Новости гимн чечни текст

Все тексты Чеченский бард. В ту ночь, когда рождались волки Под предрассветный львиный рёв, Пришли из древности глубокой Мы в этот мир, что к нам суров. ГИМН Чеченской Республики.

Смотри также:

  • Текст песни ГИМН - Гимн Чеченской Республики
  • Популярные теги
  • Из Википедии — свободной энциклопедии
  • Что еще запретили в Чечне

Наши гимны

Государственный гимн Чеченской Республики — наряду с флагом и гербом является одним из официальных государственных символов Чеченской Республики — субъекта Российской. ТЕКСТ ГОСУДАРСТВЕННОГО ГИМНА ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ(слова Х-А. Чеченской Республики. Исполнитель: Гимн. Вайн дегнех кхерсташ ю алу, Наши сердца в огне, Вайн ирсан дайъина доь, Нашего счастья и след простыл, Ларйойла хьо везчу Дала, Но тебя пусть хранит Всевышний, Бусулба сан Нохчийчоь! ГИМН Чеченской Республики. ТЕКСТ Государственного гимна Чеченской Республики Х-А.

Чеченский бард - Гимн Чечни (перевод с чеченского) (текст песни)

Мы родились в ту ночь, когда щенилась волчица, We were born that night when a wolf pledged, Утром, под рёв льва, нам дали имена. In the morning, under the root of a lion, we were given names. В орлиных гнёздах вскормили нас матери, In the eagle snorsdes, we sooned us, На тучах укрощать коней учили нас отцы. On clouds to tick the horses taught us fathers. Нас матери родили для народа и отечества, We were given birth to the people and the Fatherland, И по зову их мы храбро вставали. And in call, we bravely got up.

Что такое слово Ичкерия. Гимн независимой Ичкерии. Шапка для канала Ичкерия. Чеченские песни текст. Чеченская песня текст. Текст на чеченском языке. Слова Чеченской песни. Гимн Ингушетии гимн 2005 - 2010. Гимн Республики Адыгея. Гимн Республики Адыгея текст. Гимн Адыгеи текст. Адыгейский гимн. Гимн Чеченской Республики фото. Гимн гимназиста. Гимн гимназии текст. Текст на чеченском. Гимн гимназии 2. Гимн Чечни фото. Флаг Чеченской Республики. Герб флаг гимн Чеченской Республики. Символика Чеченской Республики герб и флаг. Гимн Ичкерии текст. Слова гимна Чеченской Республики Ичкерии. Гимн Ичкерии текст на чеченском. Чеченские илли. Горский парень поет о девчонке. Илли нохчи. Чеченские стихи. Стихи про город Грозный. Стихотворение про чеченцев. Стихи про Чечню. Флаг Чеченской Республики Ичкерия. Ичкерия флаг и герб. Гимн Чечни слушать. Ингушский гимн текст на ингушском языке. Гимн Республики Ингушетия текст. Национальные символы России после 2000. Национальные символы России 2000. Герб Чечни герб Чечни.

Нашу жизнь и нашу кончину в очаге Родины, Просим, восхваляя тебя, благослови. Волна Аргуна говорит на языке матери. Великолепный подарок ты, данный нам жизнью! Наш гимн дал нам силу! Любовь к труду и отваге, уважение народа, Пусть будет для тебя приятной вестью. На страже свободы, найдя счастливую дорогу, Живи для нас, достойная Чечня!

And if the Day... We do not drop the honor of his father Before the immense force, Get men to their graves. But just before our hands Throw the will of the Fallen Shot in the battle of Burki On the shoulders of brave sons, So the name of our people Still sounded proudly, And so under the eternal sky Chechnya has always stood proudly.

Насколько мы патриотичны?

Гимн был принят Законом ЧР «О государственном гимне Чеченской республики» № 30-РЗ от 28 июля 2010 года. Заявляется, что автором текста данного гимна является первый президент Чеченской Республики Ахмат Кадыров (1951-2004). Слова песни Гимн Чечни, которую исполняет Имам Алимсултанов. Глава Чечни назвал фейком новость о запрете гимна России в республике. Слова песни Гимн Чечни, которую исполняет Имам Алимсултанов. Текст государственного гимна чеченской республики.

Имам Алимсултанов - Гимн Чечни - текст песни, слова, перевод, видео

гимн чеченской республики текст | Дзен с такими заголовками вышли 12 апреля новости оппозиционных СМИ.
В Государственный гимн Чеченской Республики внесены изменения Гимн Чеченской Республики, а также перевод песни и видео или клип.
Гимн Чеченской Республики Государственный гимн Чеченской Республики — наряду с флагом и гербом является одним из официальных государственных символов Чеченской Республики — субъекта Российской.

Текст песни ГИМН - Гимн Чеченской Республики

Шатлакхан илли ду тхуна ницкъ белларг! Къинхьегам, хьан хьуьнарш хазделла шайна, Хьайн халкъан лерамбар кхаъ хуьлда хьуна. Машаран г1аролехь ирсан некъ тайна, Сий долуш, Нохчийчоь йехийла тхуна!

Барт болу хьан къаьмнаш — мах боцу беркат! Хьо йоцург Нана йац нохчийн халкъ хьаста. Тхан дахар, тхан дерзар Даймехкан кхерчахь Декъалдар доьхуш ду, Далла беш хастам. Башламан баххьашка дайн синош дуьссу.

В Государственный гимн Чеченской Республики внесены изменения 23.

Добавим, что ранее редакция ИА «Чечня Сегодня» сообщала о визите чеченской делегации во главе с заслуженным работником культуры РФ Рамзаном Даудовым на «Мосфильм» в рамках поручения Правительства ЧР и лично министра культуры республики Айшат Кадыровой. Цель поездки - провести запись гимна в новой музыкальной редакции.

При официальном исполнении гимна Чеченской Республики присутствующие выслушивают его стоя.

В случае если исполнение гимна Чеченской Республики сопровождается поднятием флага Чеченской Республики, присутствующие поворачиваются к нему лицом. Статья 4. Ответственность за неправомерное исполнение и использование гимна Чеченской Республики Исполнение и использование гимна Чеченской Республики с нарушением настоящего Закона, а также надругательство над гимном Чеченской Республики влечет за собой административную ответственность в соответствии с законодательством Чеченской Республики.

Статья 5. Вступление в силу настоящего Закона 1. Настоящий Закон вступает в силу по истечении десяти дней после дня его официального опубликования.

Предложить Президенту Чеченской Республики привести изданные им нормативные правовые акты в соответствие с настоящим Законом. Перевод на русский чеченского гимна Как бы ты ни горела огнем несправедливости Чечня, Не падала и вставала, чтобы жить. Молния Кавказа, колыбель свободы, Берегли честь твоей земли гордые люди.

Гимн Чеченской Республики, Гимн России

ТЕКСТ Государственного гимна Чеченской Республики Х-А. Чеченской Республики должен исполняться в точном соответствии с утвержденными музыкальной редакцией и текстом. Ахмат Кадыров "Гимн Чеченской республики". Доклад о наркоситуации в Чеченской Республике по итогам 2022 года. Глава Чечни Рамзан Кадыров прокомментировал сообщения "желтой и либеральной прессы" о якобы запрете в республике гимна России.

«ГИМН ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ» (НА ЧЕЧЕНСКОМ)

Любовь к труду и отваге, уважение народа, Пусть будет для тебя приятной вестью. На страже свободы, найдя счастливую дорогу, Живи для нас, достойная Чечня! О гимне Чечни[ править править код ] Предусмотрено несколько случаев, когда исполняется гимн Чеченской Республики. Так, гимн Чеченской Республики исполняется при вступлении в должность Главы Чеченской Республики после принесения им присяги; при открытии и закрытии заседаний Парламента Чеченской Республики; во время официальной церемонии подъема флага Чечни, а также во время церемоний встреч и проводов делегаций иностранных государств, межправительственных организаций, посещающих Чеченскую Республику с официальным визитом, когда не исполняется Государственный гимн Российской Федерации. Кроме того, гимн Чеченской Республики может исполняться: при открытии памятников и памятных знаков. Гимн Чеченской Республики исполняется при проведении официальных церемоний во время спортивных соревнований на территории Чеченской Республики, в соответствии с правилами проведения этих соревнований в частности, на первом и последнем домашнем матче сезона « футбольного клуба Терек ».

Днём ранее в стенах Парламента прошёл круглый стол , под председательством вице-спикера Бекхана Хазбулатова, посвящённый важности сохранения и развития чеченского языка. Напомним, что на предыдущей сессии депутаты приняли поправки к Конституции Чечни, дав главе республики дополнительное наименование на чеченском языке и полномочия по охране территориальной целостности.

Души предков на пик Башлама спускаются, волна Аргуна говорит наш родной язык. Наша жизнь благословила нас Тобой, великим подарком, песня Шатлака дала нам силы! Любовь к труду и отвагу, уважение ко всем людям, Пусть это для Тебя будет хорошей новостью. Страж свободы, нашедший свой путь, Живи для нас, достойная Чечня! Как бы сильно в Чечне ни горел огонь несправедливости, Она все падала и снова поднималась.

Вспышка Кавказа , колыбели свободы, Честь своей земли защищал гордый народ. Мир между вашими народами - бесценное богатство! Вы единственная мать, которая может приласкать народ Чечни. Наша жизнь и наша смерть - в сердце нашей Родины, Мы молим вас, хваля вас, чтобы благословить нас. Души предков нисходят на величие Бахлама.

Кроме тебя, нет матери, чтобы приласкать народ Чечни. Нашу жизнь и нашу кончину в очаге Родины, Просим, восхваляя тебя, благослови. Волна Аргуна говорит на языке матери. Великолепный подарок ты, данный нам жизнью!

Наш гимн дал нам силу! Любовь к труду и отваге, уважение народа, Пусть будет для тебя приятной вестью.

Закон от 28.07.2010 г № 30-РЗ

Как бы ты ни горела огнем несправедливости Чечня, Не падала и вставала, чтобы жить. Молния Кавказа, колыбель свободы, Берегли честь твоей земли гордые люди. Согласие между твоими народами — бесценное богатство! Кроме тебя, нет матери, чтобы приласкать народ Чечни. Нашу жизнь и нашу кончину в очаге Родины, Просим, восхваляя тебя, благослови. На вершину Башлама спускаются души предков. Волна Аргуна говорит на языке матери.

Молния Кавказа, колыбель свободы, Берегли честь твоей земли гордые люди. На вершину Башлама спускаются души предков. Волна Аргуна говорит на языке матери. Великолепный подарок ты, данный нам жизнью! Песня Шатлака дала нам силу! Thanh dahar, thanh darzar Daymekhan kherchakh Dekaldar dohush du, Dalla besh hastam. Isbaykh sovg1at hyo, azalleh della - Chatlakhan illi du thuna nitz bellarg!

Исбаьхьа совг1ат хьо, азаллехь делла! Шатлакхан илли ду тхуна ницкъ белларг! Къинхьегам, хьан хьуьнарш хазделла шайна, Хьайн халкъан лерамбар кхаъ хуьлда хьуна. Машаран г1аролехь ирсан некъ тайна, Сий долуш, Нохчийчоь йехийла тхуна!

Наш гимн дал нам силу! Любовь к труду и отваге, уважение народа, Пусть будет для тебя приятной вестью. На страже свободы, найдя счастливую дорогу, Живи для нас, достойная Чечня! Подписывайтесь на канал. Скоро будут новые гимны. Если понравилось видео, то ставьте лайки и делитесь видео с друзьями.

В Государственный гимн Чеченской Республики внесены изменения

Гимн Чеченской Республики Слова: Ходжи-Ахмед Кадыров Музыка: Умар Бексултанов. Как бы ты ни горела огнем несправедливости Чечня, Не падала и вставала, чтобы жить. Гимн Чеченской Республики и переводом, также рекомендуем просмотреть официальный клип (видео). Министерство культуры Чеченской Республики (ЧР) ввело ограничения в отношении темпа музыкальных произведений: руководство региона установило запрет на быструю и медленную музыку, разрешив исполнять только композиции в ритме от 80 до 116 ударов в минуту (BPM). Слова: Ходжи-Ахмед Кадыров Музыка: Умар Бексултанов ⇭ СЛОВА ⇭ Харцоно цIе тесна хийла хьо ягарх, Нохчийчоь ца йоьжна, гIаьттина яха. Гимн Чеченской Республики может исполняться в оркестровом, хоровом, оркестрово-хоровом либо ином вокальном и инструментальном варианте.

Еще песни Гимн

  • Перевод гимна чеченской республики
  • Текст песни Имам Алимсултанов - Гимн Чечни
  • Гимн Чеченской Республики
  • Гимн Чечни / Centoroy
  • Гимн - Чеченской Республики
  • Текст песни ГИМН - Гимн Чеченской Республики

Насколько мы патриотичны?

Комментарий опубликован в его Telegram-канале. Таким образом глава региона прокомментировал сообщения о том, что из-за требования к музыкальным произведениям в Чечне, которые ограничивают темп от 80 до 116 ударов в минуту для исполнения артистами в регионе, гимн России темп которого составляет 76 ударов в минуту якобы подпадает под запрет. Кадыров пояснил, что новый закон касается только национальной чеченской музыки. И обратите внимание на отсутствие слова «запрет».

Волна Аргуна говорит на языке матери. Великолепный подарок ты, данный нам жизнью! Песня Шатлака дала нам силу! Любовь к труду и отваге, уважение народа, Пусть будет для тебя приятной вестью. На страже свободы, найдя счастливую дорогу, Живи для нас, достойная Чечня! Kavkazan tkes Hill - marshonan yeah, Han lattan sions din yah Yolchu Naha. Bart Bolu han kamnash - max botsu berkat! Kinhegam, han hunarsh hazdella Schein Halkatsa leram bar kha hulda huna.

Молния Кавказа, колыбель свободы, Берегли честь твоей земли гордые люди. Согласие между твоими народами — бесценное богатство! Кроме тебя, нет матери, чтобы приласкать народ Чечни. Нашу жизнь и нашу кончину в очаге Родины, Просим, восхваляя тебя, благослови. На вершину Башлама спускаются души предков. Волна Аргуна говорит на языке матери. Великолепный подарок ты, данный нам жизнью! Песня Шатлака дала нам силу! Любовь к труду и отваге, уважение народа, Пусть будет для тебя приятной вестью. На страже свободы, найдя счастливую дорогу, Живи для нас, достойная Чечня!

Шатлакхан илли ду тхуна ницкъ белларг! Къинхьегам, хьан хьуьнарш хазделла шайна, Хьайн халкъан лерамбар кхаъ хуьлда хьуна. Машаран г1аролехь ирсан некъ тайна, Сий долуш, Нохчийчоь йехийла тхуна!

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий