Новости семья по удмуртски

Это, с одной стороны, создает благоприятную ситуацию — молодые люди остаются в селе и продолжают говорить в семье по-удмуртски. До XVII в. удмурты сохраняли большие семьи (по 20–25 человек); постепенно происходило разделение на малые семьи – супружеские пары с детьми, которые выделялись в отдельные хозяйства. Кроме ответа на этот актуальный вечно вопрос, из лекции кандидата исторических наук Ирины Назмутдиновой узнаете много интересного о традиционном этикете удмуртской семьи и об удмуртах в целом. Приёмная семья для граждан пожилого возраста. В Удмуртской Республике полным ходом идет новая акция под названием «Говорим по-удмуртски».

Навигация по записям

  • Женщина и президент. Общество
  • Бадӟым семья
  • Свежие записи
  • Нет комментариев

Онлайн-марафон "Вместе по-удмуртски"

Новости сегодня. По-удмуртски! Вкусно!» 06 февраля 2023, 16:03. Смотреть видео онлайн Тубат. Ирина Назмутдинова О традиционном этикете в удмуртской семье | удмурт семья этикет сярысь. В Удмуртской Республике полным ходом идет новая акция под названием «Говорим по-удмуртски».

Стыдливое "двуязычие": русский и немного удмуртского в редких бытовых эпизодах

Главный редактор Панина Елена Валерьевна. Редактор сайта Кузнецов Николай Владимирович. Для детей старше 16 лет.

Разумеется, делать это совершенно не обязательно, но, во-первых, это может быть полезным для материала, а во-вторых, мы любим знакомиться с нашими читателями. Прикрепить файл Отправить сообщение Нажимания на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и соглашаетесь с Политикой конфиденциальности Новость отправлена, спасибо!

Прикамскими кундюмами любил себя баловать один из самых уважаемых сарапульцев всех времен — Павел Андреевич Башенин, городской голова на рубеже XIX- XX веков. Оставил он после себя добрую память и масштабное по меркам провинциального города архитектурное наследие, с которым обязательно познакомимся. В обязательном порядке заглянем на Дачу Башенина и увидим ярчайший образец прикамского модерна. Дача Башенина — одно из самых красивых и узнаваемых зданий Удмуртии. Деревня Карамас-Пельга — одно из немногих мест, где еще сохранилось практически в первозданном виде язычество удмуртов.

Здесь, как и раньше, верят в своих богов и духов, и справляют загадочные обряды, даже с известной долей первобытного эротизма. В первозданном виде здесь сохранились еще и пельмени, которые подают с «лымом» с бульоном и с «женскими языками». Обязательно их отведаем. Также попробуем и специфические ритуальные пельмени — «чумер пельнянь» пельмени с горошками черного перца. Исследуем главные локации Великого пельменного пути, познакомимся с песней о пельменях, выучим пельменные частушки, пословицы и поговорки.

Сундур — небольшая деревня, стоящая на пригорке, рядом с пельменной столицей — Игрой. Именно в Сундуре мы расскажем Вам о том, почему пельмени все же удмуртское, а не китайское блюдо. Здесь же проведем пельменные игрища и поучимся с Вами лепить самые настоящие удмуртские пельмени под рассказ об особенностях удмуртской кухни. А также произведем небольшое чаепитие по-удмуртски. Сибирский тракт — самая длинная дорога в мире.

Мон по удмуртски. Как по удмуртски картошка туе. Как по удмуртски холодно кезьыт а как очень холодно. Удмурты табани. Национальная еда удмуртов.

Национальные блюда удмуртов табани. Традиционная кухня удмуртов табани. Женщина с ребенком в поле. Народы Удмуртии презентация. Удмуртский язык презентация.

Народ удмурты язык. Шундыкар 2022. Дружба народов Удмуртии. Удмурт Тоймобаш. Удмуртский нац костюм.

Национальный детский костюм удмуртов. Нац наряд удмуртов. Удмуртский национальный праздник Акашка. Невеста у удмуртовудмуртов. Удмуртия Национальность удмурты.

Удмурты бесермяне внешность. Удмурты на Урале. Айшон Удмуртский. Удмуртский национальный головной убор айшон. Удмуртские девушки.

Месяцы на удмуртском языке. Названия месяцев на удмуртском языке с переводом. Перевод на Удмуртский. Как по удмуртски. Обычаи в Удмуртской семье.

Стихи про Удмуртию. Стихи на удмуртском языке. Стихи про Удмуртию для детей. Детские стихи на удмуртском языке. Стихи удмуртских поэтов.

Удмуртские стихи на русском. Удмуртские стихи на удмуртском языке. Бесермяне Юнда. Финно-угорские удмурты. Удмуртия бесермяне национальные костюмы.

Удмурты финно угры. Воскресная школа Казань многонациональная Удмуртское отделение. Костюм Удмуртия для детей. Удмуртская игра полено. Народные игры удмуртов.

Удмуртские народные игры для детей. Удмуртская кукла. Куклы удмурты. Украшения удмуртского костюма. Чувашские Кищаки Буинский район.

Чув Кищаки Буинского района. Удмуртский танцевальный костюм. Удмурты Поволжье национальный костюм.

Navigation menu

  • Рулить «по-удмуртски» -
  • Вӧй келян - Проводы Масленицы по-удмуртски
  • Туспуктэмъёс вылын – удмурт семья
  • Туспуктэмъёс вылын – удмурт семья
  • Евровидение по-удмуртски - Глазовская городская газета "Красное знамя"

Зимние праздники по-удмуртски: гадания, пельмени и Тол Бабай

Ребёнок в конце концов начинает говорить, говорит по-русски, удмуртского не знает, родители не начинают заново говорить с ним по-удмуртски. Моя семья Мынам семьяе. Смотреть видео онлайн Тубат. Ирина Назмутдинова О традиционном этикете в удмуртской семье | удмурт семья этикет сярысь. муж, жена, дети. Финно-угорский культурный центр.

Сюлэмшугъяськисьтэмъесызлэнгес Это по-удмуртски означает: «у менее волнующихся».

  • Рулить «по-удмуртски» -
  • Поговорим по-удмуртски. Почему коренное население избегает родной речи? | АиФ Удмуртия
  • Небольшой словарик удмуртского вам в ленту)
  • «Папины дочки по-удмуртски»: отец-одиночка воспитывает троих дочек

Чем интересен удмуртский язык

До XVII в. удмурты сохраняли большие семьи (по 20–25 человек); постепенно происходило разделение на малые семьи – супружеские пары с детьми, которые выделялись в отдельные хозяйства. По-удмуртски! Вкусно!» 06 февраля 2023, 16:03. Смотрите онлайн видео "Ограбление по-удмуртски 16.02.2024" на канале "Моя Удмуртия" в хорошем качест. Это, с одной стороны, создает благоприятную ситуацию — молодые люди остаются в селе и продолжают говорить в семье по-удмуртски.

Чем интересен удмуртский язык

Смотреть видео онлайн Тубат. Ирина Назмутдинова О традиционном этикете в удмуртской семье | удмурт семья этикет сярысь. Жена со мной обязательно, в качестве самой важной поддержки. По удмуртски семья. Большая Удмуртская семья. «Кулон» по-удмуртски означает «смерть», что не связано ни с украшением, ни с единицей измерения электрического заряда. Нашим маленьким друзьям — подопечным Сообщества семей слепоглухих, наш досуговый центр решил устроить веселый праздник в деревне, а точнее в архитектурно-этнографическом музее-заповеднике «Лудорвай».

Настоящий удмуртский язык

Кроме того, ты легко находишь общий язык с его родственниками, легко вливаешься в их компанию и из-за тебя людям не надо переходить на другой язык. Правда, муж вырос в городе, и как раз в тот период, когда было замалчивание всего национального. Поэтому он, к сожалению, не говорит на удмуртском, но в своё время очень им заинтересовался, создал первое удмуртское караоке. Сегодня Александра Каткова знают как исполнителя удмуртских песен, у него своя аудитория, он востребован. Также он создал детскую вокальную студию на базе гимназии имени Кузебая Герда. Кстати, мы с ним познакомились на удмуртской дискотеке. В условиях города вообще достаточно сложно воспитать ребёнка-удмурта. Ведь на улице среди сверстников, в магазине или больнице они удмуртскую речь особо не слышат. В нашей семье муж общается с детьми по-русски, я - по-удмуртски, бабушки и дедушки с обеих сторон говорят с нашими детьми по-удмуртски. Детей это нисколько не смущает, всё очень естественно, без усилий…Так, в семье преобладает удмуртскоязычная среда. Старшая наша дочь учится в национальной гимназии Кузебая Герда, младшая - ходит в удмуртский садик.

Самое главное - нельзя самим стесняться быть удмуртами и говорить по-удмуртски. Дети это тоже чувствуют. То есть дома, например, разговаривают на удмуртском, а на улице в присутствии посторонних людей переходят на русский язык. А ещё сейчас такая волна пошла: в городе подъём интереса к удмуртскому языку, а в деревнях - наоборот. На ломаном, но на русском языке бабушка разговаривает со своим внуком. В садике он научится русскому языку, в школе с ним по-русски будут общаться, а ты, бабушка, его неправильному русскому учишь. Почему ты с ним не общаешься на красивом, родном удмуртском? Вот этого я никак понять не могу. Когда мы приезжаем в Алнаши, к бабушкам-дедушкам, они сразу попадают в среду родного языка. Она не должна быть искусственно создана, дети очень тонко чувствуют, где неискренность и где искусственность.

Когда всё происходит естественно, это не вызывает у них никакого отторжения, наоборот - им интересно. У нас дома есть удмуртские костюмы, книги. Они видят, что мама умеет говорить и по-русски, и по-удмуртски, а ещё по-английски и по-немецки. Им это нравится. Старшей дочери всегда советую: чем больше ты знаешь языков, тем легче тебе будет общаться в любом месте с любым человеком. Конечно, у детей возникают вопросы по поводу необходимости применения родного языка, и я понимаю, что на одном патриотизме тут не выехать. Должна быть сфера применения языка, необходимость его использования. Родной язык, я считаю, даёт возможность проявить себя. Молодым людям, например, как-то выделиться. Не случайно сейчас очень модно всё удмуртское: удмуртские дискотеки, одежда в стиле этно.

Различные национальные конкурсы, фестивали - опять возможность показать себя, свои способности. Когда выезжаешь за пределы республики, там тоже нужно как-то себя презентовать, и нет ничего лучше, чем рассказать о своём народе, о традициях, о своей республике. Другими словами, если ты умный, ты всегда можешь использовать свою этническую принадлежность как некий бонус и в своей работе, и в общении - везде. У меня, кстати, сейчас мечта - выучить ещё и татарский язык. Но есть и другая крайность, когда люди бьют себя кулаком в грудь и говорят: «Я удмурт! Я же удмурт! Такого, на мой взгляд, не должно быть. Надо нести свою национальность достойно, без превосходства, но и без самоуничижения. Обёртка, к сожалению, стала важнее. А мода сегодня есть, а завтра её нет.

Мы сейчас в своей деятельности акцентируем внимание на том, чтобы больше использовать какие-то этнографические материалы, знания. К сожалению, многие наши познания поверхностны: мы поверхностно знаем имена Кузебая Герда, Ашальчи Оки, Трофима Борисова.

В Новый год и Рождество надевали вывернутые наизнанку тулупы, маски, мазали лица сажей и ходили по домам. Ряженые плясали, но при этом не произносили ни звука - просто создавали много шума с помощью различных предметов. Задача хозяина и хозяйки дома - узнать, кто же скрывается за маской ряженого. Считалось, что ряженые пугают банных духов, изгоняют болезни, приносят удачу в различных делах и способствуют большому урожаю, поэтому их радушно встречали в каждом доме. Каждому ряженому, вошедшему в дом, преподносили угощение. В некоторых деревнях обязательным в таких случаях было печеное изделие: хлеб, перепечи или просто горсть муки.

Все это ряженые впоследствии отдавали скоту, чтобы он был крепким и здоровым. Считалось, что время перехода к новому году таит опасность. В удмуртской традиции есть божество этого перехода - Вожо. Во время обрядов-переходов нельзя было издавать громкие звуки железными предметами. Персонажи ряженых - это представители мира предков, представители потустороннего мира. Поэтому они не говорят или пытаются издавать непонятные звуки. Суженый-ряженый В святочную неделю у удмуртов были распространены гадания. Например, девушки кидали валенок за порог во двор и потом смотрели, в какую сторону указывает его носок, - оттуда и ждать жениха.

Еще наливали в большую ложку воды и клали ее на холодный подоконник. Утром смотрели: если на замерзшей поверхности появились бугорки - недобрый знак, а если поверхность ровная, то новый год будет благополучным.

Идёт, идёт, вдруг слышит страшный крик. Смотрит: Заяц на двух лапах стоит. Печатлан версия Википедиысь материал В настоящее время удмурты используют в основном русские христианские имена, переиначивая их произношение на свой манер. Ударение при этом практически всегда ставится на последний слог, вне зависимости от того, где оно стояло в оригинале. Любить по-удмуртски Любить по-удмуртски Два уральских субъекта РФ вошли в первую десятку российских регионов с наивысшим «Индексом любви» осень 2016 года.

По сравнению с весенними измерениями Удмуртия совершила настоящий прорыв, поднявшись сразу на 30 позиций. Исследование регулярно проводит московская компания Brand Analytics, рассчитывая отношение количества сообщений пользователей социальных сетей о любви к количеству сообщений о ненависти. Удмуртский язык можно часто услышать на улице, в магазине и в транспорте; дети и молодежь, в основном, знают удмуртский и говорят по-удмуртски в семье. Однако между собой они довольно часто говорят по-русски. Детский сад работает на двух языках, и воспитатели стараются говорить на том же языке, что и ребенок. Школьники ходят в школу в д. Среднее Кечёво, где находится две школы, общеобразовательная и коррекционная.

В общеобразовательной школе преподается удмуртский; между собой дети общаются и на удмуртском, и на русском. Таким образом, ситуация в целом благоприятна для сохранения родного языка. Основные занятия в деревне — работа в огороде, скотоводство и земледелие. Рабочих мест очень мало, и в основном, молодые люди вынуждены искать работу в Ижевске; отдельные рабочие места есть в райцентре. Соответственно, на работе они говорят по-русски. Поскольку до Ижевска меньше часа езды на машине, жителям села не приходится переезжать в город в поисках работы. Это, с одной стороны, создает благоприятную ситуацию — молодые люди остаются в селе и продолжают говорить в семье по-удмуртски.

Однако, с другой стороны, в свой рабочий день они говорят преимущественно по-русски, что приводит к интерференции и проникновению русских конструкций в их удмуртскую речь. В целом, можно сказать, что ситуация в Нижнем Кечёве способствует сохранению удмуртского языка. В деревне Якшур Якшур-Бодьинского района динамика языковой ситуации следующая. По словам местных жителей, 20 лет назад в деревне в основном говорили по-удмуртски. Дети из русскоязычных семей выучивали удмуртский в детском саду и в играх со сверстниками, причем выучивали на хорошем разговорном уровне. Удмурты в среднем говорили по-русски с сильным акцентом. На улицах чаще всего звучал удмуртский.

Сейчас русская речь ближе к городской русской речи; на улицах можно услышать и удмуртский, и русский. Дети и молодые люди говорят между собой по-удмуртски примерно в половине случаев; люди старше 40 лет, в основном, используют преимущественно удмуртский язык. В деревне есть детский сад, а школьники ходят в село Якшур-Бодья, где находятся две школы, обычная школа и национальная. Удмуртский класс есть один, и только в национальной школе. Соответственно, на удмуртском говорят по большей части те дети, которые выучили его в семье или в детском саду. В Якшуре мало рабочих мест — колхоз закрылся 15 лет назад, а в детском саду и в магазине вакансии появляются редко. В результате, как в Нижнем Кечёво, многие ездят на работу в с.

Такая ситуация более благоприятна для сохранения языка, чем в Нижнем Кечёво, так как в селе больше удмуртоговорящих, чем в Ижевске. Теперь рассмотрим языковую ситуацию в д. Шамардан Юкаменского района. В деревне проживают бесермяне, говорящие на бесермянском наречии удмуртского языка, а также некоторое количество удмуртов и русских. Однако скотоводческое хозяйство разорилось, и молодые семьи стали уезжать в город. К 2010-ым гг. Сейчас в деревне почти нет детей; из тех, кто приезжает на выходные и на каникулы, многие понимают родной язык, но не говорят.

Среди молодых людей до 25—30 лет некоторые говорят на бесермянском, но они в основном используют родной язык в семье, при общении со старшими родственниками. Рабочих мест в деревне очень мало — обычно это ферма, клуб, кочегарка, магазин, медпункт бюджетные рабочие места ; в основном, их занимают люди среднего возраста, а люди до 40 лет находят работу в городе и уезжают. В последние годы во многих деревнях отремонтировали и отстроили клубы, где стараются возрождать местные традиции, обряды и праздники. Вы точно человек? Мустай Мустай, удмуртско-татарская деревня. В 1940 году в 29 дворах проживали 170 жителей, объединенных в сельхозартель «Путь Сталина». В 1829 г.

Мустаевский приписан к приходу Юкаменской церкви. Ойконим может быть, от «мус» - печень, печеночный; «тайыны»- скрыть, утаить. Возможно, ойконим«мустай» от имени Мустай: в именнике К. Герда это имя записано. Мустай проживают 14 человек. Нижняя Пажма Деревня Нижняя Пажма, год основания — 1829 удмуртская деревня. Местная форма топонима Ули Пажма.

До переписи 1926 года деревня была бесермянской. Нижняя Пажма проживают 28 человек. Новоелово Удмуртская деревня Кельдыковского сельсовета на 1940 г. С 2018 года название деревни пишется слитно :Новоелово. На реке Лема стояла мельница, при ней одно хозяйство мельника, вся семья — из 4 человек Местная форма названия деревни Пискор. Ойконим Пискор мог образоваться от удмуртских «пис»- полено; «кор»- бревно. Буквально: пискор — обрубок бревна.

Практически всю свою трудовую жизнь занимал руководящие должности. Уже в 25 лет он стал самым молодым руководителем сельхозпредприятия. В 1979 году его назначили председателем колхоза «Мир». А до этого, после окончания Пермского сельскохозяйственного института, трудился в данном хозяйстве главным инженером. Больше 15 лет Ю. Булдаков был председателем колхоза. Потом его назначали председателем Шамардановского сельсовета.

На этой должности Юрий Геннадьевич работал 22 года до выхода на заслуженный отдых. Одинцы Одинцы, русская деревня. Одинцы в составе Камковского сельсовета, в 21 домохозяйстве проживали 125 человек, объединенных в колхоз «Красный маяк». У них была мельница с домом мельника, в котором жили 3 человека. В настоящее время ойконим Одинцы сохранился, но большинство жителей этой деревни теперь татары из соседних деревень Зяглуд и Юнусенки, русские жители почти все из деревни выехали. Недалеко от деревни находится березовая роща. Одинцовская роща выделена как памятник природы республиканского значения.

Роща занимает площадь 5 га. Роща выделена как эталон лесохозяйственной культуры, с высоким рекреационным и эстетическим потенциалом. Одинцы проживают 35 человек. Порово Его первоначальное удмуртское название «Поргурт». Название деревни не случайно — деревня расположена на горе, со всех сторон обдувалась ветрами. Слово «порья» на удмуртском означает «кружит». Переиначили его уже русские.

Население — 31 чел. Пасшур д. Пасшур, год основания — 1839 удмуртско-русская деревня В 1938 г. В этом году в 17 дворах проживали 72 жителя, у них колхоз «Волна». Пасшур - дырявая река? Может быть, речка в дождливые дни и в весеннее половодье, стекая с каменных порогов, в омутках ниже образовывала водовороты и создавала иллюзию провала, стока воды в воронку дыру. Пасшур проживают 6 человек.

Починки Починки год основания — 1744 - татарская деревня. В 1938 году в 95 домохозяйствах проживали 457 жителей, объединенных в колхоз им. У них была своя мельница с одним домом мельника и шестью членами семьи. В деревне расположены школа, детский сад, учреждения культуры: СДК и библиотека, ФАП, отделение связи, контора сельхозпредприятия. Но самое главное достояние деревни — это, конечно же, простые люди, которыепосвятили свою жизнь деревне. Хозяйство занимается смешанным производством: мясомолочное животноводство и растениеводство. В ней обучаются 34 ребенка школа в Починках основана 1 марта 1874 года.

Школа построена в 1973 году. Это первая школа района, построенная в кирпичном исполнении на 400 мест. В начале XXI в. Починки проживают 266 человек. Ситники Деревня Ситники, русская деревня.

Площадка-презентация финалистов команд муниципальных образований «Горжусь! Площадка «Егит куара» «Голос молодых» Выступления на площадке молодых талантливых исполнителей, актеров и диджеев. Площадка «Пельменный привет! Акция продлится до 16:00 или завершится ранее с последней розданной открыткой. По итогам прохождения квеста первые 100 команд получают призы от партнеров.

Урок 3. Моя семья

Ну если гости изучат этот словарик, то сразу же будут знать по удмуртски больше, чем среднестатистический ижевский абориген. табани, которые, как и блины, выпекаются в печи. Бесплатный онлайн перевод с русского на удмуртский и обратно, русско-удмуртский словарь с транскрипцией, произношением слов и примерами использования. Переводчик работает со словами, текстами, а также веб-страницами. Обычай как норма действия и поведения регулирует отношения в традиционной удмуртской семье, предписывая каждому члену семьи определенную роль в соответствии с занимаемым статусом и половой принадлежностью. В Янаульском районе Масленицу по-удмуртски проводили в деревне Новый Варяш Староваряшского сельского поселения.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий