книгах, но хотелось бы об этом рассказать, так как это имеет непосредственное отношение к истории самой России. Жил на свете сын ссыльных Василий Ощепков. Жил он на Камчатке. Будучи подростком, он сбежал с Камчатки в поисках лучшей жизни, и приплыл на пароходе в Японию. В Японии ему тоже пришлось скитаться и бедствовать, но однажды о нём узнали в русской православной миссии, и определили его учиться в духовное училище, уже существовавшее при храме, где служил святой Николай. В Японии каждое учебное заведение, чтобы получить лицензию на учебную деятельность, должно соответствовать ряду бюрократических требований. Такой там бюрократический аппарат, гораздо более древний, чем у нас в России. Согласно этим требованиям, учебное заведение должно было давать определённый минимум учебных предметов, и одним из таких предметов была спортивная борьба дзю-до. Правда она тогда по-другому называлась, но давала базовые элементы дзю-до. И, соответственно, требовалось, чтобы там был спортивный зал. И вот однажды этой истории нет в дневниках, но моё воображение рисует это следующим образом , проходя мимо спортивного зала, Николай Японский увидел Ощепкова. Он подозвал его к себе и сказал приблизительно такие слова: «Мне кажется, у тебя другой путь служения Богу, не священническое, а воинское, в тебе дух воина силён». И предложил ему учиться в элитной школе боевых искусств Кодокан, куда принимали детей самурайской элиты. То есть, там учились не просто дети самураев, а дети дворовитых что называется, самураев, приближённых к правительству и дворцу. До Василия Ощепкова там училось всего двое европейцев. Русских, естественно, не было ни одного. И только благодаря авторитету Николая Японского туда приняли на учёбу Василия Ощепкова. Была и ещё одна причина, почему появился интерес определить русского человека в эту школу. Тогда как раз закончилась русско-японская война. И русская духовная миссия помогала нашим военнопленным: где-то еду приносили, где-то одежду, иконы, книги. Поддерживали, как могли, русских военнопленных до того момента, когда их заберут на родину. И из разговоров с военнопленными они узнали, что традиционная русская атака «русский штык», которую в Европе боялись, как оружия массового поражения, против японцев не действовала. Японцы обладали каким-то особым боевым искусством, против которого «русский штык» оказался если не совсем бесполезным, то по крайней мере не таким эффективным, как в европейских странах. Тогда решили этот вопрос исследовать, и выяснилось, что таким искусством является дзю-до. И появилось желание не без участия российских спецслужб, конечно устроить в Кодокан нашего человека, этакого «засланного казачка», который изучит это искусство и сможет потом обучать своих. И вот с этой целью, используя авторитет Николая Японского при дворе микадо, Василия Ощепкова удалось туда устроить. Закончил он эту школу с отличием. Вот здесь его фотография его есть. Сразу бросается в глаза разница в росте, но в то время японцы действительно были такими маленькими. Сейчас они стали крупнее. Нынешние мужчины-японцы одного роста с нами, а вот женщины остались маленькими. Не знаю, почему так получилось, с чем это связано. Так что, японские самураи были именно вот такими. Когда они стоят рядом друг с другом, они выглядят, как отважные воины. А рядом с русским, особенно человеком хорошего богатырского телосложения, они выглядят совсем мелкими. А Василий Ощепков был отнюдь не худощавым, и у него действительно был талант к борьбе. Я хорошо понимаю, что это такое, потому что сам с подростками самбо занимаюсь. И это действительно очень хорошо видно, насколько человек талантлив. Есть мальчишки, которым можно даже не показывать, а просто на пальцах объяснить «делай так, так и так», и он тут же показывает приём, как будто до этого отрабатывал его сто раз. А бывает, какому-нибудь мальчишке, как марионетке, положишь руку сюда, ногу туда. А он даже не может повторить движение, которое я только что с ним до упада отрабатывал. Разные дети бывают, естественно. Есть талантливые. Так вот, Ощепков был талантливый к борьбе. Именно поэтому, я думаю, Николай Японский выбрал именно его, чтобы предложить в школу Кодокан. Как уже было сказано, закончил он её с отличием. Я часто привожу подросткам такую выдуманную мной сцену. В дневниках этого нет, ни у Ощепкова, ни у Николая Японского. В момент выпуска сидят самураи на корточках, а учитель-сэнсэй зачитывает им, кто как закончил год. И тут я сразу вспоминаю тележурнал «Ералаш», когда хулиган уходит в другую школу, и весь класс провожает его хором: «Про-щай Ва-ся». И вот я думаю, эти самые самурайчики, хотя им нельзя было выражать эмоции перед всеми, также кричали «Прощай Вася». Потому что, имея талант к борьбе и такое богатырское телосложение, он их как щенят ломал. И, когда он ушёл из школы, все наверняка вздохнули с облегчением. Потом, уже после революции, он приехал в Россию. И здесь при школах милиции начал открывать секции борьбы. Тогда слова «самбо» не было, а называлось это «русское дзю-до».
КОНТАКТЫ ПОРТАЛА
А там в конце книги были выходные данные, написанные на английском. И в качестве переводчика был указан Николай Касаткин. Я говорю: «Николай Касаткин — знаете, кто это такой? И она сразу воскликнула: «О-о-о, Никорай-до». Никорай-до это в дословном переводе с японского «дом Николая». Так называется главный православный храм Японии в городе Токио. Об этом храме также следует отдельно рассказать. Я раньше думал, что, возможно, храм был хорошо известен японцам, когда он строился, и православная община очень активной. Но сейчас-то наверняка про него уже забыли.
Но, оказалось, нет. Когда я был в Японии, молодёжь из нашей группы захотела поехать в развлекательный квартал Акихабара. А я был совершенно равнодушен к развлечениям, и мне было гораздо интереснее побывать на кладбище, где могила Николая Японского. Поэтому я попросил гида отпустить меня одного: я мальчик большой, не потеряюсь, найду, как проехать. Он пусть остаётся с молодёжью, а в семь часов встречаемся в отеле. Как пройти до станции метро, я знал только дорогу от храма. Там, если по улочкам идти, будет километра два. Но тут ещё одно затруднение: если в старину храм был виден издалека, то сейчас там всё застроено высотками.
В Москве были на Новом Арбате? Там в начале Нового Арбата стоит маленькая часовенка, которая совершенно теряется на фоне высоток. Так вот в Токио пропорции примерно такие же: стоят небоскрёбы, и где-то между ними маленький храмик. Он действительно кажется маленьким на фоне небоскрёбов. Но когда заходишь внутрь, сразу понимаешь, что на самом деле он большой. По размерам чуть меньше, чем тверской Воскресенский собор, но больше, чем Вознесенский. Так вот, как от храма до метро дойти, я знал. А как дойти до метро из другой точки, не знал.
И не знал, как слово «метро» по-японски будет. Я подошёл к полицейскому, обратился к нему по-английски, а он «ни в зуб ногой». В Японии очень мало, кто знает английский язык. По-русски, естественно, даже пытаться не стоило. И тогда я подумал: может быть попробовать спросить дорогу к храму, и оттуда пройти к метро? И тогда я выдавил из себя фразу, которую заучил заранее: «как пройти к Никорай-до». И мне сразу показали. Тут же, сходу!
Полицейский прямо заулыбался, и чуть провожать меня не рванулся. Они вообще очень дружественно относятся к тем иностранцам «гайдзинам» , которые пытаются говорить на японском. Это воспринимается, как некоторый признак уважения к ним. Если ты к ним выражаешь уважение таким образом, то они готовы за руку тебя взять и провести. Так вот, Никорай-до знают до сих пор! Я, пока шёл, ещё у трёх человек спрашивал, чтобы убедиться, что я правильно иду. И везде «Никорай-до» понимали правильно. Собор Воскресения Христова «Никорай до» в Токио был построен и освящён в 1891 году.
Позже, во время большого токийское землетрясения, когда Токио был фактически стёрт с лица Земли, храм чудесным образом устоял. Это было одно из немногих зданий, которое сохранилось во время землетрясения. Но была повреждена колокольня и купол. Поэтому современный храм несколько отличается по виду от того, который был построен изначально. Со строительством колокольни связан ещё один интересный момент. Когда она строилась, многие чиновники разного уровня нашёптывали императору, что надо православие запретить, потому что они специально строят такую высокую колокольню, чтобы сверху заглядывать через стены дворца и следить за жизнью императора. Это сейчас император ведёт открытую жизнь. Мне даже довелось его видеть.
К дворцу подъехал лимузин. Машина остановилась, окно опустилось, человек изнутри поприветствовал часового, часовой отдал ему честь, стекло поднялось и машина проехала. Гид говорит: «Это микадо, император». Такой обычный мужчина в светском костюме. Так вот, колокольню достроили, повесили колокола, началась первая вечерняя служба, Всенощное Бдение. Император прогуливается вокруг дворца и вдруг слышит колокольный звон. Он останавливается на минуту, одобрительно кивает головой и продолжает свою прогулку. Это для всех японских чиновников было выражением высшей оценки колокольного звона.
После этого уже ни один из них даже не пытался поднять голос против храма и колокольни. А авторитет Николая Японского был окончательно зафиксирован. Потому что сам император его одобрил. Ну что ещё рассказать? Возвращаясь к самбо почему это касается нас : ржевская школа самбо и дзю-до выбрала Николая Японского своим духовным покровителем. А мы здесь в посёлке создали, как филиал этой школы, секцию самбо. И последние шесть лет занятия веду я. Раньше тренер был другой, но его забрали во Ржев.
И тогда возникла дилемма: либо мальчишек выгнать на улицу, чтобы они там болтались, либо заниматься с ними буду я. И я выбрал второе. Так с тех пор и занимаюсь. Кстати, наша воскресная школа имеет созвучное название, она тоже называется «Никорай-до». Но это так называемый омофон: когда два разных иероглифа обозначают разные понятия, но имеют одинаковые звучания. Недавно к нам каллиграф приезжала. В Японии всё очень формализовано. Даже, если у тебя суперкрасивый почерк, ты каллиграфом имеешь право называться только если имеешь сертификат.
Женщина, которая к нам приезжала, русская, но она училась в Японии. Специально ездила учиться на каллиграфа, заканчивала там курсы и имеет сертификат. Я просил её написать «Никорай-до». Но она меня неправильно поняла. Но, поскольку она больше не приезжала, возможности исправить нет. Сам Николай Японский с ней не сталкивался напрямую. Но идеология этой игры очень тесно связана с мировоззрением японцев, с японской культурой вообще, вплоть до того, что и раньше и до сих пор элементы игры применяются в обучении детей.
Сегодня по обычаю я служу в Соборе, но отныне я впредь не буду принимать участие в общественных богослужениях. Доселе я молился за процветание Японской Империи. Ныне же раз объявлена война между Японией и моей родиной я как русский подданный не могу молиться за победу Японии над моим собственным Отечеством. Я также имею обязательства к своей родине, и именно поэтому буду счастлив видеть, что вы исполняете долг по отношению к своей стране. Так он благословил свою новую паству молиться о победе японского оружия, понимая, что сам он этого не может делать, будучи русским человеком и по крови и по гражданству и по любви к своему Отечеству. И этот подвиг его оценил японский народ, видя, что он не просто молился в тайне, в тишине своей кельи не бросая тень на японскую церковь, что, дескать, это русские шпионы, русские ставленники. Но более того, он помогал и сбором средств. И даже русским военнопленным, которые вскоре оказались на японском острове, он тоже собирал средства, помогал, воодушевляя, чтобы и японские священники напутствовали их, и отпевали и оказывали всяческое христиа это нское вспоможение. И даже один из свидетелей военнопленных офицеров писал о нем, что около сорока лет этот великий своими убеждениями, твердой мыслью и светлой душой человек трудится в пользу православия. Хотелось бы, чтобы епископы узнали в русском обществе и оценили его поистине трогательное отношение к нам и заботы о нас. И даже один профессор японец, взиравший на него с ненавистью поначалу, проникся глубоким уважением к владыке. Профессор написал, что последняя война для преосвященного Николая была большим испытанием, но он сравнительно легко переносил его, ибо стоял выше войны. Наш народ ясно понимал такое его отношение к войне и стал еще больше благоговеть перед ним. И сам император страстотерпец Николай Второй уже по окончании Японской войны лично написал святому Николаю: «Вы явили перед всеми, что православная Церковь Христова чужда мирского владычества и всякой племенной вражды, одинаково объемлет все племена и языки. Вы по завету Христову не оставили вверенного вам Христова стада, и благодать любви и вера дала вам силы выдержать огненное испытание брани и посреди вражды бранной удержать мир, веру, молитву в созданной вашими трудами церкви». Последним испытанием для него были уже эти годы послевоенные, когда праздновалось пятидесятилетие его пребывания на Японской земле. Оно широко праздновалось. И даже сам губернатор Токио прислал ему поздравление, называя его маститым учителем Николаем и желая ему неисчислимых лет и благ. И это было уже поистине выражением взглядов всего японского общества к этому человеку, заслужившему всеобщее уважение и почитание. Но силы его начали таять, потому что эти колоссальные труды, вся забота о церкви — уже более 30-ти тысяч человек было обращено им в христианство православное, и непрестанные заботы о людях, о просвещении, о богослужении и катехизаторские труды источили его последние силы. В канун февраля 1912-го года он все более стал болеть и слабеть, и уже перед смертью из больницы попросился вновь к себе, чтобы остаток своих сил все-таки положить на переводы Священного Писания и богослужебных текстов. И окончив свою земную жизнь за трудами святительскими в своем кабинете, он обратил десятки тысяч христиан. И проводить его собралось огромное множество японцев, и не только христиан. Это поистине стало торжеством православия в Японии, потому что и христиане и язычники провожали его. А перед гробом несли Смоленскую икону Божьей Матери Одигитрию, которую он благоговейно хранил всю свою жизнь. И венок на гроб святого прислал сам император Японии, который был почитаем язычниками-японцами как собственно воплощенное божество. Но, тем не менее, преемник святителя епископ Сергий Тихомиров написал Святейшему из Синода как бы увенчивая всю жизнь и труды святителя эти поразительные слова: «Все, что есть в японской церкви доброго до последнего христианина в храмах, до последнего кирпича в постройках, до последней буквы в переводах богослужебных книг есть дело его христиански просвещенного ума, широкого сердца и твердой как скала воли, соделавших его избранным сосудом благодати Христовой». Именно этого святого мы с вами празднуем, его чествуем, его чтим. Его жизнь и его пример есть пример и для каждого из нас с вами. Казалось бы, такой высоты мало кто из нас может достичь, пожалуй даже никто, только лишь по благодати Христовой. Но и каждый из нас должен стремиться любить ближнего, заботиться о нем, потому что святой Николай был тоже человек. Он родился на этой грешной земле от простых родителей. Но, тем не менее, его любовь к Богу и его любовь к людям помогла ему стать тем, кем мы его знаем, стать таким, каким мы его чтим. И этот выбор, этот труд, эта возможность дана каждому из нас с вами. И дай Бог, чтобы и мы, взирая на его подвиг, на прием его жительства, могли и старались хоть в малой мере подражать ему. Чтобы и нам с вами своей жизнью, своими трудами, а не ленью, которая нам так порой мила и знакома, не нерадивостью, не неорганизованностью нашей жизни, которая так тяготит порой многих и многих из нас, но прилежным трудом, служением ближнему, любовью к Богу и в Нем ко всякому человеку, который поставлен перед нами промыслом Божьим, прославлять своего Творца всяческих, Коему подобает честь ныне, в бесконечные веки.
К 1878 г. Богослужение в общинах и преподавание проводилось на родном языке. Стали издаваться духовно-нравственные книги. В 1880 г. Святитель Николай с еще большим усердием стал продолжать свои апостольские труды. Он завершил строительство собора Воскресения Христова в Токио, а также принялся за новый перевод богослужебных книг, составил на японском языке Православный Богословский словарь. В период русско-японской войны 1905 г.
И на его жизнь и служение выпала русско-японская война, во время которой он, конечно, находился со своей паствой в Японии. Согласно чинопоследованию и благословению самого епископа Николая, японский народ молился общественной молитвой за победу своей страны над врагом. Вот что сказал епископ своей пастве, когда началась война: «Сегодня по обычаю я служу в соборе, но отныне впредь я уже не буду принимать участия в общественных Богослужениях нашей церкви… Доселе я молился за процветание и мир Японской империи. Ныне же, раз война объявлена между Японией и моей Родиной, я, как русский подданный, не могу молиться за победу Японии над моим собственным Отечеством. Я также имею обязательства к своей Родине и именно поэтому буду счастлив видеть, что вы исполняете долг в отношении к своей стране». Николай Японский организовал Общество духовного утешения военнопленных а их общее число достигло 73 тысяч и, хотя ему нельзя было видеть их, постоянно посылал им письма, иконы и книги. Император Николай II писал епископу Николаю в конце 1905 года: «…Вы явили перед всеми, что Православная Церковь Христова, чуждая мирского владычества и всякой племенной вражды, одинаково объемлет все племена и языки. Вы, по завету Христову, не оставили вверенного Вам стада, и благодать любви и веры дала Вам силу выдержать огненное испытание брани и посреди вражды бранной удержать мир, веру и молитву в созданной вашими трудами церкви». После посещения Японии протоиерей И. Восторгов писал, что в столице не нужно было спрашивать, где православная миссия, но достаточно было сказать «Николай», и каждый рикша знал, куда доставить гостя. Путешествуя по стране в одежде русского священника, мы всегда и всюду встречали ласковые взоры, и в словах привета и разговора по поводу нас мы улавливали слухом среди непонятных слов и выражений незнакомого языка одно знакомое и дорогое: «Николай»…» 6 Смерть Николая Японского Отец Николай скончался на 76-м году своей жизни, на 52-м году своего служения Церкви Божией, на 51-м году со времени своего прибытия в Японию.