Новости закон о языках в казахстане

В Казахстане все вывески, объявления о рекламе, ценники, меню, указатели и другие объекты должны быть на казахском языке. «Анализ законов других государств «О государственном языке» выявил, что установление ответственности в отношении языка является одним из важных вопросов привития чувства ответственности у граждан Казахстана», — заключил собеседник.

Русский язык в Казахстане: «официальный» или нет?

О триединстве языков в Казахстане президент Н. Назарбаев неоднократно говорил в ходе различных официальных выступлений. Впервые эта идея была озвучена в октябре 2006 г. Тогда глава государства отметил, что знание, как минимум, трех языков важно для будущего казахстанских детей.

Основная цель стандарта заключается в установлении уровня владения казахским языком, после чего Национальный центра тестирования РК будет проводить тестирование и выдавать соответствующие сертификаты. Обязательное тестирование будут проходить следующие категории: - студенты, поступающие в магистратуру и докторантуру.

Требование о размещении информации на казахском и русском языках на вывесках и бланках в государственных организациях сохранится». Какую цель преследует введение поправок? Для этого устанавливаются требования по соблюдению норм орфографии и аутентичного перевода текстов. Утвержденные нормы направлены, в первую очередь, на систематизацию и правильное применение государственного языка как государственными, так и частными организациями», объясняет депутат.

Почему поправки были инициированы именно сейчас? Основное требование касается соблюдения норм орфографии и аутентичного перевода текста — что это означает? В этой связи не начнутся ли многочисленные провокации и злоупотребления на почве создания такого перевода и проверки его «аутентичности»? Есть ли какая-то конечная инстанция, которая будет определять корректность текстов на казахском языке? Исполнение закона будут обеспечивать местные исполнительными органами, в компетенцию которых входят вопросы в сфере развития языков»,- рассказывает депутат Берик Абдыгалиев. Какая предполагается ответственность за несоблюдение норм закона? Не станет ли введение поправок дополнительной нагрузкой для бизнеса? Ведь на их плечи теперь ложится бремя правильного перевода, это определенные затраты. Это абсолютно нормальная практика, бизнес должен иметь возможность решать самостоятельно, на каком языке размещать информацию о себе, естественно, без ущерба для государственного языка.

Тогда в эфире говорили о тенденциях в сфере среднего образования, в том числе речь зашла о сокращении числа учеников в русских школах. Вице-президент Казахской лиги экспертов образования Наталья Дрейт же говорила, что русские и казахские школы переполнены, а проблема возникла из-за недостатка учителей. В январе посол Казахстана в России Ермек Кошербаев сообщил, что из 7000 школ республики около половины ведут обучение только на казахском. Русский в учебных заведения преподают как иностранный. При этом уроки в около 2000 школ идут на двух языках — русском и казахском, еще в 1100 школ обучение идет на русском языке, а казахский там преподают как государственный язык.

В Казахстане поправки в закон о языках прошли второе чтение

Сегодня парламент Казахстана во втором чтении принял закон «О масс-медиа». Новый законопроект об использовании исключительно казахского языка на коммерческих указателях может послужить началом полного ухода от русской речи и письменности, вопреки словам депутата Жулина. Широкое использование русского языка в Казахстане связано не с его законодательно установленным статусом, а с реальным положением дел. В Казахстане все вывески, объявления о рекламе, ценники, меню, указатели и другие объекты должны быть на казахском языке. Важность данного закона для Казахстана отмечена в Концепции развития языковой политики на 2023-2029 годы. Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года № 151-I О языках в Республике Казахстан (с изменениями и дополнениями по состоянию на 30.12.2020 г.) Глава.

Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года N 151

Ситуация с языками в Казахстане: принята новая концепция до 2029 года. Поэтому Закон «О языках в Республике Казахстан», принятый 11 июля 1997 года, регламентирует государственные отношения с применением языка для различных структур и органов. Ранее казахстанский политолог Данияр Ашимбаев заявил, что русскому языку в Казахстане ничего не угрожает, потому что казахский язык страдает от отсутствия контента. Часть депутатов Мажилиса Казахстана поддержали законопроект о статусе русского языка в Конституции страны, передает – новости бизнеса со ссылкой на социальные сети депутата мажилиса Казбека Ису. Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года № 151-I О языках в Республике Казахстан (с изменениями и дополнениями по состоянию на 30.12.2020 г.) Глава.

Масғұт Нұрмағамбетов

Кто это, казахоязычное население, на каком уровне оно владеет казахским языком, и в целом показывает ли это то, что казахский язык является основным языком, который используется во всех сферах жизни общества? Будучи юридическим консультантом Палаты юридических консультантов Астаны, он часто сталкивается с игнорированием казахского языка на законодательном уровне. Что касается их выполнения, нужно выходить за рамки действующих практик. Мы уже сейчас занимаемся словарем, который планируем завершить осенью. Там мы выявили многочисленные ошибки в законах. Ситуация очень плачевная.

Юридический казахский язык формируется исключительно законодательством на данный момент. По его словам, все обсуждения проходят на русском языке. Следовательно, любое мнение по той или иной норме, правилу сводится к обсуждению на русском языке, дальше проводится только перевод. По многим терминам нет единой позиции. Это все очень осложняет: преподавание на казахском языке для юр- и бизнес-школ, а также работу юридических консультаций на казахском языке.

К этому моменту мы уже должны перейти к обсуждению законопроектов, проведению рабочих групп на казахском языке. Даже если мы сейчас начнем, я даю вам 100-процентную гарантию: никто не сможет его обсудить. Люди не знают терминов, единых терминов нет", - поделился эксперт. По словам юриста, судьи затрудняются говорить полностью на казахском языке. В суде приходится использовать русские слова, потому что законы непонятны, разные слова и плохой перевод.

По мнению эксперта, к единому обсуждению можно перейти, только когда у всех будет единое понимание по конкретному термину. Потому что нет единого мнения даже по слову, например, приобретение. В одном месте приобретение по-казахски - это "иелену", в другом месте - "иемдену", в третьем месте - вообще "алу".

Написать автору Ранее требовалось написание на государственном и русском языках. Глава государства подписал Закон РК "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам визуальной информации и религиозной деятельности", сообщает пресс-служба Акорды.

Так, статья 7 Конституции РК определяет казахский язык как государственный, а русский — как официальный, применяемый наравне с государственным. При этом в Конституции имеется вынесенная в самый ее конец статья 93, обуславливающая реализацию статьи 7 тем, что «Правительство, местные представительные и исполнительные органы обязаны создать все необходимые организационные, материальные и технические условия для свободного и бесплатного овладения государственным языком всеми гражданами Республики Казахстан в соответствии со специальным законом». Требования этой статьи попросту не выполнены, поскольку принятый якобы в ее исполнение Закон «О языках» не только никак не регламентировал эту обязанность, но и целенаправленно исказил содержание статей и 7, и 93, подменив их собственными интерпретациями. Что касается установленной статьей 93 обязанности органов власти создавать условия для овладения государственным языком, то Закон «О языках» просто упоминает такую обязанность, не возвращаясь больше к этой конституционной норме ни в одной другой статье и никак не регламентируя ее исполнение. Соответственно, поскольку никаких необходимых организационных, материальных и технических условий для свободного и бесплатного овладения государственным языком всеми гражданами законодательством не предусмотрено, и никакое из требований создать такие условия ни к правительству, ни к местным представительным и исполнительным органам не адресовано, то никакой системы свободного и бесплатного овладения государственным языком в Республике Казахстан нет.

Поэтому «благодаря» Закону «О языках» статья 7 Конституции не реализована. Что и приходится констатировать как сторонникам полного перехода только на казахский язык, так и приверженцам иных мнений. Приходится также констатировать, что «забывчивость» авторов Закона «О языках» регламентировать обязанность правительства и местных органов обеспечить обучение государственному языку не случайна. Вполне доказательно можно говорить, что Закон «О языках» сознательно искажает и подменяет нормы Конституции, на которые должен был бы опираться. Например, принципиально важное требование статьи 93, реализация которого, разумеется, связана с существенными материальными и организационными затратами и требует подробной регламентации ответственных органов и процедур, попросту растворено в строчках иных, не конституционного уже уровня, декларативных обязанностях, которыми Закон «О языках» уже от себя «догрузил» правительство, иные государственные, местные представительные и исполнительные органы: всемерно развивать государственный язык, укреплять его международный авторитет; создавать все необходимые организационные, материально-технические условия для свободного и бесплатного овладения государственным языком всеми гражданами; оказывать помощь казахской диаспоре в сохранении и развитии родного языка. И уже прямая подмена — такая норма Закона «О языках»: «Долгом каждого гражданина Республики Казахстан является овладение государственным языком, являющимся важнейшим фактором консолидации народа Казахстана». По-своему, даже логично: коль скоро авторы Закона «О языках» позволили себе обойтись с нормой об обязанности органов государственной власти обеспечивать гражданам условия свободного и доступного овладения государственным языком как не требующей исполнения и вынесенной куда-то в конец Конституции декларацией, они сочли вправе переложить эту обязанность с государства на самих граждан. Однако не может современное правовое и демократическое государство обязывать своих граждан учить какой-либо язык, как не может обязывать исповедовать ту или иную веру, принадлежать той или иной культуре. Это неконституционно. Статья 19 Конституции гласит, что «каждый имеет право на пользование родным языком и культурой, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества».

Статья 12: «Права и свободы человека принадлежат каждому от рождения, признаются абсолютными и неотчуждаемыми, определяют содержание и применение законов и иных нормативных правовых актов». Наконец, статья 14: «Никто не может подвергаться какой-либо дискриминации по мотивам происхождения, социального, должностного и имущественного положения, пола, расы, национальности, языка, отношения к религии, убеждений, места жительства или по любым иным обстоятельствам». Из этих норм вытекает, что коль государство регламентирует применение казахского и русского языков как государственного и официального и связывает занимание определенных должностей в системе государственной власти со знанием государственного языка, оно же и обязано предоставить всем своим гражданам возможность овладения этим языком для не дискриминационного доступа к государственной службе и получению государственных услуг. Предпринятый же в Законе «О языках» перенос обязанности овладения государственным языком на самих граждан — есть прямая и запрещенная Конституцией дискриминация. Еще одна неконституционная подмена — в Законе «О языках» сознательно разделили регламентацию применения государственного и официального языков, заменив определение официальный язык на русский. Так, статья 5 Закона всего лишь повторяет конституционную норму, что «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык». То же повторяется и в статье 8 «Употребление языков».

СМИ распространяют фейк об отмене русского языка в школах Казахстана 17 августа 2022 14:36 Некоторые СМИ и telegram-каналы во вторник сообщили об отмене изучения русского языка в школах Казахстана. Это не соответствует действительности, передает сегодня, 17 августа, корреспондент EADaily. Нынешний случай далеко не первый, когда заявления официальных лиц республики некоторые интернет-издания интерпретируют на свой лад, преподнося их в провокационном ключе, что способствует разжиганию межнациональной розни и негативной реакции со стороны российской общественности в адрес Казахстана.

В данном случае речь идет о заявлении министра просвещения Асхата Аймагамбетова. EADaily языком обучения дети будут изучать только казахский язык.

Масғұт Нұрмағамбетов

Первая — сокращение русскоязычного населения, вторая — Министерство просвещения страны делает акцент на казахский язык, отсюда нехватка русскоязычных педагогов, русскоязычных школ и другие сложности, о которых, видимо, предпочитают не говорить. У меня есть данные Минпросвещения, какие школы, на каком языке преподают. Из 7 711 государственных школ 3 957 ведут обучение только на казахском языке. Он добавил, что в Казахстане не идет разговора об отказе от русского языка в сфере образования.

Школьники и студенты могут выбирать, на каком языке они будут учиться. Однако генконсул России в Алматы — не единственный, кто говорит о дефиците педагогов русского языка и литературы. Она отметила, что на сегодняшний день из 18 вузов, которые есть в Астане, педагогов готовят только три университета: Евразийский национальный университет им.

Буквально выкинули на улицу Что касается учителей, то они не первый год бьют тревогу. В 2022-м в Казахстане в рамках реформ начали сокращать учебные часы по нескольким предметам, среди которых — русский язык. Это — сокращение заработной платы, а это человеческая судьба.

То есть вести предмет в казахоязычных классах будет один преподаватель вместо двух. Но ведь русский язык и литература в школах с казахским языком обучения должны изучаться как иностранный. Это нормальная практика!

Всегда было так, что на уроках английского, например, класс делится на две подгруппы. Потому что невозможно обучить 30 человек, которые никогда не говорили на английском, всего за 45 минут. Как один учитель должен справляться с такой нагрузкой?

Ладно, отменили занятия для первоклассников, мы это понимаем и принимаем. Но сокращать преподавательский состав вдвое ради экономии? О чем только думает министерство?

Однако учителей так и не услышали, а тенденция на сокращение уроков русского языка лишь продолжается. Более того, в школах может быть еще одна проблема — вражда между русскими и казахскими педагогами. До сих пор по Интернет ходит ролик с урока одной из школ республики.

Завуч устроила скандал прямо на занятии, оскорбляя русского педагога по математике.

Корреспондент Tengrinews. Источник: Reuters «Не имеет четких определений» Политолог, участник Национального курултая Казбек Майгельдинов отметил, что проект для обсуждения концепции развития языковой политики на ближайшие годы был размещен в апреле текущего года. Новость Переход к моноязычности объединит казахстанцев — политолог «По данному вопросу у меня три момента.

Во-первых, задача, которая поставлена в данной концепции — увеличение доли казахоязычного населения с 80 до 84 процентов и доли граждан, которые владеют тремя языками, — с 29 до 32 процентов. Я считаю, что такая постановка ошибочна», — заявил Казбек Майгельдинов. Во-первых, как отметил эксперт, в мировой практике есть принятый уровень владения языком. Например, английский язык — начиная от Beginner до профессионального.

В частности, чтобы преподавать английский язык, необходим продвинутый уровень Advanced. Такие уровни владения также существуют и по другим языкам. Если бы стояла задача по увеличению уровня владения языком, то, я думаю, мало просто языковой политики, поскольку здесь больше подходит вопрос педагогической концепции по обучению языкам, которые находятся в юрисдикции Министерства просвещения», — подчеркнул политолог. Второй момент, как указал Казбек Майгельдинов, на сегодняшний день доля казахоязычного населения определяется на основании переписи.

То есть он может просто разговаривать на нем или он может писать и свободно разъясняться? Ставится вопрос о том, насколько этот показатель, который взят из переписи населения, будет объективен и в дальнейшем, даже если мы достигнем 84 процентов казахоязычного населения. Будет ли он говорить о том, что 84 процента из 20 миллионов граждан Казахстана говорят и используют казахский язык? Третий вопрос также касается переписи населения.

По мнению политолога, есть тенденция роста доли казахов, «титульной нации», которая связана уже с объективными причинами — это демографический фактор. Но опять-таки это больше относится к естественным процессам. Поэтому у меня очень сумбурное восприятие по данному вопросу достижения 84 процентов казахоязычного населения, так как оно не имеет под собой четких индикаторов, не имеет под собой четких определений.

Что касается их выполнения, нужно выходить за рамки действующих практик. Мы уже сейчас занимаемся словарем, который планируем завершить осенью. Там мы выявили многочисленные ошибки в законах. Ситуация очень плачевная. Юридический казахский язык формируется исключительно законодательством на данный момент. По его словам, все обсуждения проходят на русском языке. Следовательно, любое мнение по той или иной норме, правилу сводится к обсуждению на русском языке, дальше проводится только перевод.

По многим терминам нет единой позиции. Это все очень осложняет: преподавание на казахском языке для юр- и бизнес-школ, а также работу юридических консультаций на казахском языке. К этому моменту мы уже должны перейти к обсуждению законопроектов, проведению рабочих групп на казахском языке. Даже если мы сейчас начнем, я даю вам 100-процентную гарантию: никто не сможет его обсудить. Люди не знают терминов, единых терминов нет", - поделился эксперт. По словам юриста, судьи затрудняются говорить полностью на казахском языке. В суде приходится использовать русские слова, потому что законы непонятны, разные слова и плохой перевод. По мнению эксперта, к единому обсуждению можно перейти, только когда у всех будет единое понимание по конкретному термину. Потому что нет единого мнения даже по слову, например, приобретение. В одном месте приобретение по-казахски - это "иелену", в другом месте - "иемдену", в третьем месте - вообще "алу".

Сплошь и рядом такое, и какой же термин использовать? Просто ежегодно ошибки добавляются, становится все хуже и хуже.

В то же время, создать благоприятные условия, чтобы представители всех проживающих в стране народностей могли свободно говорить, обучаться на родном языке, развивать его». Сегодня в казахстанском обществе в соответствии с принятой новой Стратегией развития страны «Казахстан-2050» активно проводится политика трехъязычия, направленная на освоение жителями Казахстана не только казахского, но русского и английского языков. О триединстве языков в Казахстане президент Н. Назарбаев неоднократно говорил в ходе различных официальных выступлений.

СМИ распространяют фейк об отмене русского языка в школах Казахстана

Ситуация с языками в Казахстане: принята новая концепция до 2029 года. Закон Республики Казахстан О языках в Республике Казахстан от 11 июля 1997 года N 151 Содержание. В закон «О языках в Республике Казахстан» внесены поправки, согласно которым все вывески, рекламные объявления, ценники, меню, указатели и иные носители информации должны быть оформлены исключительно на казахском языке. сказал Иса на встрече с родителями в школе-гимназии №93 Нур-Султана. «В настоящее время разработаны поправки в закон «О гражданстве Республики Казахстан», предусматривающие незнание государственного языка, основ истории и национального законодательства в качестве дополнительного основания для отказа в приеме и.

Русский язык в Казахстане запретят с 2023 года? Минобразования опровергло слухи

Президент Казахстана призвал чиновников соблюдать закон «О языках» Депутат мажилиса от фракции «Ак жол» на очередном заседании мажилиса заявил, что в Казахстане следует пересмотреть закон о статусе русского языка, а именно исключить пункт 2 статьи 7 Конституции.
СМИ распространяют фейк об отмене русского языка в школах Казахстана Домой Новости Русский язык в Казахстане запретят с 2023 года?
Государственный язык и русский язык в Казахстане | Депутат мажилиса от фракции «Ак жол» на очередном заседании мажилиса заявил, что в Казахстане следует пересмотреть закон о статусе русского языка, а именно исключить пункт 2 статьи 7 Конституции.
Новые требования по владению казахским языком введут с 2024 года Лидер Казахстана подчеркнул особую роль русского языка в многогранном сотрудничестве между странами СНГ.
В Казахстане поправки в закон о языках прошли второе чтение | ИА Красная Весна На портале «Открытые НПА» опубликован проект концепции развития языковой политики на 2023−2029 годы в Казахстане.

В Казахстане поправки в закон о языках прошли второе чтение

Напомним, в Казахстане, согласно поправкам в закон «О гражданстве Республики Казахстан», незнание государственного языка станет основанием для отказа в получении гражданства РК. По его мнение ни в коем случае нельзя нагнетать истерию против русского языка и запрещать его, однако буквально через несколько дней в Казахстане был принят закон, который полностью опровергает все эти тезисы. Власти Казахстана одобрили отказ от русского языка в наружной рекламе, сообщает РИА «Новости». Поэтому в законе "О языках" прописано, что овладение государственным языком является долгом для каждого казахстанца, хотя, напомню, в нашем законодательстве также заложена норма, устанавливающая возможность использования русского языка официально наравне с.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий