В москве появилось обращение джан, часто можно услышать — саид джан, валико джан и тд, а что такое означает это слово. Что означает слово "Джан" в переводе с армянского на русский! Примерно такое же значение и у армянского “джан” — выражение искреннего доверия и расположенности к своему визави.
Как армяне обращаются друг к другу: особенности и значение слова джан
Как написать на армянском языке. Что по-армянски значит джан? Перевод слова | Источник Что значит Джан на армянском Армяне часто после имени в разговоре добавляют слово «джан». |
Что означает "джан" на армянском: история слова и его значение (6 видео) | Общаясь с армянином, вы непременно услышите слово «джан». Разбираемся, что имеется в виду и когда его используют. |
Иностранные слова в нашем обиходе, или что такое "джан"? | Узнав, что означает на армянском языке "джан", можно обратиться к тем народам, которые позаимствовали слово. |
Что такое джан на армянском языке
Или же просто ахпер-джан - братишка. Джан широко фиксируется в армянских письменных источниках уже с середины I-го тысячелетия н. А также можете громко произнести «джан, джан» , что символизирует у армян огромную большую радость. Можно также обратиться даже к тыкве-хапама армянское блюдо на празднике эй, джан, хапама песня : Есть в армянском языке и труднопереводимая фраза джанэс цавум э - мой джан душа болит, что обозначает высшую степень печали, грусти, сострадания. Джан - очень важное армянское слово Джан - очень важное армянское слово Армянский джан - прямой индоевропейский родственник слова anima, т.
Прохожий остановится и спросит, как пройти на такую-то улицу. При этом будет использовать разные обращения к женщине: Кур-джан — спросит приезжий юноша. Назвал сестрой — значит, считает достаточно молодой.
Ахчик-джан — прохожие считают тебя моложе себя, назвали доченькой. Моркур-джан — скажет девочка, уступая место. Назвала тетей. Майрик-джан, давай помогу — кинется подбирать рассыпавшиеся овощи из упавшего пакета мужчина, на вид такого же возраста. Значит, плохо дело — мамашей назвал. Старость не за горами. Татик-джан, чем помочь?
Назвал бабулей. Ах, сосед, ах, джан. Конечно, вместе с этими обращениями есть и общепринятые официальные парон и тикин, что означает госпожа и господин. Но они какие-то холодные, отчужденные. Тикин подразумевает, что женщина ничья, не нужна или чужая. Парон — от слова барон, занесенного крестоносцами. В русском языке аналог — барин.
Так могут сказать человеку, прекращая разногласия в споре. Дать ему понять, что не считают его родным. Ему не скажешь джан. Перевод с армянского должен учитывать менталитет нации.
Иногда вам могут ответить на обращение: «а-джан», смысл такой: что, милая, спрашивай. Это такой простой народный язык, душевный, «не переводимая игра слов». По-русски сложно передать эмоциональную нагрузку этого слова.
В этом же возрасте он начинает писать свои первые стихи. Джан Юджель обожал отца, однако в связи с высокой занятостью отец редко бывал дома. Позже Юджель расскажет, что ему удавалось привлечь любовь отца только болезнями. Когда дети болели, он обязательно приезжал, чтобы быть с ними рядом. Поэт никогда не перестанет восхищаться энергией, силой характера, идейностью этого человека. Позже любовь Джан Юджеля к отцу выльется в его теплые и сердечные стихи. Молодость Джан Юджель поступил в Анкарский университет на один из самых престижных факультетов данного университета — факультет языка и истории, где изучает латинский и греческий языки. В университете он увлекается левой марксистской идеологией. Однако политические увлечения сына не нравятся отцу, и он отправляет Джан Юджеля в Лондон, где молодой поэт поступает в Кембриджский университет. Там он знакомится с известным философом, его преподавателем Бертраном Расселом. Однако Лондон не нравится юному поэту, он также признается отцу, что его знания латинского языка не достаточны для требований в Кембридже. Молодой Джан переезжает учиться в Париж. Франция поражает его. Во Франции в связи с недостатком денег, ему приходится подрабатывать простым торговцем. Уже в студенческие годы его работы начинают печататься в турецких очерках и газетах. Зрелые годы В г. Его призывают в армию и отправляют на войну в Корею. По возвращении в Турцию, он начинает работать в качестве переводчика. Вскоре он женится. Вместе с женой Гюлер они решают поехать в Лондон. Гюлер с удовольствием соглашается поехать в Англию. Будучи начинающим художником, она планирует там развивать свои таланты. Но кроме этих талантов там она развивает свои таланты матери. В Англии у них рождается трое детей, две девочки, Гюзель и Су, и мальчик Хасан. Семья проводит в Англии пять лет. Джан Юджель работает переводчиком в нескольких посольствах, а также в Турецком отделении новостного радиоканала BBC. В январе 1963 года умирает великий турецкий поэт Назым Хикмет. Джан глубоко переживает смерть поэта-революционера, и вместе с друзьями выпивает чрезмерную норму алкоголя. Из-за опьянения, он не может выйти на работу, в связи с чем новость о смерти поэта не выходит на канале BBC. Работодатели решают, что Джан Юджель объявил забастовку в связи с смертью поэта. Вслед за этим следует его увольнение. Оставшись без работы, Юджель возвращается в Турцию. В Турции он работает в туристическом агентстве в городе Мармарис. Его жена преподаёт в Мармарском Университете. Позже он работает в Бодруме. Они едут в Стамбул, где поэт начинает работать в газете «Новое утро», углублённо занимается переводами. Вскоре с формированием глубоких политических взглядов он становится членом Турецкой рабочей партии. В связи с государственным переворотом, осуществлённом 12 марта 1971 года турецкой армией, новые правительственные силы закрывают Рабочую партию. Как и тысячи турецких людей, Джан Юджаль обвиняется в опровержении действующих политических сил. За перевод книг о жизни Че Гевары, Мао Цзэдуна и книги одного из американских генералов Джан Юджель осуждается на семь с половиной лет лишения свободы. В тюрьме он не один, а с многими представителями турецкой интеллигенции, — писателями, поэтами, журналистами, обвиняющимися в противодействии политике государства. В 1974 году Юджель освобождён по амнистии. Он много пишет в тюрьме, и продолжает свою творческую деятельность на свободе. В печать вышло множество его книг. Творчество Джан Юджаль посвящает свою лирику открытым, честным, решительным, дерзким людям, событиям, жизни, идеям. Его слова просты, но колки. В одном из интервью, рассказывая о себе журналисту, он описывает историю знакомства его отца и матери. Мама долго собиралась на первое свидание. Семья матери была очень бедной. Самое красивое платье принадлежало старшей сестре. Мать хотела надеть именно его на свидание, но так как платье оказалось великоватым, его пришлось скалывать булавками прямо на юной девушке. На первом свидании, после долгой беседы, испытывая пылкие чувства к будущей жене, отец попытался крепко её обнять и поцеловать. И именно тут одна из булавок раскрылась и больно уколола отца. В тот день родилась любовь двух юных сердец, и именно в тот день, по словам Джан Юджель, родился и он, будучи острой иголкой. Используя нецензурную лирику, он только усиливает резкость своих слов. Однако многие его критики соглашаются, что простые и часто грубые слова усиливают их яркость и значимость. Часто они усиливают действие его иронии и сарказма. Переводы Джан Юджель также занимался переводами великих поэтов и писателей мира. Так ему принадлежат замечательные переводы на турецкий язык работ Шекспира, американо-английского поэта, драматурга и литературного критика Томаса Стернза Элиота, английского поэта, драматурга и публициста Дилана Томаса, испанского социалиста, поэта и драматурга Федерико Гарсиа Лорки, немецкого коммуниста, поэта, прозаика и драматурга Бертольда Брехта.
Вовиджан, не ешь киндзу
- Джан на армянском
- Что в армянском языке означает слово ДЖАН? | все ответы
- История слова «джан» на армянском языке
- Как на армянском пишется слово джан
- Джан - Армянский язык - OpenArmenia
- Что такое джан на армянском языке - Научные работы на
Краткий разговорник армянского
Многие наверняка заметили, как армяне обожают часто добавлять это словечко к обращениям в сторону дорогих сердцу людей. Рубик-джан, Арман-джан, Вовик-джан, мама-джан! Или же просто ахпер-джан - братишка. Джан широко фиксируется в армянских письменных источниках уже с середины I-го тысячелетия н. А также можете громко произнести «джан, джан» , что символизирует у армян огромную большую радость.
Добавление «ян» к слову «мама» дало возможность создать термин «мама джан», который звучит более нежно и ласково.
В армянской культуре «Мама джан» — это не просто общее обращение к матери, а выражение уважения и любви к ней. В семьях, где сохраняются армянские традиции, этот термин используется не только для обращения к своей матери, но и к бабушке, тете или другим старшим женщинам, которые относятся к семье с любовью и заботой. Выводы: «Мама джан» — это традиционное армянское обращение к матери, которое означает уважение и любовь. Этот термин происходит от слова «ян», который добавляется к именам и фамилиям, чтобы выразить уважение. В семьях, где сохраняются армянские традиции, «мама джан» используется для обращения к бабушке, тете или другим старшим женщинам.
Смысл фразы «Мама джан» и его перевод Мама джан — это армянское выражение, которое часто используется в качестве приветствия или похвалы. Оно означает «мамина душа» или «любимый мамин сын». В Армении существует множество аналогичных словосочетаний, которые употребляются для обозначения мамы: мам, маман, мамик, мамуля — каждое из них обладает своими оттенками и нотками национальной культуры.
Ведущим языком иранской группы индоевропейской языковой семьи является персидский или фарси. Слово «джан», особенно в древнеперсидском, имеет гораздо больше значений, нежели в тюркских языках — сердце, жизнь, сила, дух. Кроме того персидское «джан» созвучно, греческому слову «ген» и русскому слову «жизнь», относящимся к той же языковой группе, в хинди, урду и армянском «джан» достаточно часто употребляется в современных разговорных вариациях. Ранняя форма слова встречается и в древнеперсидском, что говорит о его возможном индоевропейском происхождении.
Данная статья, конечно же, не может претендовать на статус лингвистического исследования, и поэтому вопрос о происхождении слова остается открытым.
Например: Шахназари — Шахназарян. Этот тип адаптации может указывать на то, что в какой-то момент армянские семьи просто носили турецкие в Османской империи и иранские в Иранской империи фамилии, а затем предпочли арменизировать их, чтобы они лучше подходили в армянских общинах диаспоры или в современной Армении. Необходимы дальнейшие исследования, чтобы понять, как появились эти фамилии. Итак, большинство армянских фамилий относится к одной из вышеуказанных групп. Есть и фамилии на турецком языке, потому что сами армяне были в Османской империи носителями турецкого языка и выбирали свои фамилии, основываясь на своем родном языке, добавив только «ян».
Что такое джан на армянском языке
Само название говорит о его тюркском происхождения Кара — чёрный , бах- сад. В 1978 году армяне Нагорного Карабаха отмечали 150- летие своего переселения, и в честь этого был воздвигнут памятник в селе Марагашен — Ленинаван Мардакертско — Агдаринского района. Село названо в честь своей первой родины — армянского села Марага в Иране. Памятник в честь переселения первых армянских семей в Карабах, был разрушен армянами в 1988 году в начальный период Карабахской войны, а затем видоизменен до неузнаваемости. Согласно данным переписи населения, количество русских в Армении к 2011 году составило 12 тыс. Часто можно встретить случаи смежных браков в русских семьях в Армении. Жизнь русских в Армении и наоборот, весьма отлична, во многом из-за отношений местного населения. Ранее армянские жители считали россиян оккупантами, а сейчас они мирно живут по соседству.
Туристы из России принимаются местными жителями широко и радушно. Также большую роль играет общая религия — христианство. Основной причиной того, почему русские стремительно уезжали из Армении стал закон об армянском языке в качестве единого государственного. Населению, говорящему на русском стало тяжело жить в стране, где все учебные институты, культурная жизнь и остальные ее области стали переводиться только на армянский язык. Сейчас в Армении появляется все больше возможностей для русских. На настоящий момент открыто множество школ с русскими классами. Как верно заметила Дарья К, если произнести фразу по-русски, носитель вас не поймёт.
К тому, же, фраза странно переводится: «Мне нужно сказать себе, куда ты собираешься пойти». Почему и по-белорусски и по-украински и по-польски «спасибо» — это дзякуй в разных вариациях, а по-русски спасибо? Здесь надо углубиться в далёкую древность, когда праславянский язык оставил свой след в языках германской группы, к которой относится и английский. Так вот, по-немецки это сейчас — danke, а по-английски — thank. Сравним их с польским dziekuje в украинский оно было введено из польского, так как в домонгольской литературе его нет. Понятно, что звук «n» в современном польском исчез. Некий старинный звук в начале слова трансформировался в немецком в «d», в польском — в «dz», а в английском — в «th».
Английское «th» являет собой замену русскому «ц», так как на определённом этапе жизни нации англичане не могли произносить звуки, осуществляемые при касании языком зубов и дёсен из-за цинги. Значит, в древности это слово читалось примерно как «цанкую» или «дзанкую». В процессе убыстрения речи в английском звук «а» преобразовался в средний между «а» и «е», а в русском — в «е». В русском пропала и буква «к», а от «ую» осталась лишь «ю» — получилось слово «ценю» буква «к» осталась в слове «оценка». Так что смысл этих слов в польском, немецком и английском — «я ценкую, то есть ценю то, что ты для меня сделал». Слово «спасибо» — позднее, появилось уже после христианизации восточных славян. И сейчас верующие говорят вместо «спасибо» — «спаси, Господи».
Перевод слова В фильмах, где есть роль армянина, он обязательно скажет: «джан». Что по-армянски значит джан? Как употребляется это слово? Для начала обратимся к словарям. Что говорят словари Джан с армянского на русский переводится как дорогой. Среди переводчиков ведутся дискуссии на тему: «Что по-армянски значит джан и каково его происхождение». Существует два мнения: тюркское происхождение слова; армянское происхождение слова.
Эти две группы принадлежат к разным языковым семьям: тюркские народы входят в алтайскую, а армяне — в индоевропейскую. Следует заметить, что все восточные народы в разных вариациях употребляют это слово. Во многих народах джан — это душа или жизнь. Это наводит на мысль о более раннем источнике слова. Многое проясняет обращение за разъяснениями к сохранившимся древним индоевропейским языкам. В языке фарси, особенно в его древнеперсидском варианте, видим гораздо больше значений слова джан. Это, например, следующие: Сравнение с хинди подтверждает уменьшительную форму джан, добавленного к имени.
Многие имена в Индии оканчиваются на джи или джан.
Но в армянском языке «джан» — скорее означает «душа», «жизнь», а в качестве ласкового обращения это слово а также вариации «джана», «джаник» можно перевести как «жизнь моя» или просто — «дорогой». Работа и любовь.
Мкртич Камалян. Из коллекции Национальной галереи Армении «Джан» — обращение универсальное. Во-первых, так можно обратиться к любому человеку вне зависимости от того, насколько вы близки.
Говорите вы с мамой, мужем, коллегой или соседом — вы можете стать «джаном» для каждого, кому вы хоть немного приятны.
Оригинальное значение слова «джан» отражает глубокие культурные ценности, характерные для армянского народа. Слово «джан» наполняет общение эмоциональным теплом и позитивными чувствами, создавая особую атмосферу доверия и близости. Современное употребление Слово «джан» широко используется в современном армянском языке в качестве выражения любви, уважения и заботы. Оно часто применяется в разговорной речи между близкими друзьями, членами семьи и партнерами. Выражение «джан» используется для подчеркивания эмоциональной привязанности и приветствия другого человека. Оно может быть использовано как самостоятельное слово, так и как часть фразы или приветствия. Например, вместо обычного «привет» или «здравствуйте», армяне могут сказать «привет, джан» или «здравствуй, джан». Слово «джан» также может использоваться в сочетании с именами или собственными названиями.
Например, люди могут называть друг друга «Арменджан» или «Маринаджан», чтобы продемонстрировать теплоту и близость своих отношений. В современной армянской культуре слово «джан» также часто используется в письменной форме, включая социальные сети и текстовые сообщения. Оно помогает создать интимную и доверительную атмосферу в общении и выражает заботу и внимание к собеседнику. Таким образом, слово «джан» имеет особое значение и функцию в современном армянском языке, обозначая любовь, уважение и близость взаимоотношений. Видео:про армянский языком Скачать Вопрос-ответ: Что означает слово «джан» на армянском? Слово «джан» на армянском языке является выражением приветствия и уважения. Оно используется для обращения к людям и добавляется после имени или клички. Например, «Анна джан» или «Тигран джан».
Порывшись в словарях, выяснила, что в переводе с армянского «джан» означает «дорогой». В независимости от обращения к мужчине или женщине, слово может употребляться и в значении «милый». Есть и производные — «джана», «джаник». Армяне пользуются этим словом, чтобы выразить уважение и позитивное расположение к человеку или обратиться к нему в уменьшительно-ласкательной форме. Таким образом, они показывают, что общение с этим человеком приятно, и с собеседником они близки по духу. Очень часто слово «джан» прибавляется к именам Вови-джан, Рубик-джан или к словам — мама, сестра, брат, тетя, бабуля, даже если собеседники не являются кровными родственниками. Так армяне показывают, что их нация — это большая семья и все здесь родственные души. Учитывая, что в Армении строго поддерживаются древние традиции, можно сказать, что именно они регулируют отношения между людьми и являются стержнем армянского общества. Доброжелательное отношение при обращении друг к другу производит очень приятное впечатление на окружающих. Ведь уважения всегда достоин тот, кто сам других уважает. И нам есть чему поучиться у армянского народа! Приезжайте в Армению, где при встрече вам всегда скажут «Добро пожаловать! Спасибо, что дочитали статью до конца. Оставляйте свои отзывы! Однако есть и обратная ситуация — когда с Вами говорят на русском, но в речи проскакивает слово, которое Вам не знакомо. Это слово «джан»! Не секрет, что одним из самых часто используемых в армянском разговорном языке слов является слово «джан», а также его производные «джана», «джаник». Александр Цымбалов скрипка. Само название говорит о его тюркском происхождения Кара — чёрный , бах- сад. В 1978 году армяне Нагорного Карабаха отмечали 150- летие своего переселения, и в честь этого был воздвигнут памятник в селе Марагашен — Ленинаван Мардакертско — Агдаринского района. Село названо в честь своей первой родины — армянского села Марага в Иране. Памятник в честь переселения первых армянских семей в Карабах, был разрушен армянами в 1988 году в начальный период Карабахской войны, а затем видоизменен до неузнаваемости. Согласно данным переписи населения, количество русских в Армении к 2011 году составило 12 тыс. Часто можно встретить случаи смежных браков в русских семьях в Армении. Жизнь русских в Армении и наоборот, весьма отлична, во многом из-за отношений местного населения. Ранее армянские жители считали россиян оккупантами, а сейчас они мирно живут по соседству. Туристы из России принимаются местными жителями широко и радушно. Также большую роль играет общая религия — христианство. Основной причиной того, почему русские стремительно уезжали из Армении стал закон об армянском языке в качестве единого государственного. Населению, говорящему на русском стало тяжело жить в стране, где все учебные институты, культурная жизнь и остальные ее области стали переводиться только на армянский язык. Сейчас в Армении появляется все больше возможностей для русских. На настоящий момент открыто множество школ с русскими классами. Как верно заметила Дарья К, если произнести фразу по-русски, носитель вас не поймёт. К тому, же, фраза странно переводится: «Мне нужно сказать себе, куда ты собираешься пойти». Почему и по-белорусски и по-украински и по-польски «спасибо» — это дзякуй в разных вариациях, а по-русски спасибо? Здесь надо углубиться в далёкую древность, когда праславянский язык оставил свой след в языках германской группы, к которой относится и английский. Так вот, по-немецки это сейчас — danke, а по-английски — thank. Сравним их с польским dziekuje в украинский оно было введено из польского, так как в домонгольской литературе его нет. Понятно, что звук «n» в современном польском исчез. Некий старинный звук в начале слова трансформировался в немецком в «d», в польском — в «dz», а в английском — в «th». Английское «th» являет собой замену русскому «ц», так как на определённом этапе жизни нации англичане не могли произносить звуки, осуществляемые при касании языком зубов и дёсен из-за цинги. Значит, в древности это слово читалось примерно как «цанкую» или «дзанкую». В процессе убыстрения речи в английском звук «а» преобразовался в средний между «а» и «е», а в русском — в «е». В русском пропала и буква «к», а от «ую» осталась лишь «ю» — получилось слово «ценю» буква «к» осталась в слове «оценка».
Как написать джан по армянски
«Джан» — это одно из самых употребляемых слов на армянском языке, которое может быть использовано в различных контекстах. Говоря джан, армянин имеет в виду, что: уважает человека; испытывает к нему теплые чувства; показывает свою любовь; восхищается собеседником; считает его своим другом. Слово на армянском языке: ջան. Перевод на русский язык: дорогой друг. Транслит на русском языке: джан. Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. джан. Существительное, одушевлённое, мужской род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).
История слова «джан» на армянском языке
- Что в армянском языке означает слово ДЖАН?
- Джан на армянском как пишется - Граматика и образование на
- Как написать на армянском языке. Что по-армянски значит джан? Перевод слова
- 35 главных слов и фраз для общения с армянами
- История слова «джан» на армянском языке
Кто обращается джан?
Что значит Джан на армянском. «Джан» — независимо от обращения (к мужчине или к женщине), в армянском чаще всего употребляется в значении «дорогой», «милый». Узнав, что означает на армянском языке «джан», можно обратиться к тем народам, которые позаимствовали слово.
Почему армяне добавляют к имени Джан?
Так могут сказать человеку, прекращая разногласия в споре. Дать ему понять, что не считают его родным. Ему не скажешь джан. Перевод с армянского должен учитывать менталитет нации. Армения — это страна обычаев. По большому счету, все армяне — родственники. Они это помнят и стараются сохранять древние традиции, которые регулируют отношения и давно стали стержнем общества.
Источник Иностранные слова в нашем обиходе, или что такое «джан»? Иногда мы сами не замечаем, как в нашей речи плотно оседают слова из других языков. Просто они удобнее и сочнее по звучанию. Это не так и плохо, если знать значение таких заимствований. Например, представители восточных народов зачастую обращаются друг к другу, используя слово «джан». Это имя?
Или может быть синоним слова «друг»? Кто знает?! Но кто расскажет? Поэтому стоит углубиться в тему и узнать, откуда пришло это слово, что оно означает и можно ли так обращаться к близкому человеку. Для разговора Попробуйте сымитировать разговор восточных людей. Скорее всего вы будете пользоваться стереотипными выражениями, среди которых мелькнёт и слово «джан».
Это обращение, означающее «дорогой» или «милый». У него есть и производные, например, «джана» или «джаник». Обращаться так можно и к мужчине, и к женщине. Версия происхождения Версия об индоевропейском происхождении А что такое «джан» для индоевропейской языковой группы? Она ведь самая распространённая в мире. Ведущим языком тут считается персидский, а в нём трудно сразу определить, что такое «джан».
Слишком много значений даёт словарь. Это и сердце, и сила, и жизнь, и дух. А само персидское «джан» по звучанию напоминает русское слово «жизнь» и греческое «ген». Кстати, слово «джан» частенько встречается в индийской культуре. Индусы любят вставлять его в песни. Романтика звучания Для носителей Теперь понятно, что в армянском языке означает слово «джан».
Не зря такое обращение бытует среди представителей одной нации и единой социальной группы. Армянский язык начал формироваться более 4500 лет назад. Он древнее многих цивилизаций, а по красоте не отстаёт от французского.
Эту фразу произносят впервые заходя в дом, в офис, даже в машину.
Конечно, в Армении есть много диалектов и наречий, в каждом из них есть своя красота и своя особенность и путешествуя по стране вы непременно сможете уловить на слух эти самые особенности. Но фразы, которые мы предлагаем вам запомнить, универсальны и как минимум понятны даже в самых отдаленных уголках Армении и Нагорного Карабаха.
А верно и то и другое, ведь ещё на санскрите словом "jana" обозначали человека. Ну, а человек, как мы знаем, это существо, сочетающее в себе и тело и душу. Армянский язык начал формироваться более 4500 лет назад. Он древнее многих цивилизаций, а по красоте не отстаёт от французского. В Армении многие отлично владеют русским языком, так что тут нет барьеров для туристов, но армяне любят свой язык и гордятся, когда "их" словечки уходят в русский лексикон. Понравилась статья? Тогда подписывайся на мой канал!
Отмечается, что новый патриарх заменит Григора Петроса, который скончался в мае 2021 года. С этой целью в Рим приглашены епископы Армянской Католической церкви, служащие в епархиях различных городов мира. Епископы соберутся в Лионской духовной семинарии в Риме.
Как написать джан по армянски
«**Джан» уже с середины I-го тысячелетия н.э., с момента возникновения у армян алфавита Месропа Маштоца, широко фиксируется в армянских письменных источниках.**. Но мало кто задумывается о лингвистическом смысле этого добавления и что такое «джан» на армянском языке. Но в армянском языке «джан» — скорее означает «душа», «жизнь», а в качестве ласкового обращения это слово (а также вариации «джана», «джаник») можно перевести как «жизнь моя» или просто — «дорогой». Слово на армянском языке: ջան. Перевод на русский язык: дорогой друг. Транслит на русском языке: джан. “Джан” — на русский язык его можно было бы перевести в контексте, как “дорогой”. Узнав, что означает на армянском языке "джан", можно обратиться к тем народам, которые позаимствовали слово.
«Джан» в современной культуре и онлайн-пространстве
- Что значит "джан" по-армянски
- Что значит Джан?
- Джан на армянском
- Telegram: Contact @russianteaminarmenia
- Что означает джан после имени у армян
- Кто обращается джан?