Классика советского кинематографа ждет вас в коллекции «Советское кино. Представители британского BBC составили список 100 лучших фильмов, которые были сняты не на английском языке.
50 лучших советских фильмов
Список фильмов "СССР" и другие списки лучших фильмов с рейтингом на КиноПоиске, помогут найти интересное кино, которое стоит посмотреть. Рейтинг лучших советских фильмов от Киноафиши с описанием и отзывами. Фильм стал классикой советского кинематографа, одной из самых любимых народных лент, посвящённых теме войны. Еще один шокировавший советских граждан фильм времен перестройки: впервые в русском кино показали откровенную сцену секса.
Мосфильм составил рейтинг лучших советских фантастических фильмов
И вскоре становится настоящим героем — его снимают для иностранного телевидения, плакаты с Васильковым развешивают по городу. Вот только слава скоро начинает утомлять мальчишку, и он решает сознаться, что подвиг был «понарошку». В этой комедии о пионерах много театральной условности, неожиданных декораций и гэгов с «двойным дном». Режиссер Павел Арсенов доводит до абсурда историю обмана Василькова и его последствий, попутно высказываясь о культе личности, о тиражировании образа пионера-героя в советском обществе.
Здесь мы постарались собрать тех, кто получил самые крупные призы или сразу несколько наград. Пишите в комментах, если кого-то забыли. Источник информации о фильмах: КиноПоиск.
Рейтинги на этой странице зависят от количества рецензий и голосов пользователей рассчитываются по методу Байеса , и поэтому могут отличаться от тех же рейтингов на странице конкретного фильма или игры там они рассчитываются как среднее арифметическое. Такое разночтение — не ошибка, а стандартная практика при подобных рассчётах.
Русские рассказывают историю одной любви, но окружают её тысячами человек, лошадьми, артиллерией, взрывы сотрясают воздух. И просто интересно, как выстраивается этот баланс между интимным и сюрреалистическим, который есть, к примеру, в работах Эйзенштейна.
И вот ещё: когда я вспоминаю русские фильмы, первое, что приходит мне в голову, — это даже не столько простор и зрелищность, сколько — поцелуи.
45 лучших советских фильмов на все времена
Все дело в том, что это один из немногих фильмов того времени, который говорит о духовной составляющей, а также представляет взгляд на историю православия. Описывать сюжет не имеет смысла — история иконописца разбита на 8 отдельных новелл и охватывает четверть века. Иван Васильевич меняет профессию Говоря о советском кинематографе, трудно обойтись и без Леонида Гайдая с его комедиями «про Шурика». История о том, как Иван Грозный переместился в Москву 70-х, прочно вошла в советский обиход и остается нежно любимой зрителями до сих пор. По сюжету Шурик строит машину времени, из-за которой местный вор Милославский и управдом Бунша попадают в 16-й век на место Ивана Грозного, а сам Иван Грозный в 20-й, на место управдома Бунши. Возможно, именно это кино «повинно» в засилье книг «про попаданцев» на полках книжных магазинов, но это не точно. Девять дней одного года Непростая драма, рассказывающая о работе физиков-ядерщиков. Одна из наиболее значимых советских картин, в том числе признанная за рубежом, пускай сейчас она уже немного подзабыта. В центре истории — любовный треугольник сотрудников НИИ, работающих над важнейшими исследованиями в сфере ядерной физики. Двое друзей, влюбленных в одну девушку, получают смертельную дозу радиации, но даже после этого продолжают свой важный труд во имя советского народа. Война и мир Экранизация понятно какого великого русского романа, один из редких отечественных фильмов, получивший «Оскар».
Масштабное, разделенное на 4 части полотно расскажет о войне 1812 года с разных сторон: в свое время Лев Николаевич Толстой старался описать состояние общества и его реакцию на определенные события, а не рассказать про самые эпичные сражения. Впрочем, лента Сергея Бондарчука и спустя 54 года остается крайне зрелищным фильмом, поражающим своей масштабностью.
Данные[ править править код ] Открытых источников информации о зрительском успехе в СССР фактически не было. Доступ к ней имела лишь узкая группа специалистов и работников кинопрокатных организаций. Это становилось поводом для разного рода спекуляций.
Так, в период гласности ряд фильмов причислили к « полочным », несмотря на то, что они шли в прокате иногда большими тиражами и собирали от 1 до 4,5 миллионов зрителей; аналогично указывались разные, порой завышенные цифры проданных билетов, и Даниил Дондурей даже предполагал, что существовало несколько систем подсчёта посещаемости [5] [6].
В Швеции Гена и Чебурашка в 1970-1980-х снимались как отдельные персонажи в кукольно-театральном шоу. В начале 2000-х «советский Микки-Маус», как его прозвали некоторые зарубежные газеты, заинтересовал японскую публику. Одинокий, милый, неуклюжий герой, внешне напоминающий любимого публикой котёнка Hello Kitty, влюбил в себя местных зрителей. Поэтому в 2003 году фирма SP International приобрела у студии «Союзмультфильм» права на распространение мультфильмов о Чебурашке в Японии до 2023 года. Согласно условиям сделки, японцы получили исключительную лицензию на мультфильмы и образы персонажей на территории всех стран, кроме бывшего Советского Союза. Для начала японские художники решили сделать про Гену и Чебурашку рисованное продолжение. В итоге в 2009 году вышел сериал из 26 эпизодов, по две минуты каждый. В новые серии попали и другие советские персонажи оригинальной версии — старуха Шапокляк, лев Чандр и девочка Галя. В 2010 году японская сторона создала кукольную версию продолжения мультфильма.
В ней, отдав дань уважения советским традициям, мультипликаторам удалось полностью воссоздать персонажей оригинального мультфильма. Но в широкий прокат попала более поздняя версия «Крокодила Гены и Чебурашки», вышедшая в 2013 году. Правда, не обошлось без конфликта — студия «Союзмультфильм» была против, чтобы японская версия появилась на российских экранах, и пробовала опротестовать прокатное удостоверение, но потерпела неудачу. При этом авторы мультфильма Успенский и Шварцман поддержали японский вариант. Однако в сделке никак не оговаривалось использование образов героев в товарах и мерчендайзинге. А потому безумная популярность Чебурашки в Японии почти никак не сказалась на доходах «Союзмультфильма». Интересно, что и некоторые другие мультипликаторы и режиссёры одобрили продолжение, которое сняли японские авторы, вспоминая , например, не слишком удачный опыт пересъёмок «Приключений в Простоквашино», которые не так давно выпустила студия. Хорошо, что сейчас российские бездарные паразиты не могут сделать соответствующее их таланту и жадности «говно-продолжение». Уж лучше японцы. Хотя по уму ни тем, ни другим не стоило браться.
Это не их уровень. Роман Качанов, сын создателя мультфильма «Чебурашка» Романа Качанова В апреле 2020 года японские создатели сняли четырёхминутный 3D-мультфильм под названием «Чебурашка: как я нашёл друга». А чуть раньше — в июле того же года, фильм режиссёра Эмиля Лотяну показали публике на Международном кинофестивале в Каннах в рамках основной конкурсной программы. Несмотря на то, что картина осталась без наград, иностранцам драматическая история любви и ревности пришлась по душе. Главную героиню сыграла молодая студентка театрального училища Галина Беляева. Внешне она напоминала актрису Одри Хепбёрн. Как позже в интервью признался режиссёр, совпадение было не случайным — он действительно искал девушку, по типажу похожую на знаменитость. Писателя Антона Чехова за границей знают и читают, поэтому фильм был интересен для иностранцев и с точки зрения экранизации русского классика. Но самую большую популярность снискала музыка из фильма, а именно — вальс, написанный композитором Евгением Дога. Интересно, что изначально режиссёр планировал использовать в картине старинный вальс первой половины девятнадцатого века, но никаких записей ему найти не удалось.
Однако композитор создал такую музыку, что слушатели были уверены, что это классическое произведение, а некоторые даже считали, что оно обязательно французское. Американский президент Рональд Рейган назвал его «вальсом столетия». В 2014 году появилась информация, что организация ЮНЕСКО признала вальс Доги одним из четырёх музыкальных шедевров, написанных в двадцатом веке. Музыку используют на концертах, в спортивных программах и торжественных церемониях. К сожалению, далеко не все поклонники вальса смотрели сам фильм, который за границей известен также под названием «Несчастный случай на охоте». Согласно официальной версии, поводом стал приближающийся юбилей к 150-летию со дня Бородинской битвы 1812 года, неофициальной — США выпустили на экран свою экранизацию романа русского писателя с Одри Хепбёрн в главной роли. Борьба за режиссёрское кресло развернулась между Сергеем Бондарчуком-старшим и Иваном Пырьевым, который позже сам снял свою кандидатуру. С госзаказом было поручено справиться тогда ещё малоопытному Бондарчуку, за плечами которого в качестве режиссёра был только фильм «Судьба человека». Но картина была делом престижа для СССР, поэтому на её создание были брошены огромные силы. Шестилетний проект стал самым дорогим в истории отечественного кинематографа и одним из самых масштабных в мире.
По некоторым оценкам, бюджет фильма составил около 100 миллионов долларов, что с учётом инфляции на сегодняшний день достигает почти 780 миллионов долларов. Места съёмок буквально повторили путь Наполеона — от Москвы до Смоленска. Реквизит для фильма — подлинную мебель и предметы интерьера девятнадцатого века — предоставили 58 музеев страны, десятки предприятий производили вооружение и экипировку специально для кино. В картине не было ни одного спецэффекта — для съёмок главной батальной сцены было задействовано 15 тысяч пехотинцев, 950 кавалеристов. В «бою» были израсходованы 40 тысяч литров керосина, 23 тонны взрывчатки, 15 тысяч ручных дымовых гранат, две тысячи шашек и полторы тысячи снарядов. Ещё во время работы над фильмом в Москву приезжал Уолтер Рид-младший — владелец сети кинотеатров и театров в США — для покупки картины. За права на распространение «Войны и мира» для американского зрителя компания Рида заплатила около 1,5 миллиона долларов. В отличие от оригинальной версии, которая длилась более восьми часов, американские зрители смотрели произведение Бондарчука чуть более шести часов — фильм был сокращен и состоял из двух частей, которые показывали с антрактом в два с половиной часа. Премьера в США состоялась 28 апреля 1968 года. Билеты на картину стоили от 5,5 до 7,5 доллара, это были самые высокие цены за всю прокатную историю на тот момент.
До этого рекорд принадлежал фильму «Смешная девчонка» — до 6 долларов за билет. Пресса сравнивала «Войну и мир» с «Унесёнными ветром» и не всегда в пользу американской картины. В адрес советского фильма западные кинокритики употребляли эпитеты «амбициозный», «грандиозный», «монументальный», «фантастический». Деньги — это ещё не всё, но без них невозможно создать эпопею. А «Война и мир» — окончательная эпопея всех времён. Трудно представить, чтобы обстоятельства когда-либо снова сложились, чтобы сделать фильм более зрелищным, дорогим и — да, великолепным. Возможно, это к лучшему. Похоже, что эпосы выходят из моды, и их заменяют более мелкие, более личные фильмы. Возможно, этот величайший из эпосов станет одним из последних, доведя эпическую форму до её окончательного совершенства. Вы никогда, никогда не увидите ничего, что могло бы сравниться с этим произведением.
Роджер Эберт, кинокритик, журналист Пресса восторгалась беспрецедентными съёмками «войны», но отмечала менее зрелищный «мир». Некоторые критики жаловались на дубляж. Так обозреватель журнала Life Ричард Шикел писал , что озвучание настолько расходилось с движениями губ актёров, что создавалось ощущение, что смотришь один фильм, а слушаешь совершенно другую радиопостановку. Также от журналиста досталось и авторам фильма за хронометраж. Прошло 50 минут с момента начала фильма, и картина, за просмотр которой вы заплатили 7,5 доллара, не предлагает никакого развития сюжета. Часто совершенно непонятно, как или почему герой делает то или другое действие. А также неясна очерёдность событий. При этом вы потратите почти весь день на просмотр — более шести часов.
Эту картину посмотрели более 18,9 миллиона раза. На четвертом месте расположились «Девчата». Картина набрала свыше 16 млн просмотров.
30 лучших советских комедий
Фильм стал классикой советского кинематографа, одной из самых любимых народных лент, посвящённых теме войны. На советском кинематографе времён СССР выросло несколько поколений зрителей, до сих пор с ностальгией вспоминающих добрый и интеллигентный юмор, талантливых разноплановых актёров и фразы, ставшие крылатыми. Список топ 100 лучших русских фильмов всех времен по рейтингу зрителей | Журнал о кино "Киновер". Лучшим фильмом для детей зрители назвали «Приключения Электроника», а среди приключенческих лидерство завоевал фильм «Д’Артаньян и три мушкетера». Представители британского BBC составили список 100 лучших фильмов, которые были сняты не на английском языке.
Россияне назвали лучшие советские фильмы о любви
Игорь Владимиров и Алиса Фрейндлих играют, заполняя всё пространство то любовью, то надеждой, страхом или нежностью. Талантливая игра замечательных советских актёров делает эту картину настоящим шедевром. Череда неповторимых образов, созданных на экране, и режиссёрский талант создателя фильма позволяют зрителю самому определиться, что в картине является главным, а что — второстепенным. А прекрасные актёры, кажется, все играют главные роли. Элем Климов и Лариса Шепитько сделали всё, чтобы зритель не сопереживал героям, а чувствовал вместе с ними, хоронил свой дом, убивал деревья, прощался с солнцем и землёй своих предков. Фильм в результате получился красивым и трогательным, наполненным особой поэтикой и глубоким смыслом.
Жизнь проходит в рутине и тоске по чему-то большему. Фильм очень точно улавливает рубеж между поколениями оттепели и позднего застоя: Виктору Чернышеву чужды идеалы шестидесятников, но и нет в нем еще того внутреннего надлома, свойственного героям «Полета во сне и наяву» или «Отпуска в сентябре». Фильм Марка Осельяна проникнут разочарованием и растерянностью, показывает серую действительность, где, кажется, никто не счастлив: ни безразличный Чернышев, ни трудоголик Петр. Геннадий Корольков, сыгравший в «Трех днях» свою первую главную роль, прекрасно показывает смятение героя, не знающего, чем заполнить зияющую пустоту в своей душе.
Ведь режиссёр снял в ней не профессиональных актёров, а настоящую интеллектуальную элиту того времени: поэтов Андрея Вознесенского, Евгения Евтушенко, Роберта Рождественского и Беллу Ахмадулину, режиссёров Андрея Кончаловского и Андрея Тарковского, певца Булата Окуджаву.
Но как это часто случалось в СССР, фильм прошёл производственный ад и сильно пострадал из-за цензуры. Сложность была ещё и в том, что перфекционист Хуциев отказывался резать картину под напором критики. Вместо этого он переснимал целые сцены заново. Лента всё-таки вышла на экраны, но в искажённом виде и под названием «Мне двадцать лет». А авторский вариант зрители увидели только в 1988 году. Ещё раз про любовь СССР, 1968 год.
Митя, навещая её, замечает потухшие глаза девушки.
Не осталось в прежней Кате ни гордости, ни стремления к независимости, а только любовь — единственная, всепоглощающая, только желание вновь соединить свою жизнь с любимым человеком… Отзывы из сети: «Так сыграть — это выше всяких восторгов. Главные роли — Ирина Алферова и Александр Абдулов». Сначала между ними возникает антипатия. Отстав от поезда на одной из станций, они получают возможность лучше присмотреться друг к другу. Герои переживают настоящее приключение. Отзывы из сети: «Фильм посмотрела давно, нашла случайно в интернете. Очень понравился!
Нет никакого замысловатого сюжета, простая романтическая комедия». Чистый, глубокий, со смыслом. Встреча в пути двух разных людей, таких непохожих на первый взгляд, но таких дополняющих друг друга при более близком знакомстве. Как важно иметь шанс увидеть человека настоящего за социальной маской, как приятно смотреть сегодня наше старое доброе и человечное кино». Кажется, что адвокату в таких судебных процессах не место. Более того, будешь защищать врагов народа — сам к стенке встанешь. Тем не менее главный герой фильма — адвокат, который вызвался защищать людей, обвиняемых в измене Родине.
Он пытается сохранить человечность там, где сделки с совестью и конфликт интересов являются сутью профессии. Отзывы из сети: «Пару дней назад посмотрел этот художественный фильм и нахожусь под сильнейшим впечатлением». Ну и, конечно, просто талантливо сыграл роль московского адвоката Владимир Ильин! Интересный факт: в этом фильме в эпизодической роли секретаря суда снялся Гарик Сукачёв! Основан на реальных событиях». Он бы мог стать блестящим учёным, но предпочёл другую жизнь. На частных заказах герой быстро разбогател, но вскоре его перестали радовать большие деньги.
Спустя некоторое время он решает распрощаться с лёгкой жизнью и совершает оригинальный поступок. Отзывы из сети: «Прекрасный советский художественный фильм 1964 года, сатирическая комедия».
120 советских фильмов, которые надо посмотреть за свою жизнь
Эксперты назвали десять самых лучших советских фильмов. Рейтинг приурочен к дню рождения картины «Броненосец Потёмкин», вышедшей 18 января 1926 года. В этой коллекции собраны 150 лучших фильмов СССР на основании рейтинга пользователей Представители британского BBC составили список 100 лучших фильмов, которые были сняты не на английском языке.
Они покорили Запад: советские фильмы, которые восхитили зарубежных кинематографистов
Вот только слава скоро начинает утомлять мальчишку, и он решает сознаться, что подвиг был «понарошку». В этой комедии о пионерах много театральной условности, неожиданных декораций и гэгов с «двойным дном». Режиссер Павел Арсенов доводит до абсурда историю обмана Василькова и его последствий, попутно высказываясь о культе личности, о тиражировании образа пионера-героя в советском обществе. Сегодня картина смотрится столь же актуально и интересно, как и полвека назад.
Самыми «голливудскими» персонажами были признаны разбойники, которые полностью соответствовали стилистике американской мультипликации. Американский «Журнал для родителей» с большим энтузиазмом рекомендовал «Снежную королеву» к просмотру, восхваляя её старинный стиль.
Советский мультфильм, помимо английского, был переведён на немецкий, французский, итальянский, испанский и шведский языки. Некоторые актёры считали за честь отдать свой голос персонажу сказки. Так, во Франции, актриса Катрин Денёв с удовольствием согласилась озвучить Снежную королеву. Особое влияние мультфильм оказал на японского режиссёра аниме Хаяо Миядзаки — одного из основателей культовой студии Ghibli. Если верить истории, он увидел советский мультфильм в тот момент, когда задумался над тем, чтобы уйти из профессии.
Миядзаки был так тронут картиной, что «решил продолжить работу над анимацией с новой решимостью». Сказка получила первые премии на Международном кинофестивале для детей и юношества в Венеции и Международном фестивале анимационных фильмов в Риме. Призы за полнометражный мультфильм в Каннах и на Международном смотре фестивальных фильмов в Лондоне. Американской публике было показано пять советских фильмов, которые кинокритик газеты New York Times Роджер Гринспан назвал «развлечением, чтобы сбежать от реальности». Среди представленных картин была комедия Леонида Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию», которую некоторые дистрибьюторы перевели как «Иван Васильевич: Назад в будущее» Ivan Vasilievich: Back to the future.
Сюжет, в котором царь Иван Грозный оказался в современной Москве, а два жителя города — в далёком прошлом, не показался критику Роджеру Гринспану чересчур увлекательным. В комедии с такой сумасбродной идеей, которая убивает воображение ещё до того, как начинается просмотр, интерес представляет лишь несколько аспектов. Например, стойкая уверенность автора, что эффект быстрой съёмки всегда вызывает смех. Или граффити, которые можно увидеть на стенах московских зданий. Или перечисление элементов роскоши городского жителя среднего класса — кабриолеты, камеры, магнитофоны, транзисторы с чёрного рынка.
Этот фильм является данью уважения культуре массового потребления. Некоторые зрители увидели в «Иван Васильевиче» отголоски легкомысленного, причудливого юмора фильмов в стиле «Монти Пайтона» или «Скуби-Ду». Сложно описать сюжет «Иван Васильевича», чтобы он не звучал поверхностно и легкомысленно. Напротив, даже очевидные смешные моменты выдержаны в фильме в стиле скетчей Бенни Хилла или даже немого кино. Брендон Ледет, кинокритик Интересные находки с чередованием чёрно-белых и цветных кадров, старорусские песни и танцы, декорации дворца и исторические костюмы — всё это сделало комедию для иностранцев художественно ценным произведением.
Несмотря на то, что «Иван Васильевич» не вышел в зарубежный широкий прокат, зрители до сих пор в интернете советуют его в качестве интересного примера ознакомления с русским кинематографом. В СССР «Иван Васильевич меняет профессию» стал лидером проката в 1973 году — комедию посмотрело свыше 60 миллионов зрителей. Изначально неизвестный зверь должен был стать всего лишь одним из персонажей истории, а основным героем был крокодил Гена. Читатель так и воспринимал неуклюжего Чебурашку. Совсем иначе к плюшевому зверьку отнёсся зритель — и всё благодаря художнику Леониду Шварцману, который создал образ любимого героя для мультфильма 1969 года.
Публика влюбилась в ушастого героя, и уже дальше акцент в мультфильме был полностью перенесён с Гены на Чебурашку. Всего «Союзмультфильм» снял четыре серии, последнюю — в 1983 году. Образ героя понравился не только советской аудитории — мультфильм был переведён на двадцать языков мира. Правда, многие страны предпочли переименовать героя: так, в английской версии появился «Топл», в немецкой «Плумпс», в финской «Муксис», в шведской «Дрюттэн». В Швеции Гена и Чебурашка в 1970-1980-х снимались как отдельные персонажи в кукольно-театральном шоу.
В начале 2000-х «советский Микки-Маус», как его прозвали некоторые зарубежные газеты, заинтересовал японскую публику. Одинокий, милый, неуклюжий герой, внешне напоминающий любимого публикой котёнка Hello Kitty, влюбил в себя местных зрителей. Поэтому в 2003 году фирма SP International приобрела у студии «Союзмультфильм» права на распространение мультфильмов о Чебурашке в Японии до 2023 года. Согласно условиям сделки, японцы получили исключительную лицензию на мультфильмы и образы персонажей на территории всех стран, кроме бывшего Советского Союза. Для начала японские художники решили сделать про Гену и Чебурашку рисованное продолжение.
В итоге в 2009 году вышел сериал из 26 эпизодов, по две минуты каждый. В новые серии попали и другие советские персонажи оригинальной версии — старуха Шапокляк, лев Чандр и девочка Галя. В 2010 году японская сторона создала кукольную версию продолжения мультфильма. В ней, отдав дань уважения советским традициям, мультипликаторам удалось полностью воссоздать персонажей оригинального мультфильма. Но в широкий прокат попала более поздняя версия «Крокодила Гены и Чебурашки», вышедшая в 2013 году.
Правда, не обошлось без конфликта — студия «Союзмультфильм» была против, чтобы японская версия появилась на российских экранах, и пробовала опротестовать прокатное удостоверение, но потерпела неудачу. При этом авторы мультфильма Успенский и Шварцман поддержали японский вариант. Однако в сделке никак не оговаривалось использование образов героев в товарах и мерчендайзинге. А потому безумная популярность Чебурашки в Японии почти никак не сказалась на доходах «Союзмультфильма». Интересно, что и некоторые другие мультипликаторы и режиссёры одобрили продолжение, которое сняли японские авторы, вспоминая , например, не слишком удачный опыт пересъёмок «Приключений в Простоквашино», которые не так давно выпустила студия.
Хорошо, что сейчас российские бездарные паразиты не могут сделать соответствующее их таланту и жадности «говно-продолжение». Уж лучше японцы. Хотя по уму ни тем, ни другим не стоило браться. Это не их уровень. Роман Качанов, сын создателя мультфильма «Чебурашка» Романа Качанова В апреле 2020 года японские создатели сняли четырёхминутный 3D-мультфильм под названием «Чебурашка: как я нашёл друга».
А чуть раньше — в июле того же года, фильм режиссёра Эмиля Лотяну показали публике на Международном кинофестивале в Каннах в рамках основной конкурсной программы. Несмотря на то, что картина осталась без наград, иностранцам драматическая история любви и ревности пришлась по душе. Главную героиню сыграла молодая студентка театрального училища Галина Беляева. Внешне она напоминала актрису Одри Хепбёрн. Как позже в интервью признался режиссёр, совпадение было не случайным — он действительно искал девушку, по типажу похожую на знаменитость.
Писателя Антона Чехова за границей знают и читают, поэтому фильм был интересен для иностранцев и с точки зрения экранизации русского классика. Но самую большую популярность снискала музыка из фильма, а именно — вальс, написанный композитором Евгением Дога. Интересно, что изначально режиссёр планировал использовать в картине старинный вальс первой половины девятнадцатого века, но никаких записей ему найти не удалось. Однако композитор создал такую музыку, что слушатели были уверены, что это классическое произведение, а некоторые даже считали, что оно обязательно французское. Американский президент Рональд Рейган назвал его «вальсом столетия».
В 2014 году появилась информация, что организация ЮНЕСКО признала вальс Доги одним из четырёх музыкальных шедевров, написанных в двадцатом веке. Музыку используют на концертах, в спортивных программах и торжественных церемониях. К сожалению, далеко не все поклонники вальса смотрели сам фильм, который за границей известен также под названием «Несчастный случай на охоте». Согласно официальной версии, поводом стал приближающийся юбилей к 150-летию со дня Бородинской битвы 1812 года, неофициальной — США выпустили на экран свою экранизацию романа русского писателя с Одри Хепбёрн в главной роли. Борьба за режиссёрское кресло развернулась между Сергеем Бондарчуком-старшим и Иваном Пырьевым, который позже сам снял свою кандидатуру.
Телеканал "Мосфильм. Золотая коллекция" в преддверии 14 февраля попросил зрителей назвать самые лучшие, по их мнению, советские фильмы о любви. На первом месте оказалась картина "Вам и не снилось". Подростковая драма режиссера Ильи Фрэза "Вам и не снилось" создана по одноименной повести Галины Щербаковой. Картина получила второй приз жюри на Всесоюзном кинофестивале в Вильнюсе и была признана лучшим фильмом 1981 года по опросу читателей журнала "Советский экран".
Пояснение В рейтинге участвуют лучшие советские фильмы по мнению российских критиков.
При его формировании учитываются оценки в рецензиях, авторитетность источника условная «Афиша» котируется выше небольшого блога и профессионализм авторов на него влияют фактические ошибки в текстах.
Авторизация
Британская телерадиокомпания BBC опубликовала свою версию рейтинга 100 лучших фильмов, снятых на иностранных языках (не на английском). Всех ценителей доброго советского кино приглашаем посмотреть и пересмотреть фильм «Весна на Заречной улице» в нашем онлайн-кинотеатре. Лучшие советские фильмы не только сформировали поколения жителей нашей страны, но и вошли в сокровищницу мирового кинематографа. Лучшие фильмы про космос: опубликован Абсолютный рейтинг. Эксперты назвали десять самых лучших советских фильмов. Рейтинг приурочен к дню рождения картины «Броненосец Потёмкин», вышедшей 18 января 1926 года.
30 лучших советских комедий
Еще одна советская мелодрама с хорошим рейтингом и большим количеством просмотров. Лучшие советские фильмы не только сформировали поколения жителей нашей страны, но и вошли в сокровищницу мирового кинематографа. Советские фильмы: рейтинги и даты выхода. Все фильмы мира на Поэтому в ТОП 100 советских фильмов, списке лучших фильмов СССР, которые должен посмотреть каждый, можно найти много интересных работ.