Новости хьо еза суна

Слушать песню Еза хьо суна онлайн, а также ознакомится с похожими композициями, смотреть клип или слова песни на нашем сайте. Хьо еза суна. Гр. Рани. 06:38. Суна хьо еза хьуна и веза. Слухайте трек, пісню онлайн, або завантажуйте на будь-який пристрій в Mp3, і абсолютно безкоштовно!

Суна Хьо Еза Ели - Скачать mp3 бесплатно

чеченская 95 сона хьо еза Слушать песню Еза хьо суна онлайн, а также ознакомится с похожими композициями, смотреть клип или слова песни на нашем сайте.
Перевод Я тебя люблю на чеченский, словарь русский - чеченский Пользователь Hava Abs задал вопрос в категории Другое и получил на него 2 ответа.

Руслан Гасанов - Еза суна. Чеченский и Русский текст. 🎬 14 видео

Хеда Газиева фото. Хеда Газиева песни. Хеда Газиева фото в молодости. Суна хьо еза. Галгайче хьо еза суна. Нана хьо еза. Бердакел Чеченская Республика. Ризавди Кадыров. Безаман дитташ. Ризавди Исмаилов песня. Асхаб Вахарагов.

Асхаб Вахарагов Хаза 1аьржа. Хаз эшар Хава. Шовда Дамаева тело. Чеченская эстрада с 2017 по 2019. Шовда Дамаева 2021. Шовда Дамаева 2022. Макка Дамаева. Шовда Дамаева единственный. Мадина Хамидова 2022. Мадина Аласханова.

Макка Домбаева. Чеченская певица Исмаилова Зезаг. Чеченская певица Ибрагимова. Чеченская певица Хава Ахмадова. Махчаева Хава чеченка. Чеченец поет песню. Чеченец красиво поет и играет. Хазачу суьйранна Урамехь йог1уш го. Классно поет чеченец чеченец. Асхаб Вахарагов и его жена Линда.

Кхетта хьун. Асхаб Вахарагов и его жена. Со Ези хьун. Нохчи Борз. Нохчи кант. Нохчи Борз профиль. Надпись нохчи и флаг. Асет Халидова. Асет Халидова певица. Чеченская певица Ася Халидова.

Ася Халидова 2021. Шовда Дамаева. Шовда Дамаева Беной к1ант. К1ег чеченка. Хьо Сона дукъ еза.. Нохчи характер рисунки. Абдулхаликова Аминат. Тамила Сагаипова хьо. Шеко яц. Чеченец поет под гитару.

Вахид Аюбов нохчи. Нохчи концерт. Элина Шоипова. Шоипова Луиза. Иман Шоипова. Красивая Чеченская песня - Тома. Макка Сагаипова. Makka Sagaipova-макка Сагаипова. Макка Сагаипова в молодости. Макка Сагаипова красивый парень.

Ушла из жизни и мачеха Абузара. Абдул-Хаким понимал, что в случае его смерти мальчик останется совсем один среди чужих людей. Надо было искать своих родных. И вот в начале 1946 года они получили долгожданную весточку — письмо от брата Абдул-Хакима Али. Как оказалось, они проживали в Киргизии в Караванском районе Джалал-Абадской области. После многократных обращений в разные инстанции они, наконец, получили разрешение на переезд. Теперь вопрос упирался в другое: у них не было денег. Однако мир не без добрых людей — в подавляющем большинстве своем они, как могли, помогали друг другу. Так случилось и на этот раз: им собрали денег и еду на дорогу. Провожали всем поселком — Айдамировых здесь любили и уважали.

На пути к своим близким им пришлось пройти через новые испытания и унижения. Много они встретили на дальних дорогих добрых людей — и недобрых людей. Но первых все же было больше — иначе, наверное, жизнь остановилась бы. С Али они встретились, когда уже вышли на «финишную». Оказалось, он продал корову и на вырученные деньги поехал за ними. Но в дороге они разминулись, и только в конце десятидневного пути, к всеобщей радости, Али догнал их. Мытарства в дороге окончательно сломили Абдул-Хакима, и вскоре он слег. Он умер 14 апреля 1949 года в селе Успеновка Караванского района. Я прожил с отцом восемь лет, с 1941 по 1949 годы. Я видел его и в горе, и в радости, он служил мне образцом высокой морали, мужества, достоинства.

И если я сохранил в себе доброту, терпение, милосердие, мужество — все это мне досталось от отца». Дороги моей жизни. Жизнь ставила перед молодым Абузаром сложные вопросы. Но самые сложные вопросы задавал себе он сам, и не всегда находил на них ответы: не хватало знаний. Свидетельство об окончании семилетки осталось в Мескетах, а без него его не приняли в восьмой класс. Переросток, он согласился пойти в седьмой класс. Переносил насмешки малолетних одноклассников — и учился. Учился, как губка, жадно впитывая знания по истории, литературе, географии. Несмотря на юный возраст, он понимал весь трагизм положения своего народа. В чужом краю — одно лишь настоящее», — в правоте этих слов А.

Гиршфельда Абузар убеждался не раз. Спецпереселенцы были совершенно бесправны. За самовольный переезд их заключали в тюрьму, за их оскорбление и даже совершение относительно их преступления никого не наказывали. Ярлык «изменник родины» был впечатан в судьбу каждого. За что? Абузар начал искать ответы. Писал письма в разные институты, в Москву. Его настойчивость в ряде случаев возымела действие: ему удалось заполучить труды С. Беляева, А. Берже, И.

Клингера, М. Олшевского, М. Острогорского и многих других.

Ее обширные знания и опыт в экономике и политике делают ее идеальным кандидатом на пост премьера. Элиза Идрисова — Хьомениг ас хьо обещает привести страну к новым высотам процветания и развития. Ее целеустремленность, энергия и умение мобилизовывать людей делают ее идеальным лидером для будущего нашей страны.

Но в дороге они разминулись, и только в конце десятидневного пути, к всеобщей радости, Али догнал их. Мытарства в дороге окончательно сломили Абдул-Хакима, и вскоре он слег.

Он умер 14 апреля 1949 года в селе Успеновка Караванского района. Я прожил с отцом восемь лет, с 1941 по 1949 годы. Я видел его и в горе, и в радости, он служил мне образцом высокой морали, мужества, достоинства. И если я сохранил в себе доброту, терпение, милосердие, мужество — все это мне досталось от отца». Дороги моей жизни. Жизнь ставила перед молодым Абузаром сложные вопросы. Но самые сложные вопросы задавал себе он сам, и не всегда находил на них ответы: не хватало знаний. Свидетельство об окончании семилетки осталось в Мескетах, а без него его не приняли в восьмой класс.

Переросток, он согласился пойти в седьмой класс. Переносил насмешки малолетних одноклассников — и учился. Учился, как губка, жадно впитывая знания по истории, литературе, географии. Несмотря на юный возраст, он понимал весь трагизм положения своего народа. В чужом краю — одно лишь настоящее», — в правоте этих слов А. Гиршфельда Абузар убеждался не раз. Спецпереселенцы были совершенно бесправны. За самовольный переезд их заключали в тюрьму, за их оскорбление и даже совершение относительно их преступления никого не наказывали.

Ярлык «изменник родины» был впечатан в судьбу каждого. За что? Абузар начал искать ответы. Писал письма в разные институты, в Москву. Его настойчивость в ряде случаев возымела действие: ему удалось заполучить труды С. Беляева, А. Берже, И. Клингера, М.

Олшевского, М. Острогорского и многих других. Он запоем читал, сопоставлял и тщательно изучал материалы. Перед взором будущего писателя и ученого предстала картина прошлого чеченского народа и до глубины души потрясла его. Он понял, что кто-то должен сдернуть покров с давно минувших событий, оживить прошлое народа, очистить его от всего наносного, клеветы и наветов. Такое под силу только титанам. Как может замахиваться на такое он, мальчишка, который еще и не начал пути в неизведанное? Но он тогда не думал об этом.

Он просто читал, спорил, доказывал — себе и другим. И не потому, что любил свой поруганный народ, свою далекую родину слишком любил! Саднило, вызывая иногда такую боль, что он физически ощущал ее. Этим решением я сознательно взвалил на свои слабые, хилые плечи колоссальную тяжелую ношу, которую также сознательно влачил десятки лет, оно стоило мне тысяч бессонных ночей, я обрек себя на пожизненное физическое и моральное страдание и бедность». Пройдет два десятка лет, и Абузар Айдамиров действительно вернет своему народу его героическое прошлое, и будет оно называться «Еха буьйсанаш» «Долгие ночи» — первый роман трилогии писателя. Два других романа он назвал «Молния в горах» и «Буря». Айдамиров, безусловно, влюблен в свой народ, — писал ученый-кавказовед Н. Джусойты, — но это не слепая стереотипная любовь, которая столь часто декларируется в стихотворных излияниях на всех языках.

Это — любовь выстраданная, осознанная исторически и идеологически, любовь, обращенная не к прошлому, а к будущему…».

Рани – Хьо еза суна

Нохчи девушки. Жерой чеченки. Марьям Ельсаева. Нохчи зудберш. Милана чеченец.

Мира Висханова. Тамила Сагаипова Даймохк. Тамила Сагаипова горит и стонет. Тамила чеченка 2020..

Сийна Сийна Хаза б1аьргаш. Чеченки 2021. Чеченские песни 2020. Ерзин нохчи.

Нохчи ю. Нохчи д1аизош. Аппарат чеченки фигура. Нохчийн эшарш 2021.

Нохчи к1ег. Чеченки буд Милена. Ева Джанаева чеченские. Ева Джанаева в хиджабе.

Тамила Сагаипова Безаман алу. Чеченские девушки позор жеро. Чеченки буд жеро. Братья и сестры дагестанцы.

Кизляр Хордаева свадьба кумычка 28. Вай ирсе дехар Ду. Чеченская песня Раиса. Са Мерза безам фото.

Шикарная Чеченская песня красная. Чеченский Мерседес. Группа ИРХО. Чеченский дуэт.

Гр ИРХО солист. Чеченская группа Эра. Коллектив ансамбля нохчи фото. Старые фото нохчи.

Ударный оркестр -трио нохчи. Расул эшар. Хаза маза. Кхиной эшар.

Чеченская песня ай яй яй 2018. Чеченская песня музыкальная открытка с днем рождения Дауд. Армянские хазы. Хаза буд.

Хазы Хайва. Хаз буд без. Картинки Нохчийчоь. Вилаят Нохчийчоь флаг.

Нохчийчоь ассоциации. Хава Сатабаева. Хава Сатабаева Ахь соьга еза аьлла. Мохьмад Инуркаев.

Красивые чеченки 2017. Амалия чеченка. Нохчи к1ант Абушакир. Таиса Парсанова нохчи к1ант.

Амалия Устарханова без хиджаба. Мадина Сайтаева. Седа Мукаева. Лариса Исраилова.

По вопросам, связанным с использованием контента заявленных выше Правообладателей, просьба обращаться на support advmusic. По вопросам, связанным с использованием контента Правообладателей, не имеющих Лицензионных Договоров с ООО «АдвМьюзик», а также по всем остальным вопросам, просьба обращаться в службу технической поддержки сайта на skymuz yandex.

Без добра нам будет страшно, Если нас осталось мало, Ложь нам е надо, это всё нам не надо, Слышишь ты Лейла, Хьо еза суна я люблю тебя пер. Слышишь ты, Лейла, Хьо эша суна ты нужна мне пер. Куплет 2 А если б волшебником был, Я б сделал мир совсем другим, Что бы на Земле построить мир И только правду всем говорил...

Элиза Идрисова — Хьомениг ас хьо В недалеком будущем на политической арене ожидается новая встреча — премьера 2024 года! Элиза Идрисова — Хьомениг ас хьо, которая является одной из самых молодых и перспективных лидеров. Элиза Идрисова уже сейчас зарекомендовала себя как отличный стратег и виртуозный оратор.

ЧЕЧНЯ. Али Гацаев - Суна еза хьо (Видео).

Еза Хьо Суна еза хьо суна скачать с видео в MP4, FLV Вы можете скачать M4A аудио формат.
Гр. Рани - Хьо еза суна - слушать песню или скачать бесплатно Скачать песню Рани – Хьо еза суна на телефон (рингтон на звонок), либо слушать mp3 в хорошем качестве (320 kbps) вы можете на

Еза суна хьо

Рустам Абреков еза хьо суна ‍?2023? Прослушать. Скачать На звонок. + другие песни автора. Продолжительность: 4:15 Тип файла: mp3. Еза хьо суна, Джамлай - Суна еза хьо и другие музыкальные треки в хорошем качестве (128-320kbps). Еза еза суна хьо. Суна хьо дукха еза. Мел ч1ог1а веза хьо. Скачать песню Рани – Хьо еза суна на телефон (рингтон на звонок), либо слушать mp3 в хорошем качестве (320 kbps) вы можете на – Даггара хьо еза суна (M95). Еза суна и в формате mp3 или слушать онлайн бесплатно.

Асхаб Вахарагов - Еза хьо суна

Когда после восьмилетних скитаний Абдул-Хаким вернулся домой из ссылки, он нашел ее уже тяжело больной. Отец не узнал сына. Позже ему представили его: — Это твой младший сын. Мальчик приник к отцу, едва не задохнувшись от полноты нахлынувших чувств. Но радость встречи была такой короткой… Спустя два дня Абузар увидел отца, сидящим у изголовья матери: он читал Ясин над умирающей. Так они остались в доме вдвоем. Длинными вечерами отец рассказывал мальчику об их предках, о разных поучительных историях из прошлого. Как знать, может, тогда и проснулась в его душе любовь к истории, может, его страсть «листать книгу времени» вспыхнула именно тогда? Осень 1943 года принесла семье Абдул-Хакима новые испытания: в селе появились «энкавэдэшники», опять начались допросы, необоснованные подозрения и обвинения.

К этому времени по настоянию братьев он был вторично женат. На семейном совете решили, что новой ссылки он не выдержит, и им лучше покинуть аул. Выбора не было. Семья из трех человек отправилась в дальний путь в горный аул Гансолчу, где проживали их ближайшие родственники. Здесь им выделили земельный участок, на котором отец и сын неустанно трудились и вырастили отличный урожай кукурузы. Как-то, любуясь красотой горного края, отец спросил Абузара: — А ты знаешь, что мы находимся на исторической местности? Давно, во времена Шамиля, здесь произошло жесточайшее сражение чеченцев с царской армией. Кровь лилась рекой, очень много тогда погибло людей с обеих сторон… Речь шла о походе генерала Воронцова, и Абузар спустя годы отразит это событие в своем историческом романе «Долгие ночи».

С наступлением холодов Абдул-Хаким заболел и слег. Это омрачало вынужденное затворничество мальчика. К тому же у него с самого начала не заладились отношения с мачехой. А в один из обычных дней в ауле появились военные и дали два часа на сборы. День и ночь люди провели под открытым небом на окраине села Гансолчу под усиленной охраной. До этого порадовав оттепелью, именно в этот день, 23 февраля 1944 года, как на беду, испортилась погода и повалил снег. Продрогшие люди вынуждены были сколотить подобие палатки и разжечь костры, чтобы окончательно не замерзнуть. Лишь через три дня за ними приехали грузовики.

Так началась одна из самых длинных и страшных дорог в изгнание. В сутки дважды делали короткую остановку, и здесь же, рядом с насыпью, укладывали умерших. О том, чтобы по мусульманским обычаям похоронить их, и речи не было — погибших просто засыпали снегом. Он был построен руками раскулаченных арестантов. В низеньких бараках в неимоверной тесноте ютились люди самых разных национальностей — от русских до немцев. Теперь к ним присоединились и чеченцы. Для тех, кто выжил по пути сюда, продолжилась жизнь на выживание. Несмотря на подорванное здоровье, пытался найти работу по силам Абдул-Хаким.

Изо всех сил старался и юный Абузар. В сезон работал на полевых станах, а зимой таскал сено. Еще неокрепший детский организм был доведен до истощения от непосильного труда и постоянного недоедания. Но особенно он страдал от холода. Лютые морозы и пронизывающие ветры буквально валили с ног, а подходящей для такой зимы одежды у него не было. Далеко не все могли переносить такие суровые условия жизни. Спецпереселенцы вымирали целыми семьями. Ушла из жизни и мачеха Абузара.

Абдул-Хаким понимал, что в случае его смерти мальчик останется совсем один среди чужих людей. Надо было искать своих родных.

Несмотря на подорванное здоровье, пытался найти работу по силам Абдул-Хаким. Изо всех сил старался и юный Абузар. В сезон работал на полевых станах, а зимой таскал сено. Еще неокрепший детский организм был доведен до истощения от непосильного труда и постоянного недоедания. Но особенно он страдал от холода.

Лютые морозы и пронизывающие ветры буквально валили с ног, а подходящей для такой зимы одежды у него не было. Далеко не все могли переносить такие суровые условия жизни. Спецпереселенцы вымирали целыми семьями. Ушла из жизни и мачеха Абузара. Абдул-Хаким понимал, что в случае его смерти мальчик останется совсем один среди чужих людей. Надо было искать своих родных. И вот в начале 1946 года они получили долгожданную весточку — письмо от брата Абдул-Хакима Али.

Как оказалось, они проживали в Киргизии в Караванском районе Джалал-Абадской области. После многократных обращений в разные инстанции они, наконец, получили разрешение на переезд. Теперь вопрос упирался в другое: у них не было денег. Однако мир не без добрых людей — в подавляющем большинстве своем они, как могли, помогали друг другу. Так случилось и на этот раз: им собрали денег и еду на дорогу. Провожали всем поселком — Айдамировых здесь любили и уважали. На пути к своим близким им пришлось пройти через новые испытания и унижения.

Много они встретили на дальних дорогих добрых людей — и недобрых людей. Но первых все же было больше — иначе, наверное, жизнь остановилась бы. С Али они встретились, когда уже вышли на «финишную». Оказалось, он продал корову и на вырученные деньги поехал за ними. Но в дороге они разминулись, и только в конце десятидневного пути, к всеобщей радости, Али догнал их. Мытарства в дороге окончательно сломили Абдул-Хакима, и вскоре он слег. Он умер 14 апреля 1949 года в селе Успеновка Караванского района.

Я прожил с отцом восемь лет, с 1941 по 1949 годы. Я видел его и в горе, и в радости, он служил мне образцом высокой морали, мужества, достоинства. И если я сохранил в себе доброту, терпение, милосердие, мужество — все это мне досталось от отца». Дороги моей жизни. Жизнь ставила перед молодым Абузаром сложные вопросы. Но самые сложные вопросы задавал себе он сам, и не всегда находил на них ответы: не хватало знаний. Свидетельство об окончании семилетки осталось в Мескетах, а без него его не приняли в восьмой класс.

Переросток, он согласился пойти в седьмой класс. Переносил насмешки малолетних одноклассников — и учился. Учился, как губка, жадно впитывая знания по истории, литературе, географии. Несмотря на юный возраст, он понимал весь трагизм положения своего народа. В чужом краю — одно лишь настоящее», — в правоте этих слов А. Гиршфельда Абузар убеждался не раз. Спецпереселенцы были совершенно бесправны.

За самовольный переезд их заключали в тюрьму, за их оскорбление и даже совершение относительно их преступления никого не наказывали. Ярлык «изменник родины» был впечатан в судьбу каждого. За что?

Эльдар Д. Ты ведь знаешь я тобой живу... Я подарю тебе взамен Себя и счастье без измен! Дагестанская Музыка 0 восток - лети цвети моя звезда 0... Миквархар Сихаруло...

Перевод в СССР мелкокрестьянского хозяйства на колхозные рельсы.

Требование, прилагаемое к переводу нехудожественного произведения, если он является переводом, а не переделкой, наиболее точная передача смысла подлинника. Александр Пушкин Русские переводчики с английского ослы просвещения. Владимир Набоков Мало что на свете может сравниться со скукой, которую вызывает в нас хороший перевод. Марк Твен Переводчик сдает слова… … Сводная энциклопедия афоризмов перевод — пересылка, банковский трансферт; уплата; превращение, преобразование, пересчёт, конверсия; переключение, назначение, трансляция, потребление, транзакция, глосса, перерасчет, переложение, подстрочник, перебазирование, обмен, отправление,… … Словарь синонимов ПЕРЕВОД — ПЕРЕВОД.

Еза хьо суна

Хьо Суна Еза Ели GROZNY 3. Романтичную работу «Суна еза хьо» («Люблю тебя») исполнил Али Гацаев. Асхаб Вахарагов длительностью 3:06 секунд и размером 2,84 MB можно скачать, чтобы слушать на своем устройстве в любое время. Рамзан Абумуслимов ас хьо еза бохур дац ЖДУ ВАШИХ 3.

чеченская 95 сона хьо еза

суна хьо еза,хьуна и веза цунна шен бераллехь дуьйна кхин еза хьо х1унда г1ерта церан ирс талхо ца оьшучунна хьай безам белхо? вести омск заставка 2010 2017. павел пламенев бесконечность тьмы минус. Асхаб Касумов Сунам Хьо Еза Хьуна Кхи Веза | GROZNY FM. Новости и СМИ. Обучение. Ля ля ля хьо еза суна(поет на чеченском)Подробнее.

Рамзан Абумуслимов Хьо Еза Суна Хаите Хьуна Скачать mp3

ООО «АдвМьюзик» заключил лицензионные соглашения с крупнейшими российскими правообладателями на использование музыкальных произведений. Полная информация.

Мел ч1ог1а хьо хица Елла. Хеда Газиева.

Хеда Газиева фото. Хеда Газиева песни. Хеда Газиева фото в молодости. Суна хьо еза.

Галгайче хьо еза суна. Нана хьо еза. Бердакел Чеченская Республика. Ризавди Кадыров.

Безаман дитташ. Ризавди Исмаилов песня. Асхаб Вахарагов. Асхаб Вахарагов Хаза 1аьржа.

Хаз эшар Хава. Шовда Дамаева тело. Чеченская эстрада с 2017 по 2019. Шовда Дамаева 2021.

Шовда Дамаева 2022. Макка Дамаева. Шовда Дамаева единственный. Мадина Хамидова 2022.

Мадина Аласханова. Макка Домбаева. Чеченская певица Исмаилова Зезаг. Чеченская певица Ибрагимова.

Чеченская певица Хава Ахмадова. Махчаева Хава чеченка. Чеченец поет песню. Чеченец красиво поет и играет.

Хазачу суьйранна Урамехь йог1уш го. Классно поет чеченец чеченец. Асхаб Вахарагов и его жена Линда. Кхетта хьун.

Асхаб Вахарагов и его жена. Со Ези хьун. Нохчи Борз. Нохчи кант.

Нохчи Борз профиль. Надпись нохчи и флаг. Асет Халидова. Асет Халидова певица.

Чеченская певица Ася Халидова. Ася Халидова 2021. Шовда Дамаева. Шовда Дамаева Беной к1ант.

К1ег чеченка. Хьо Сона дукъ еза.. Нохчи характер рисунки. Абдулхаликова Аминат.

Тамила Сагаипова хьо. Шеко яц. Чеченец поет под гитару. Вахид Аюбов нохчи.

Нохчи концерт. Элина Шоипова. Шоипова Луиза. Иман Шоипова.

Красивая Чеченская песня - Тома. Макка Сагаипова. Makka Sagaipova-макка Сагаипова.

Делитесь с друзьями и добавляйте наш сайт в закладки, чтобы скачивать только лучшие песни с сети, которые мы ежедневно собираем специально для вас. Комментарии Комментарий слишком короткий. Введите хотя бы 25 символов.

Хьуна оьрсийн мотт хаьий? Я говорю по-немецки, по-английски, по французски, по-шведски. Аса дуьйцу немцойн, английски, французийн, шведийн меттанашкахь. Къамел, хабар. Курите ли Вы? Ахь цигаьрка узий? Спасибо, я не курю. Баркалла, аса ца узу. Есть ли у Вас спички? Сирникаш юй хьоьгахь? Приезжайте к нам. Тхо долчу вола. Дайте Ваш адрес. Хьайн адрес лохьа. Вот мой адрес. Я хотел а бы подарить Вам этот значок, эту карточку.

Grupa prezident chechenskaya muzyka eza eza suna ho

Anora - Звезда 0 Э. Д - день за днем и ночи напролет я люблю а ты наоборот 0 Э. Аликперов и Руслана - Моя звезда 0 Аликперов М. И Анора - Звезда l Salon-Ruslan. Ты же знаешь я тобой дышу!

Перевод в СССР мелкокрестьянского хозяйства на колхозные рельсы. Требование, прилагаемое к переводу нехудожественного произведения, если он является переводом, а не переделкой, наиболее точная передача смысла подлинника. Александр Пушкин Русские переводчики с английского ослы просвещения. Владимир Набоков Мало что на свете может сравниться со скукой, которую вызывает в нас хороший перевод. Марк Твен Переводчик сдает слова… … Сводная энциклопедия афоризмов перевод — пересылка, банковский трансферт; уплата; превращение, преобразование, пересчёт, конверсия; переключение, назначение, трансляция, потребление, транзакция, глосса, перерасчет, переложение, подстрочник, перебазирование, обмен, отправление,… … Словарь синонимов ПЕРЕВОД — ПЕРЕВОД.

Лютые морозы и пронизывающие ветры буквально валили с ног, а подходящей для такой зимы одежды у него не было.

Далеко не все могли переносить такие суровые условия жизни. Спецпереселенцы вымирали целыми семьями. Ушла из жизни и мачеха Абузара. Абдул-Хаким понимал, что в случае его смерти мальчик останется совсем один среди чужих людей. Надо было искать своих родных. И вот в начале 1946 года они получили долгожданную весточку — письмо от брата Абдул-Хакима Али. Как оказалось, они проживали в Киргизии в Караванском районе Джалал-Абадской области. После многократных обращений в разные инстанции они, наконец, получили разрешение на переезд. Теперь вопрос упирался в другое: у них не было денег. Однако мир не без добрых людей — в подавляющем большинстве своем они, как могли, помогали друг другу.

Так случилось и на этот раз: им собрали денег и еду на дорогу. Провожали всем поселком — Айдамировых здесь любили и уважали. На пути к своим близким им пришлось пройти через новые испытания и унижения. Много они встретили на дальних дорогих добрых людей — и недобрых людей. Но первых все же было больше — иначе, наверное, жизнь остановилась бы. С Али они встретились, когда уже вышли на «финишную». Оказалось, он продал корову и на вырученные деньги поехал за ними. Но в дороге они разминулись, и только в конце десятидневного пути, к всеобщей радости, Али догнал их. Мытарства в дороге окончательно сломили Абдул-Хакима, и вскоре он слег. Он умер 14 апреля 1949 года в селе Успеновка Караванского района.

Я прожил с отцом восемь лет, с 1941 по 1949 годы. Я видел его и в горе, и в радости, он служил мне образцом высокой морали, мужества, достоинства. И если я сохранил в себе доброту, терпение, милосердие, мужество — все это мне досталось от отца». Дороги моей жизни. Жизнь ставила перед молодым Абузаром сложные вопросы. Но самые сложные вопросы задавал себе он сам, и не всегда находил на них ответы: не хватало знаний. Свидетельство об окончании семилетки осталось в Мескетах, а без него его не приняли в восьмой класс. Переросток, он согласился пойти в седьмой класс. Переносил насмешки малолетних одноклассников — и учился. Учился, как губка, жадно впитывая знания по истории, литературе, географии.

Несмотря на юный возраст, он понимал весь трагизм положения своего народа. В чужом краю — одно лишь настоящее», — в правоте этих слов А. Гиршфельда Абузар убеждался не раз. Спецпереселенцы были совершенно бесправны. За самовольный переезд их заключали в тюрьму, за их оскорбление и даже совершение относительно их преступления никого не наказывали. Ярлык «изменник родины» был впечатан в судьбу каждого. За что? Абузар начал искать ответы. Писал письма в разные институты, в Москву. Его настойчивость в ряде случаев возымела действие: ему удалось заполучить труды С.

Беляева, А. Берже, И.

Вместе с тем, ООО «АдвМьюзик» не является владельцем, администратором или хостинг-провайдером сайта, не размещает, и не влияет на размещение на сайте любых авторских произведений и фонограмм. По вопросам, связанным с использованием контента заявленных выше Правообладателей, просьба обращаться на support advmusic.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий