Советуем Вам смотреть советские мультфильмы бесплатно в хорошем качестве без регистрации в нашем мульт-театре. Советские мультики самые лучшие, это чистота, доброта, совесть, справедливость, чувство долга все имеют +++. Наряду с изумительными мультиками, ставшими классикой на все времена, тогда создавался странный, порой жутковатый, сюрреалистичный контент с зачастую ускользающим смыслом. Так, мультфильм Бориса Степанцева впервые в СССР был снят с помощью электрографии, когда тонер переносился на пленку с помощью электрического разряда.
50 любимых советских мультфильмов, которые вернут вас в детство
?Представляем вам рейтинг советских мультфильмов, 14 лучших анимационных работ, по мнению нашей редакции. В 2012 году по опросу индустрии «Жил-был пес» был признан лучшим отечественным мультфильмом в истории, обогнав даже «Ежика в тумане». Вместе с развалом Советского Союза начал разваливаться и «Союзмультфильм», однако существование свое он не прекратил. в хорошем качестве на любом устройстве и в удобное для вас время!
100 лучших советских мультфильмов
Не бессмысленная, но беспощадная анимация Советского Союза. "Арменфильм лучшее" Сборник советских мультфильмов для ть онлайн. Список лучших советских мультфильмов: старые добрые мультфильмы из СССР, которые понравятся детям и взрослым, − в подборке Forbes Life.
Лучшие советские мультфильмы
Особенно, в Японии. Настолько, что в 2013 году они выпустили трёхсерийный альманах о похождениях ушастого героя, который так и назвали — «Чебурашка». А режиссёром адаптации стал Макото Накамура. Поклонники японской анимации могут знать его как автора сценариев к аниме «Высь» и «Кланнад». Накамура признался , что приключения Чебурашки и Крокодила Гены тронули его с первого просмотра и мультфильмы о них он посмотрел раз 700.
Наверное, поэтому он с такой любовью подошёл к созданию японской версии, стараясь сохранить оригинальную атмосферу. А в качестве консультанта Накамура позвал Михаила Алдошина — ученика гениального советского мультипликатора Юрия Норштейна. В 2003 году в японском городе Токи прошёл фестиваль анимации «Лапута», названный так в честь вымышленного острова из мультфильма Миядзаки, и на нём «Ёжика в тумане» признали лучшим мультфильмом в истории. Второе место, кстати, заняла ещё одна работа Юрий Норштейна «Сказка сказок».
И это не удивительно. Ведь один из самых главных аниматоров Японии и мира Хаяо Миядзаки считает Юрия Норштейна своим учителем, а мультфильм «Ёжик в тумане» называет самым любимым мультфильмом на свете. Об этом он, кстати, лично сказал Юрию Норштейну во время телемоста. История о двух братьях-сыщиках со звучными именами Шеф и Коллега полюбилась советским зрителям и стала популярной за рубежом.
Спецэффекты, разработанные Птушко для «Ильи Муромца», позже позаимствовали американские режиссеры Стэнли Кубрик для съёмок «Космической одиссеи» и Терри Гиллиам для «Приключений барона Мюнхгаузена». Экранизацию сказки Ганса Христиана Андерсена перевели на множество языков: английский, немецкий, итальянский, французский, шведский, испанский. Персонажей озвучивали известные зарубежные актёры: например, во французской версии королева говорила голосом Катрин Денёв.
По словам японского мэтра, он посмотрел фильм в тяжёлый для себя момент, когда всерьёз раздумывал о том, стоит ли продолжать карьеру в анимации. Работа Атаманова показала ему, что мультипликационные персонажи могут играть не хуже живых актеров и способны затрагивать самые тонкие струны души. Внимательный зритель, конечно, обратил внимание на то, что сама Снежная королева прорисована гораздо тщательнее других персонажей мультфильма.
И это не случайно. Властительницу снежного царства создавали по технологии live-action, или ротоскопирование: сначала роль исполнила актриса Мария Бабанова, а затем изображение на киноплёнке покадрово превратили в мультипликацию. В 2010 году Монетный двор Польши даже выпустил памятную коллекционную монету с изображением Зайца и Волка.
Озвучивать главного отрицательного персонажа мультфильма должен был Владимир Высоцкий, но знаменитый бард находился в опале, и создатели фильма привлекли к работе Анатолия Папанова, чей хриплый голос стал визитной карточкой картины, которая уже почти полвека не сходит с экранов. Поистине всемирная слава обрушилась на очаровательную «неводому зверюшку» с непонятным и необъяснимым именем. Наибольшей любовью к плоду фантазии писателя Эдуарда Успенского воспылали японцы.
В 2003 году компания SP International приобрела у «Союзмультфильма» права на распространение этого мультобраза до 2023 года, а в 2009 году в Японии стартовал показ анимационного сериала «Cheburashka Arere? Также в Японии вышел ремейк «Крокодила Гены». Успенский говорит, что идея истории о Чебурашке пришла к нему, когда он был в гостях у знакомых.
Маленькая дочка хозяев расхаживала по дому в длинной шубе, спотыкаясь и падая. После очередного падения отец девочки воскликнул: «Ой, опять чебурахнулась! Анимационные персонажи, созданные Романом Качановым и художником-постановщиком Леонидом Шварцманом, пользовались популярностью и во многих других странах.
В 1970-х годах в Швеции выходили циклы детских теле- и радиопередач, в которых присутствовали образы Крокодила Гены и Чебурашки, которого шведы назвали Drutten по-шведски drutta — «падать», «спотыкаться». В английском и американском прокате главный персонаж получил имя Топл, немцы знают его как Куллерьхена или Плумпса, а в Финляндии его называют Муксис.
Мэтр советской анимации Иван Иванов-Вано впоследствии так отозвался о работе Птушко: «В «Гулливере» он применил столько новых оригинальных приёмов съёмки, создал столько занимательных конструкций и приспособлений, что ими до сего времени пользуются на кукольных студиях нашей страны». Картину очень хвалил Чарли Чаплин. Фильм был удостоен специального приза на Международном кинофестивале в Милане.
По окончании Второй мировой войны Александр Птушко уходит в игровое кино и берётся за экранизации сказок. Первой его работой стал «Каменный цветок» 1942 год , за который он получил приз на I Международном кинофестивале в Каннах. Следующий шедевр — «Садко» — завоевал «Серебряного льва» в Венеции, а исполнитель главной роли Сергей Столяров был назван одним из лучших актёров в тогда полувековой истории кино. В 1956 году Птушко выпускает первый советский широкоэкранный фильм со стереозвуком «Илья Муромец», который попадает в Книгу рекордов Гиннесса за самую масштабную массовку, в которой участвовали одновременно 106 тыс. Спецэффекты, разработанные Птушко для «Ильи Муромца», позже позаимствовали американские режиссеры Стэнли Кубрик для съёмок «Космической одиссеи» и Терри Гиллиам для «Приключений барона Мюнхгаузена».
Экранизацию сказки Ганса Христиана Андерсена перевели на множество языков: английский, немецкий, итальянский, французский, шведский, испанский. Персонажей озвучивали известные зарубежные актёры: например, во французской версии королева говорила голосом Катрин Денёв. По словам японского мэтра, он посмотрел фильм в тяжёлый для себя момент, когда всерьёз раздумывал о том, стоит ли продолжать карьеру в анимации. Работа Атаманова показала ему, что мультипликационные персонажи могут играть не хуже живых актеров и способны затрагивать самые тонкие струны души. Внимательный зритель, конечно, обратил внимание на то, что сама Снежная королева прорисована гораздо тщательнее других персонажей мультфильма.
И это не случайно. Властительницу снежного царства создавали по технологии live-action, или ротоскопирование: сначала роль исполнила актриса Мария Бабанова, а затем изображение на киноплёнке покадрово превратили в мультипликацию. В 2010 году Монетный двор Польши даже выпустил памятную коллекционную монету с изображением Зайца и Волка. Озвучивать главного отрицательного персонажа мультфильма должен был Владимир Высоцкий, но знаменитый бард находился в опале, и создатели фильма привлекли к работе Анатолия Папанова, чей хриплый голос стал визитной карточкой картины, которая уже почти полвека не сходит с экранов. Поистине всемирная слава обрушилась на очаровательную «неводому зверюшку» с непонятным и необъяснимым именем.
Наибольшей любовью к плоду фантазии писателя Эдуарда Успенского воспылали японцы. В 2003 году компания SP International приобрела у «Союзмультфильма» права на распространение этого мультобраза до 2023 года, а в 2009 году в Японии стартовал показ анимационного сериала «Cheburashka Arere?
В первой серии он выполняет детские желания и превращает детей в мышей для того, чтобы они смогли пробраться в загадочный магазин колдуньи Эммы Карловны. Ну и бардак же они там учинили! Хорошо, что в этот день ребята смогли потребовать с волшебного кота исполнения еще одного желания — стать обратно детьми. Очень ждем продолжения этой котовасии! Если ваши дети любят песни и танцы, им точно понравятся эти небольшие зарисовки про семерых еноток, которых зовут Дока, Ре, Мими, Фаф, Со, Ляля и малыш Си. В конце каждой серии они показывают номер наподобие мюзикла — с зонтиками получилось что-то вроде «Поющих под дождем»!
В каждой серии Софи и Чинк расследуют необычные случаи, произошедшие в Долине. Например, в одной из серий Сове предстоит найти ответ на вопрос, каким образом курага выросла на абрикосовом дереве, почему это дерево внезапно исчезло из сада и при чем тут лень бельчонка. Вот такая простоквашинская жизнь! В этой мультипликационной вселенной все крутится вокруг чувств: каждый герой символизирует определенную эмоцию, а на карте есть Море Любви, Остров Жадности и Пещера Спокойствия. В зависимости от состояния героев-монсиков они напрямую телепортируются в соответствующие геолокации. Сериал учит распознавать эмоции и их артикулировать. Смотреть «Чебурашка. Герои готовились к празднику, но старуха Шапокляк в своем репертуаре — украла у них елку.
100 лучших советских мультфильмов
Выражая свое уважение и любовь к мультфильмам киностудии “СоюзМультфильм” мы составили рейтинг ТОП-10 самых запоминающихся мультфильмов. мы собрали подборку самых интересных советских мультфильмов для взрослых. Список лучших мультфильмов Советского Союза для детей и взрослых. Лучшие мультфильмы СССР, можно смотреть на нашем сайте. Советские аниматоры создавали лучшие в мире мультфильмы. их интересно смотреть и сегодня, как детям, так и взрослым, и не одно поколение наших соотечественников выросло на анимационных лентах родом из СССР, над созданием которых. О том, как развивалась советская мультипликация в дальшейшем, рассказывает наш материал «Десять лучших мультфильмов времён Великой Отечественной войны».
Мультфильмы в СССР
Трансляция ведётся круглосуточно на русском языке. Телеканал Советские мультфильмы начал работу в 2018 году. Основатель и владелец — медиахолдинг HD Media. Штаб-квартира расположена в городе Жуковский Московская область.
Тогда же Госфильмофонд России реставрировал мультфильм. Премьерный показ отреставрированной версии состоялся в рамках XVI фестиваля архивного кино "Белые столбы — 2012". Первый советский мультфильм Несмотря на первые опыты в анимации в России, точкой отсчета отечественной мультипликационной традиции считают первый мультфильм, снятый в СССР, —"Советские игрушки" Дзиги Вертова 1924 год. В основе сюжета короткометражки — опубликованные в газете "Правда" политические шаржи художника Дени, высмеивающие врагов социалистического общества. В последней рассказывается история про мальчишку, случайно победившего в соревнованиях конькобежцев. Он пытался наказать толстяка, который приставал к фигуристке. В том же году Юрий Желябужский снял первый кукольный мультфильм — "Приключения Болвашки". Это направление далее продолжит Мария Бендерская, выпустив фильмы "Мойдодыр" и "Приключения китайчат". Еще одним важным мультфильмом стал "Самоедский мальчик", снятый Зинаидой и Валентиной Брумберг и Ольгой и Николаем Ходатаевыми в 1928 году. Это семиминутная история жизни идеального советского гражданина — мальчика Чу.
А в бонусе вы узнаете о мультфильме, который лучше посмотреть без детей. В добром, светлом мультике маленький Амба, спасаясь от зимнего холода, согревает зернышко подсолнуха своим теплом и обретает дом.
И хоть некоторые мультфильмы вроде уже не совсем понятны в современных реалиях например, про пионеров , все равно они смотрятся с интересом и оставляют после себя доброе светлое впечатление. До сих пор целые поколения детей с удовольствием смотрят мультфильмы, не уступающие продукции «Дисней» - «Кошкин дом», «Гадкий утенок», «Мойдодыр», «Снежная королева», «Аленький цветочек». Многие советские мультфильмы - «Лиса и дрозд», «Цветик-семицветик», «Конек-Горбунок», «Серая шейка» получали первые премии на международных кинофестивалях, переводились на языки стран Европы, Азии, Ближнего Востока. Отечественные мультики наполнены глубоким смыслом и зачастую оригинальным и необычным сюжетом. Полнометражные экранизации сказок, анимационные сериалы, коротенькие поучительные зарисовки - каких только мультфильмов не сверкает на отечественном небосклоне анимации. И хоть многие мультфильмы известны детям и их родителям практически наизусть мало кто откажется иногда пересмотреть веселого Карлсона или задорного котенка с улицы Лизюкова. Мир мультипликации СССР продолжает радовать нас своими образами. Длинные мультипликационные фильмы для более старших деток - Тайна Третьей планеты, Остров Сокровищ, Приключения капитана Врунгеля. Мультфильмы детям про детей - сборники Шайбу-шайбу, Нехочуха, Цветик-Семицветик и пр. Экранизации известных отечественных и зарубежных сказок - Карлсон, Дикие лебеди, Незнайка. Многие советские мультфильмы собирались в сборники: Веселая карусель или Мульт-Салют. Даже если сегодняшнего ребенка ограничить в современных более агрессивных и жестких мультиках, то можно легко разнообразить его кинодосуг советскими мультфильмами и он будет не менее счастлив, чем при просмотре канала Диснея. Успеху советских мультфильмов немало способствовал их потрясающий дубляж.