Выше мы упоминали о сравнительно поздней версии происхождения поговорки «первый блин – комом».
Первый блин комом: происхождение и значение выражения
По простому силлогизму тогда следует заключение, что и настоящая версия будет так же неудовлетворительна, так что придется ее исправить во второй версии — тем более, что парламентский регламент требует трех чтений по каждому законопроекту. Такой индуктивный аргумент строится на нашем знании о мире. Но возможно и второе толкование: ведь уже в самом понятии «первая версия» заложена мысль о продолжении серии, причем в исправленном виде. Иными словами, перед нами не синтетическая, а аналитическая истина и тем самым дедуктивная аргументация! Но тогда вообще любая аргументативная поддержка, в том числе и посредством пословицы, становится избыточна, а бывшие импликатуры теперь превращаются в пресуппозиции. Возникает вопрос, не представлен ли подобный случай в собрании реальных цитат из Госдумы. Оказывается, что один пример действительно укладывается в схему аналитического аргумента: 7 «Мы провели очень серьезное совещание с заместителем министра Рахмановым, который курирует это направление, он признал, что это пробный шар, может быть, даже первый блин.
Блин оказался сырой» депутат Сергей Собко, 21 февраля 2014 года. Обсуждается первая программа развития судостроения. Опять возникает двухступенчатая цитата, поскольку аллюзия на пословицу она приводится в максимально сокращенном виде вкладывается в уста заместителя министра. Депутат характеризует объект аналогии трояким способом: двумя метафорами, причем первая «пробный шар» не подсказывает продолжения серии, зато «первый блин» порождает такое ожидание, а слово «даже» сигнализирует, что это описание сильнее, чем «пробный шар». Но третья характеристика «блин оказался сырой» одновременно дисквалифицирует замминистра и саму аллюзию на пословицу: процесс выпечки блинов даже еще не начинался. Депутат обосновывает это суждение изобилием статистических и стилистических ошибок в тексте закона и отсутствием слушаний и «круглых столов» с участием экспертов.
Из дальнейшего контекста мы узнаем, что эта программа будет еще разработана, что находится в полном соответствии с понятием «первая программа». Иными словами, в этом примере представлена такая же аналитическая истина, как в выше приведенном мысленном эксперименте, опять перед нами дедуктивный вывод; метафоры не носят аргументативной нагрузки, а служат лишь скрытым упреком в адрес заместителя министра Рахманова. Пора подвести итоги этого раздела. Объекты-аналоги блинов, это либо а регулярно повторяющиеся события вроде бюджетных дебатов или саммитов, либо b одноразовые события от применения учебной программы до введения нового политического строя, либо c отдельные документы вроде законопроектов. В качестве производителей блинов выступают представители российского правительства или советского руководства, не считая одного фиктивного оппонента. Возможное продолжение серии зависит от характеристики цели метафоры аналога блинов и может быть обязательной, факультативной или совсем нежелательной, будь то по семантическим или правовым причинам.
Качество следующего аналога блина, если таковой предвидится, колеблется между неизвестной и высшей степенью. Кроме того, говорящий иногда оспаривает вторую импликатуру следующий экземпляр будет лучший , поддерживаемую реальным или фиктивным участником. Причина неудачи первого экземпляра то объясняется, то остается неизвестной. Главный вывод из этих наблюдений заключается в следующем: практические выводы, которые можно извлечь из аналогий с нашей пословицей, бывают противоречивы [16] , поскольку в одном случае говорящий предлагает повторить эксперимент пример 3 , а в другом он категорически отвергает такую же попытку пример 4. Это вполне совместимо с грайсовским пониманием конверсационной импликатуры: она всегда может сниматься cancellable в зависимости от контекста. Вопрос здесь ни в личности говорящего Владимир Жириновский , ни в расстоянии во времени 11 лет , ведь оба примера приемлемы.
Единственно допустимый вывод такой: данная пословица не годится как последовательный аргумент в любой, в том числе также политической, дискуссии. Этот вывод можно обобщить: в выборке из 100 цитат из выступлений в Госдуме [17] , построенных на аналогиях, ни одна не вызвала какой-либо аргументации. Если аргументация посредством интертекстуальной аналогии не сдает экзамена, возникает вопрос, в чем заключается тогда преимущество такой стратегии. Следует учесть, что пословицы обычно функционируют как стереотипные носители народной мудрости, не вызывающие диссенсуса. Они скорее служат для когнитивного облегчения, поскольку слушателю уже не приходится формировать собственного мнения по данной теме, и — как своего рода удобный shortcut — для ускорения мыслительного процесса и принятия решения. Но всякий стереотип может и усиливать существующие предрассудки, несправедливые оценки и подобные нежелательные эффекты.
В случае рассматриваемой здесь пословицы этот фактор вряд ли играет роль. Имплицитная часть пословицы можно исправить как будто призвана передать более положительную оценку, но это ожидание осуществилось лишь в первых трех примерах. Отметим еще юмористический фактор, который был задействован в примерах 4 и 7. В формальном отношении глагол чаще всего отсутствовал, он появился только в примерах 1 и 5. Такая вариативность особенно характерна для пословиц и поговорок [19] , включая и случаи перехода в аллюзию, как это имело место в примере 7. Метакоммуникативные маркеры типа «как называется» факультативны, они были представлены лишь в первых двух примерах.
По контекстуальному окружению наблюдалась известная вариативность: пословица появлялась как в прямой пример 6 , так и в косвенной речи. Попалось одно включение в фиктивное высказывание, антиципирующее возможное возражение пример 6. Цитата дважды оказалась в «двухэтажном» контексте, то есть была включена в другую цитату. Отрицание оказалось возможным пример 5. Наблюдались два бленда источника пословицы и цели аналога метафоры в примерах 1 и 5. В примере 6 вторая импликатура была эксплицитно сформулирована.
Идиома «печь как блины» Наряду с пословицей в парламентских дебатах выступает и идиома «печь как блины» с конвенциональным метафорическим значением «создавать, производить что-либо быстро и в большом количестве» [20]. В транскриптах Госдумы она представлена 17 раз и в ряде случаев сочетается с фрагментами пословицы, ср. В обоих примерах явно звучит критическая оценка получившихся блинов-законопроектов, но она прежде всего обусловлена словом «комом» и аллюзией «первые блины». Отметим также очередной бленд цели и источника метафоры: законопроекты пекутся как блины, печь законы. Косвенным образом бленд «печь законы» обнаруживается и во фрагменте «Нельзя печь блины вместо законов» депутат Юрий Никифоренко, 17 октября 2003 года. Пекут и решения: «Если вы не возражаете против того, чтобы мы сейчас решения спешно, как блины, не пекли, то внесите от группы это предложение на завтрашний Совет Думы» депутат Василий Ивер, 30 сентября 1998 года.
Критика усиливается еще за счет эпитета «блины»: «Вот так мы и работаем: печем подчас скороспелые блины, а потом оказывается, что они комом» Светлана Горячева, 9 сентября 2011 года. Когда остатки пословицы исчезают, критика остается: «Не получится ли, что, принимая этот законопроект, мы будем печь в очередной раз скороспелый блин? Этот фрагмент иллюстрирует формальный переход сравнения в метафору; усиливается также смысл наречия «быстро». Иногда он развивается в следующем контексте: «Некоторые проекты мы, как говорится, прямо как блины печем: поступили — сразу рассматриваем» депутат Владимир Федоткин, 17 февраля 2016 года. Тот же депутат четырьмя годами ранее уточнял, в чем состоит эта чрезмерная спешка: вместо предвиденных регламентом трех чтений, эти чтения просто сливаются в одно: 8 «Уважаемый Сергей Евгеньевич [Нарышкин], сегодня вот как-то мы семь законопроектов приняли во втором и третьем чтениях сразу и два законопроекта — в первом чтении и в целом.
Именно блинами поминали усопших родственников. Первый блин, который пекла хозяйка, она посвящала родителям. Эта поговорка закрепилась в современном русском языке в значении оправдания хозяйской оплошности. Едва ли этот смысл можно отнести к первому масленичному блину. И теперь любая хозяйка скажет, что если соблюсти все правила народной кулинарии, то первый блин, как и все последующие, будет великолепен. Тамбовская традиция блинопечения достойна отдельного разговора. Во-первых, у хозяйки обязательно были сковороды, на которых ничего, кроме блинов, не пекли. Были и блинницы: несколько соединённых сковородок с общей рукоятью, чтобы можно было одновременно наливать и запекать блины в печи. Почему же первый блин «комом»? Пока нигде в других материалах этот вариант праздника не найден. На Комоедицу просыпается медведь в берлоге, а медведь широко известен как атрибут тотемических верований индоевропейцев. Традиционным развлечением на Масленицу всегда было «вождение медведя» по ярмаркам, городам и весям. Медвежья потеха — дань памяти древнейшему празднику охотников, связанному с почитанием предков. Первый блин медведю-комоеду — это дань предкам, — добавила Людмила Евтихиева. Масленичную неделю называют сыропустной. Она предваряет Великий пост. На масленичную неделю уже нельзя есть мясо, но допускаются все молочные продукты. Отсюда и такое многообразие блинов: гречневые, пшенные, овсяные, пшеничные… Особые тамбовские масленичные блины готовили на кулеше, ими кормили кулачных бойцов на широкий четверг. Он получается, как солнце, с лучами. Примечали: если первый блин наливается с припёком, то весна будет дружной. Всему уделялось особое внимание: и ковшику, которым наливали тесто, и самому тесту, и тому, как его мешали: «посолонь», то есть по ходу солнца. О масленичной неделе Сегодня принято считать, что Масленица делилась на дни, для каждого из которых была своя традиция. Понедельник, вторник — «заигрыш», среда — «лакомка», четверг — «широкий разгуляй», пятница — «к тёще на блины», суббота — «золовкины вечорки», воскресенье — «прощёный день». Специалисты предполагают, что такая сценарная последовательность возникла и закрепилась в практике работы клубов и Домов культуры советской эпохи.
Считалось, что у того, кто дальше всех проедет на своих санках с горки в этом году вырастит хороший урожай льна, а чтобы лучше росли растения, нужно стараться как можно выше взлететь на качелях. Хозяйки начинали в понедельник печь блины. Первый блин отдавался нищим на помин усопших. Именно блин, символизирующий Солнце, является главным блюдом всей масленичной недели.
В мистической литературе медведь выступает как символ гиперсексуальности. В иконографии - символ укротившей себя плоти. Медведица, вылизывающая медвежонка и тем самым якобы придающая ему окончательную форму, служит символом искусства, которое формирует и гарантирует костную природу. Почему медведям первый блин? У многих народов, в том числе и у славян существовал обычай отдавать первые блины комам по—древнеславянски комы — медведи. Ведь древние славяне почитали праздник Комоедица, посвященный пробуждению медведей, которых они считали прародителями людей. Первые блины, которые выпекала хозяйка, приносили к берлоге медведей, которые просыпались от зимней спячки и были голодны как волки. Дальше пословица претерпела изменение. В христианской Руси блин комАм стал комОм.
Календарь масленицы до 2030 г
- Происхождение выражения "первый блин комом"
- Курсы валюты:
- Новости по теме
- ОТКУДА ПОШЛА ПОГОВОРКА «ПЕРВЫЙ БЛИН — КОМОМ»?
- Почему говорят "первый блин комом"?
Значение и происхождение поговорки «Первый блин комом»
Существует третья версия происхождения выражения про первый блин комом. Многие, конечно, удивятся, но всем известная поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку. Дескать, известная пословица «первый блин всегда комом» совсем не про неудавшуюся выпечку. И каково происхождение фразы «Первый блин комом»? "Первый блин — комом". Откуда выражение? • Комами в древней языческой Руси называли медведей, которых боялись.
Первый блин комом. Происхождение фразеологизма.
Знаете ли вы про "первый блин комом"?.. В давние времена «комами» называли медведей, а праздник весеннего равноденствия носил имя Комоедица. Ведь медведи, сладко проспав в своих берлогах холодные зимние месяцы, чуяли приход тепла и просыпались, как и природа, весной.
Первый блин часто плохо снимается со сковороды, получается в виде кома, но по нему определяют, жидко или густо замешано тесто, хорошо ли прогрелась и промаслилась сковорода. Другие крылатые выражения.
Кстати, стоит отметить, что настоящие русские блины были гречневыми, чуть реже — ржаными или ячменными. Пшеничные встречались нечасто, так как пшеницу мог позволить себе далеко не каждый. В целом раньше и пшеничный хлеб был редким продуктом.
По преданию, их приносили в дар языческим богам — Велесу, Яриле, Перуну и другим. Накануне сырной недели старшие в семье женщины выходили на берег реки или к колодцу с опарой для блинов и приговаривали: «Месяц ты, месяц, золотые твои рожки, выгляни в окошко, подуй на опару». Из-за своей формы, напоминающей солнце, блины стали символом смены времен года. Так, их часто пекли на проводы зимы, считали их символом солнца, красных дней, крепких браков. В старину блинчики были также частью обрядов. На Руси у молодых была своеобразная традиция: будущая теща давала будущему зятю приготовленные собственноручно яства. Блины на тарелке покрывали сверху платком, а зятю нужно было завернуть в этот платок деньги — выкуп за невесту. Обряд в разных регионах носил различные названия — например, хлибины или яишня — и считался крайне важным при создании семьи, а от него уже пошло выражение «к теще на блины», которое позже стало ассоциироваться с Масленицей.
Слайд 2 Начальный вариант - «первый блин комАм » Оказывается! Э то — «первый блин... Слайд 3 У многих народов существовал культ медведя Медведь и у древних славян, и у скифов, и у кельтов считался Повелителем леса.
Мед-ведь , ведающий, где мед - ничто иное, как почтительное иносказание. Слайд 4 В мифологических представлениях медведь выступает как божество, основатель традиции, предок, родоначальник. Он считается символом силы, смелости, стойкости, выносливости; но также жестокости, ярости, лени.
Как правильно: первый блин - комОм или комАм?
Значение словосочетания ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ. Что такое ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ? | Первые упоминания об этом блюде появляются у поэтов Магнеса и Кратинуса и датируются V веком до нашей эры. |
«Первый блин – комам»: почему на Руси Масленицу посвящали медведям? | Выше мы упоминали о сравнительно поздней версии происхождения поговорки «первый блин – комом». |
Другой праздник, или Первый блин комом | Правмир | Жаль, если первый блин его будет комом». |
Эта русская пословица раньше имела противоположный смысл: что же значило «первый блин комом»? | Первый блин комом Работу выполнила ученица 7а класса МОУ «СОШ р.п. Духовницкое» Богачева Екатерина Руководитель Ольховатская Н.П. |
Литературные дневники / Стихи.ру | Так и появилось выражение «первый блин – комам». |
Что символизируют блины на Масленицу
- Первый блин комом
- Кому был посвящен первый блин?
- Значение поговорки
- Первый блин комАм - ? (откуда взялась пословица) — 8 ответов | форум Babyblog
- Блин комАм и прочие языческие странности
Блин комАм и прочие языческие странности
«Первый блин — комом» — так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека. «Первый блин да комом — это выражение сохранилось из обиходно-бытовой практики, когда первый блин у многих не переворачивается, рвется, комкается. В действительности эта фраза – только первая её часть, и верно будет произносить «первый блин комАм».
Первый блин комом: происхождение и значение выражения
У поговорки «Первый блин комом» есть несколько значений. «Первый блин — комом» — так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека. Выражение ассоциируется с бытовой ситуацией: при выпекании блинов первый может плохо перевернуться и превратиться в комок. Одним из примеров таких фразеологических выражений является известная пословица "первый блин комом". «Первый блин да комом — это выражение сохранилось из обиходно-бытовой практики, когда первый блин у многих не переворачивается, рвется, комкается. И если даже первый блин, столь "ответственный" выходил комом, то человеку грозили бедствия. Это теперь "первый блин – комом" означает, что что-то не получилось. А тогда первый блин отдавали комам, медведям, чтобы задобрить их, призвать весну.
А вы знаете, откуда взялась поговорка «первый блин комом»?
А вы знаете, откуда взялась поговорка «первый блин комом»? - Лента новостей Ямала | Какие есть варианты толкования фразы «первый блин — комом»? Поскольку Масленица представляет собой некий феномен культуры и этники, вокруг всем известной фразы сформировалось несколько версий. |
Почему первый блин всегда комом и откуда традиция сжигать чучело? | как сейчас его называют. |
Масленица 11 марта по 17 марта 2024: обычаи и традиции🥞 | от ощущения накатившейся грусти блин комом встает в горле. |
Традиции Масленичной недели или откуда пошло выражение «первый блин – комом» - Моя Династия | Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин – комАм», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания. |
Первый блин комом: происхождение и значение выражения
Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин – комам», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания. «Первый блин — комом» — русская пословица, обозначающая неудачное начало в каком-либо деле как вполне объяснимое и закономерное явление. Вот вам и выражение – «первый блин – коМам». Мы привыкли трактовать выражение «первый блин комом» так: любое занятие требует практики и усилий, с первой попытки редко что-то получается. Полностью же выражение звучит так: «Первый блин – комам, второй – знакомым, третий – дальней родне, а четвёртый – мне».
Другой праздник, или Первый блин комом
Различия между пословицей и поговоркой 1. Форма Пословицы, как правило, имеют форму краткой, крылатой фразы с ярким образом. Они часто содержат какую-то ценную науку, зашифрованную в нескольких словах. Например, «Медленная кошка нору находит». Поговорки же, в отличие от пословиц, часто имеют более объемную форму, состоящую из нескольких предложений или фраз. Они более развернуты и подробно описывают некий опыт или положение дел. Например, «Семь раз отмерь, один раз отрежь».
Происхождение Пословицы — это краткие и лаконичные высказывания, которые пришли к нам от наших предков. Они часто имеют древнее происхождение и передаются из поколения в поколение. Поговорки, с другой стороны, обычно имеют свою индивидуальную историю. Некоторые из них могут быть афоризмами, высказываниями известных личностей или цитатами из книг. Они чаще изменяются и приспосабливаются к современным реалиям. Использование Пословицы применяются в основном для передачи что-то общего, всеобщего.
Они могут использоваться как наставления, уроки мудрости или просто для поддерживания беседы. Например, «Раз в году и палка стреляет». Поговорки, наоборот, часто применяются для передачи личного опыта или конкретной ситуации. Они чаще используются в разговорной речи, чтобы выразить точку зрения или поделиться своим мнением на конкретную тему.
На самом деле первый блин предназначался для поминовения усопших, каков первый блин как почин дела, таково и дело будет, так что старались сделать этот блин хорошим, красивым. Если первый блин комом, то жди неприятностей», — пояснила филолог.
Вариант происхождения первый: Комы - духи предков славян. С духами предков и духами покровителей принято было делиться и поминать их.
Блины были обрадовым блюдам, пекли их не только на Масленницу, но и на поминки. Вариант происхождения второй: День весеннего равноденствия - языческий праздниц Комоедица.
Первые блины, которые выпекала хозяйка, приносили к берлоге медведей, которые просыпались от зимней спячки и были голодны как волки. Слайд 7 Дальше пословица претерпела изменение.
В христианской Руси блин комАм стал комОм. Но несмотря на то, что орфография теперь уже совпадала, и ком стал комом, до нашей современной трактовки пословицы все еще далеко. Слайд 8 Первый блин, который выпекали на Масляной неделе, отдавали за упокой души. И этот блин должен был вставать комом в горле , когда человек вспоминал своих умерших родителей или других родственников.
Что означает выражение "Первый блин комом"?
Выражение «Первый блин — комом» — это русская пословица, которая означает, что первая попытка в чем-либо может неудачно закончиться. "Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне". Первый блин, который выпекали на Масляной неделе, отдавали за упокой души. И этот блин должен был вставать комом в горле, когда человек вспоминал своих умерших родителей или других родственников. И если даже первый блин, столь "ответственный" выходил комом, то человеку грозили бедствия.
Уроженку Бийска включили в список номинантов рейтинга Forbes «30 до 30»
- «Первый блин – комам»: почему на Руси Масленицу посвящали медведям? -
- первый блин комом
- Происхождение поговорки
- Откуда пошло выражение "Первый блин комом" и почему это не совсем так
- Что еще почитать
- История блинов
Откуда пошло выражение "Первый блин комом" и почему это не совсем так
Просто смысл здесь совершенно другой - первый блин... У многих народов существовал культ медведя. Академик Б. Рыбаков утверждает, что 100 тысяч лет назад! Эти праздники происходили в священных пещерах, которые охранялись от разорения. В Альпах в отдельных местах ученые находили до 1000! В мифологических представлениях медведь выступает как божество, основатель традиции, предок, родоначальник, тотем, дух-охранитель, дух-целитель, хозяин нижнего мира, элемент астрального кода, воплощение души, помощник шамана. Также медведь считается предком людей, их старшим родственником.
Медведь был общеплеменным культом у индейцев гуронов, ирокезов и др.
Природа пробуждалась от зимнего сна, начиналось таяние снегов, начинался новый жизненный цикл. Ранее славяне отмечали «Проводы зимы», которые были посвящены богу Велесу — покровителю скотоводства. Олицетворением Велеса на земле считался медведь, которого называли комом. С приходом весны медведи пробуждались после глубокого зимнего сна.
Женщины пекли лепёшки, изготовленные из ржаной, гречневой и другой муки, затем эти лепёшки относили в лес и оставляли хозяину леса — кому, тем самым задабривая его. Так и появилось выражение «первый блин — комам». Славяне большое значение уделяли почитанию солнца как бога. С отступлением холодов и первыми тёплыми солнечными днями люди радовались тому, что солнце набирает силу и дни становятся теплее. Изначально пекли круглые лепёшки, формой похожие на солнце, а со временем им на смену пришли блины.
Блин символизировал свет и тепло, и считалось, что люди, которые кушают блины, получают солнечную живительную энергию. С течением времени праздник претерпел некоторые изменения, но не потерял своей привлекательности. С приходом христианства разгульные торжества и пиршества, гулянья и хороводы, проводимые во время масленицы, стали совпадать с днями Великого поста. Но в это время верующие соблюдают различные аскезы: отказываются от употребления мясных продуктов, питаются умеренно, не сквернословят, посвящают время молитвам Всевышнему, соблюдают обеты. Поэтому масленицу стали отмечать раньше — за 56 дней до начала Пасхи, в период между 3 февраля и 15 марта, и даже дали прозвище «поползуха» за то, что она как бы ползает по календарю.
Календарь масленицы до 2030 г 2024 год — с 11 марта по 17 марта; 2025 год — с 24 февраля по 2 марта; 2026 год — с 16 февраля по 22 февраля; 2027 год — с 8 марта по 14 марта; 2028 год — с 21 февраля по 27 февраля; 2029 год — с 12 февраля по 18 февраля; 2030 год — с 4 марта по 10 марта. Обряды и обычаи Как упоминалось ранее, праздник пришёл к нам из древности. Лейтмотив масленицы — смена времён года: осень и зима символизируют увядание и смерть, а весна и лето — рождение и жизнь. Во многих традиционных религиях ритуалы, службы и празднества также связаны с сотворением мира, новым годом, природными циклами, отрешением от прошлого. Обрядовое значение масленицы заключается в уничтожении всего старого и стимуляции возрождения и плодородия.
Готовиться к празднику начинали заранее, примерно за пять дней до наступления масленичной недели.
Разница — всего в одну букву. Но она меняет весь смысл! Отсюда происходит известное нам выражение «Коматозное состояние» или «Впасть в Кому», то есть в спячку.
В те стародавние времена наш любимый праздник Масленица, который имеет языческие корни, назывался Комоедицей. Он был посвящен пробуждению медведей, которые почитались как прародители людей.
Масленицей "медвежий праздник" стал после крещения Руси. Тогда канули в Лету многие языческие праздники. Кроме изменения названия поменялась и суть. Комоедицей славяне встречали весну и задабривали духов. Масленица же вписана в православный календарь.
Масленичная неделя приходится на последнюю неделю перед Великим постом и восьмую неделю перед пасхой. Заканчивается Прощеным воскресеньем. Хотя по большей части, Масленица с ее шумными гуляньями, ряжеными, проводами зимы в виде сжигания чучела это все же светский, народный праздник. И празднуются они в разное время.