Шагающий замок Хаула (рус.). (24 апреля 2012). — интервью с продюсером Ходячего замка - Тосио Судзуки. Я смотрела «Ходячий замок» до книги и, честно скажу, со второй трети совершенно перестала понимать логику происходящего:) Красиво, захватывающе, временами страшно, но как-то нелогично. Сегодня мы разберем, какие смыслы Миядзаки спрятал в красивой сказке о проклятой девушке и несносном волшебнике.
«Ходячий замок»: антивоенный мультфильм о стремлении к личному счастью и бегстве от общей беды
Раскадровка к мультфильму «Ходячий замок Хаула» (2004) / Фото: Studio Ghibli. полнометражный мультфильм, вышедший на экраны в 2004 году. В конце скажу: «Ходячий замок» показал, что даже самый обычный человек может стать тем, кем захочет, только к этому нужно приложить усилия, ведь магия не решает всех проблем, но позволяет поверить в себя и в свои силы. Кадр из мультфильма "Ходячий замок". В России выходит в прокат новая картина японского аниматора Хаяо Миядзаки "Мальчик и птица".
Краткое содержание
- Краткое содержание
- Метафоры и скрытые смыслы в «Ходячем замке» - Онлайн игры
- Толкование на "Шагающий замок Хаула"
- "Ходячий замок": смысл легендарного мультфильма Хаяо Миядзаки | Какой Смысл
Интересные факты о шести мультфильмах Миядзаки
Критики называют этот период «золотым десятилетием» Миядзаки, так как с 1997 по 2008 год автор создал такие мультфильмы, как «Принцесса Мононоке», «Унесенные призраками» и «Рыбка Поньо на утёсе». Напомним, что сюжет «Ходячего замка» основан на одноименном фантастическом романе британской писательницы Дианы Уинн Джонс. Но образ главного героя, волшебника Хаула, чей замок передвигается самостоятельно, был вдохновлен русской избушкой на курьих ножках.
Софи стала работать в замке у Хаула и постепенно разгадывать тайны его личности. Легендарная история «Ходячего замка» затрагивает важные темы, такие как любовь, магия, дружба, самопознание, жертвенность. Мультфильм навсегда останется в памяти многих зрителей и продолжит оставаться объектом изучения и анализа. Выводы и оценки работы Хаяо Миядзаки Гениальность в создании сказочных миров Хаяо Миядзаки — гениальный режиссер и мастер создания необыкновенных миров, подобных тем, что встречаются в сказках. Его мультфильмы вызывают сильные эмоции у зрителей, притягивая в свою удивительную реальность. Ходячий замок — это еще один пример творчества Миядзаки, который передает зрителям особенную атмосферу и эмоции, которые сложно передать словами. Актуальные темы в постановке Хаяо Миядзаки известен не только своей творческой гениальностью, но и тем, что с помощью своих работ старается донести до зрителей и актуальные темы. В Ходячем замке, например, рассматривается философия жизни и смерти, проблемы власти и войны, а также глобальную энергетическую проблему.
Миядзаки затрагивает эти важные темы, но делает это в форме сказки, чтобы зритель воспринимал их более легко и осмысленно. Важность моральных уроков Как и большинство его работ, Ходячий замок обладает глубоким смыслом и множеством моральных уроков. Миядзаки учит людей беречь и ценить окружающий мир, связи между людьми и природой, а также рассказывает о важности самопознания и прощения. Эти уроки помогают зрителям стать лучше, понимать себя и мир вокруг.
Основная мысль мультфильма и романа такова: для счастья каждому герою нужно решить свои психологические проблемы, пройти личностную трансформацию и стать лучшей версией себя. В начале мультфильма главная героиня Софи превращается в дряхлую старуху из-за заклятия завистливой Ведьмы Пустоши. Почему же Софи превратилась именно в старуху? Потому что это ее душевное состояние. Она замкнута, не общается со сверстниками, ее интересует только работа и чистота. Монологи Софи в теле старухи заставляют задуматься о том, насколько тяжело приходится пожилым людям, и о том, что нам следует заботиться о них.
Главный герой Хаул — неоднозначный персонаж. Поначалу он кажется нам ветреным «похитителем сердец». Однако, узнавая его лучше, мы вместе с Софи понимаем, что он простой человек со множеством травм и «тараканов в голове». Его страх — одиночество. Юноша думает, что люди ценят его только за красоту. Однажды его волосы вместо прекрасного блонда обретают «сельский» рыжий оттенок из-за того, что Софи во время уборки перепутала все порошки в ванной. Это событие выбивает молодого красавца из колеи. Он покрывается слизью, не двигается и не говорит. Как доказали ученые, именно так чувствует себя человек на эмоциональном уровне, находясь в депрессии. После этой ситуации Софи ссорится с Хаулом, потому что, как она считает, «она сама никогда не была красавицей».
У Софи свои переживания, как и у каждого из нас. Мы, особенно в молодости, «комплексуем» по поводу внешности, хотя, несомненно, внутренний мир человека куда важнее. Но сколько бы другие люди не говорили человеку о его красоте, ему самостоятельно нужно осознать это. Что же касается Ведьмы Пустоши.
Ведь что бы ни происходило, семья — это главное. Нужно всегда следовать за мечтой и заниматься любимым делом Миядзаки ещё в старшей школе решил, что станет аниматором. Но слава пришла к режиссёру не сразу. Кстати, он с детства интересовался самолётами и другими летательными аппаратами. Именно поэтому в его мультфильмах так много сюжетов посвящено полётам. И даже слово Ghibli — отсылка к названию итальянского самолёта. Небесный замок Лапута.
Краткое содержание ходячий замок аниме
зачем было выносить огонь из замка, чтобы тутже собирать новую постройку? Премьера "Ходячего замка" состоялась в Японии, в 2004 году. Его режиссёром и сценаристом является неподражаемый Хаяо Миядзаки, а продюсером выступает Тосио Судзуки. «Ходячий замок» — это и есть нагромождение слоев земного опыта в нашей родовой памяти. полнометражный мультфильм, вышедший на экраны в 2004 году. «Ходячий замок» — это и есть нагромождение слоев земного опыта в нашей родовой памяти.
«Ходячий замок» и его обитатели: путешествие вглубь себя
Ведьма Пустоши из стройной красотки лет 32-36 то есть близкой по возрасту к книжному Хаулу превратилась в даму таких габаритов и с таким количеством подбородков, что поневоле возникают вопросы, что забыл в её компании Хаул, не являющийся в фильме отъявленным бабником и годящийся ей в сыновья даже в омоложённом виде. При этом по просьбе Миядзаки её рисовали «эротичной» и «сладострастной» Пухловатый книжный король стал бравым и подтянутым усатым воякой. В книге на это описание тянул разве что принц Джастин. И даже заколдованный принц! Судя по описанию из второй книги, младший брат короля был крепким голубоглазым мужчиной вида «офицер типичный со следами образования на лице» после того, как расколдовался и уже начинал седеть, а в фильме это белокурый сероглазый паренёк чуть ли не младше Хаула. Так что можно считать отдельным персонажем и не мелочиться. Окрутеть в адаптации — мадам Салиман круче чародея Салимана и миссис Пентстеммон. Салиман был придворным чародеем, однако пропал ещё до начала событий книги и, будучи заколдован, весь сюжет играет роль крутого в беде ; появляется только в финале. Миссис Пентстеммон — чудо одной сцены , в которой она просто разговаривает с Софи и, как нам сообщают позже, пытается её расколдовать , после чего её за кадром убивает Ведьма Пустоши.
Пощадить в адаптации : Учительница Хаула. Пополам со Сменить сторону в адаптации — Ведьма Пустоши всего лишь лишилась магической силы, которую выжгла Салиман, превратилась в старуху и стала маразматичкой. После этого Софи и Хаул забрали её к себе. Не так уж удивительно: именно её проклятие стало тем толчком, который вынудил Софи покинуть лавку и изменить что-то в своей жизни, а заодно и в жизнях всех окружающих. В книге злодейка была уничтожена Хаулом и Пугалом. Просочиться в канон : «Дом ста дорог», третья книга из цикла, вышел в 2008 г. И некоторые ходы мультфильма Диана Джонс перестебала в своём неповторимом ключе, сведя на нет весь пафос экранизации. Временной парадокс : придворный чародей Вильям Норланд начал выращивать обожаемые им гортензии только потому, что его ученик поставил вазу с цветами на чайный столик, и та провалилась в прошлое.
На момент появления вазы он даже не знал, как эти цветы называются. Невозможность Хаула повзрослеть: поскольку король не может напрямую обратиться к придворному магу другой страны, Хаул прибывает на помощь Софи под видом её шестилетнего племянника. И радостно устраивает кавардак вместе с двухлетним сыном. Сгустить краски в адаптации. Угрожавшая войной в первой книге Верхняя Норландия — карликовое королевство, которое можно объехать за день; Ингария и Странгия Смена жанра : главная претензия тех, кто терпеть не может мультфильм и обожает книгу — что из юморной сказки, переворачивающей с ног на голову заезженные штампы, она превратилась в психологическую драму. Темнее и острее : и не только за счёт войны. Упростили и опошлили — как это ни странно, Хаул. В аниме он несомненно положительный герой, с некоторой примесью трусливого льва , однако большая часть его проблем — внешние и от него не зависят.
А вот в книге он ведёт себя, как откровенный козёл, не торопясь показывать золотое сердце , так что Софи до последнего считает его злодеем. От бьющего фонтаном чувства юмора в аниме осталась разве что сцена, где Хаул в ответ на подкат принца к Софи отправляет его скакать домой в образе Пугала, верхом на всё той же палке, в то время как в книге он постоянно троллит Софи и переругивается с ней , ухитряясь превратить самые романтичные моменты в неконтролируемый стёб. У него значительно более сложные отношения с наставницей : если Салиман — отрицательный персонаж, которого Хаул небеспричинно боится, то в книге отношения с миссис Пентстеммон — смесь робости, уважения и восхищения. Кроме того, в книге Хаул не ингариец, а родом из нашего мира родился в самом конце пятидесятых , у него есть родня — сестра, которая пытается его воспитывать, и племянники, которых он очень любит, и, несмотря на то, что в Уэльсе его считают позором семьи, попытаться причинить им вред — гарантированный способ ввести его в режим берсерка. Мульт сам по себе — то ли вопиющий неканон так что досталось в какой-то степени всем, Хаулу просто больше остальных , то ли блестящий неканон или даже фактически отдельное произведение. Франглиспания — действие явно происходит в западноевропейской стране. Летти работает в кафе условных итальянцев Чезари. Хэттер и Дженкинс — английские фамилии, Пендрагон — валлийская, Хаул правда, в написании Haul — валлийское же имя, обозначающее «солнце».
Софи — французское, вдобавок в её мастерской куча коробок и книг с надписями на французском, а солдаты её страны носят голубую форму с красными штанами. Но это не Третья Республика — во главе государства король. Отсылки к книге в аниме: Упомянутая работницами шляпной мастерской Марта, у которой Хаул якобы забрал сердце. Марта — младшая единокровная сестра Софи и Летти, не попавшая в экранизацию. Когда матросы выламывают двери дома Дженкинса, то расположение окон совпадает с тем, что было в замковых комнатах. В книге настоящие помещения замка — домик Хаула в Портхейвене. Внешний вид Кальцифера во время переезда — единственный раз, когда он соответствует книжному описанию. Внешность и визуальное повествование[ править ] Визуальная отсылка : Можно найти «цитаты» из рисунков Облепившие стены во время бомбардировки Маркет-Чиппинга грязесущества один в один напоминают тварей с крылышками с картины Иеронима Босха «Искушение святого Антония» центральная часть триптиха, фрагмент с пожарами.
С этой же части рисовали горящие деревни, над которыми Хаул летает во время разведки. Троллинг для своих: прообразом Хина стал режиссёр Мамору Осии. Высокий и худой как жердь — Хаул. Типичный хлипкий маг. Рост идёт из книги, что касается худобы, то Маркл как-то сообщает Софи: «Хаул» и «есть» — понятия несовместимые. Левша — Салиман. Первое, что она делает на экране — подписывает документ левой рукой, что как бы задаёт тон её противостоянию с правшой Хаулом. Правой рукой она владеет, но хуже и промахивается, когда швыряет посох в Софи.
Невинные голубые глаза — Хаул, что подчёркивает его детскую натуру: один из элементов проклятия — навсегда оставаться в том психоэмоциональном возрасте, в котором он отдал сердце Кальциферу. И Бабуля-Ведьма после того, как из неё выкачали магию пополам со стервозностью. Розовый цвет для настоящих мужиков — Хаул. Который уже в начале показан не таким уж и трусом , как он сам о себе говорит, а скорее человеком, страдающим от чрезмерной импульсивности и неумения продумывать последствия.
Вспомните сюжет... Вообще любая сказка - это социальный тренажер для читателя, как правило, это мальенький читатель зритель. Я уже писал: как-то не откровенно получилось, "красивость" искуственная. Я вот в детстве сказки совсем не любил, думал "да ну это моралечитательство". С возрастом люди становятся сентиментальнее.
Пацифизм Кадр из мультфильма «Ветер крепчает», 2013 год Детство художника пришлось на военные годы, что также отразилось на его творчестве. В Миядзаки удивительным образом сочетается любовь к авиации и технике и полное неприятие войны. В «Ходячем замке» волшебник Хаул напрямую говорит зрителю, что на войне нет плохих и хороших. Враги или наши — неважно, все они «несут смерть и разрушение людям». Читайте также: 8 лучших мультфильмов Хаяо Миядзаки для хорошего вечера Но и после войны жизнь детей в семье Миядзаки была непростой — их мать болела туберкулёзом, часто лежала в больницах. Семье приходилось постоянно переезжать, Хаяо сменил не одну школу. Эмоции, которые сопровождали будущего режиссёра в тот момент, он отразил в самом, пожалуй, популярном своём мультфильме — «Моём соседе Тоторо». В нём мать двух героинь — девочек Сацуки и Мэй — тоже лежит в больнице, а им приходится вновь приспосабливаться к жизни в новом доме. Женская повестка Кадр из мультфильма «Ходячий замок», 2004 год Почему же, если мультфильмы Хаяо так автобиографичны, главными героями его картин, как правило, становятся маленькие девочки? Взрослых мужских персонажей мы встречаем всего в двух его полнометражных картинах — «Ветер крепчает» и «Порко Россо». Кстати, оба этих мультфильма, по признанию самого режиссёра, он снимал для взрослых. В остальных же полнометражных историях сюжет сосредоточен на сильных, независимых, умных и очень юных девушках. Они спасают мир, себя, родителей и окружающих их существ: «Во многих моих фильмах есть сильные героини — отважные, самодостаточные девушки, которые борются за то, во что верят всем сердцем. Им необходим друг или помощник, но точно не спаситель. Я считаю, что каждая женщина способна быть героем в той же степени, что и мужчина» из интервью Хаяо Миядзаки Более того, те черты, что обычно приписывают женским персонажам слабость, неуверенность, одержимость своей внешностью , режиссёр отдаёт мужчинам: вспомните того же Хаула, хозяина Ходячего замка, который в буквальном смысле расклеился из-за того, что покрасил волосы краской не того цвета. И в то же время героиня Софи — молодая очаровательная девушка — превратившись в старуху, практически не переживает из-за потери красоты и молодости.
Но у фильма есть два существенных недостатка. Первый — невнятный сюжет. Кто, с кем и почему воюет? Почему Софи то принимает свой истинный облик, то снова становится старухой? Ответы на эти, как и на многие другие вопросы, в фильме найти невозможно. Также многие темы и приемы уже были не раз использованы автором в таких фильмах, как «Навсикая из долины ветров» и «Лапута: замок в небесах». Главные герои Хаул — таинственный колдун-отшельник 27 лет от роду. Он известен своей напыщенностью и злодеяниями. После того, как его ходячий замок, пользующийся дурной славой, был замечен недалеко от Маркет Чиппинг, появились слухи о том, что он ищет красивых молодых девушек для того, чтоб украсть их сердца. Родиной Хаула является Уэльс, страна, неизвестная большинству героев книги-оригинала и аниме-адаптации. Семья Хаула не осведомлена ни о деятельности Хаула в мире Софи, ни о самом существовании этого мира.
Рецензия на аниме-фильм «Ходячий замок»
Мультфильм «Ходячий замок» создан японским режиссёром Хаяо Миядзаки по мотивам. мультфильм Ходячий замок 2004 я обязательно и безоговорочно советую к просмотру. Премьера "Ходячего замка" состоялась в Японии, в 2004 году. Его режиссёром и сценаристом является неподражаемый Хаяо Миядзаки, а продюсером выступает Тосио Судзуки. Именно чтобы узнать, ответит ли молодой человек взаимностью на чувства дряхлой старушки и какие ещё тайны окутывают обитателей Ходячего Замка, вам самим стоит найти пару часов для просмотра данной картины.
Как это снято: «Ходячий замок Хаула»
И если у героев Миядзаки есть возможность спрятаться и сбежать подальше от агрессивного внешнего мира с помощью волшебного тумблера, чудесным образом перемещающего их диковинное пристанище в пространстве, то у нас — зрителей «Ходячего замка», сидящих по эту сторону экрана, — опции мгновенного переключения беды за окном на счастье в доме, а тревоги — на покой, под руками, увы, нет. Если Салиман как придворная волшебница олицетворяет могущественную машину государственного принуждения и необходимость жертвовать личным ради общественного блага подлинность которого, впрочем, весьма сомнительна , то ее ученик Хаул, вопреки данной некогда присяге, отстаивает свою собственную, персональную идентичность и как герой-пацифист, презирающий войну, выбирает частный интерес и всячески противится диктату общего читай: воинской повинности , несмотря на риск лишиться колдовской силы читай: государственной привилегии. Однако магия художнического дарования Хаяо Миядзаки такова, что даже сумбурная развязка и сказочный во всех отношениях финал не портят общего впечатления от сеанса. В конце концов, Софи — немного дурнушка, немного Золушка, немного принцесса — обретает в Ходячем замке то, на что совсем не рассчитывала, когда отправлялась в дальний путь: большую любовь и столь же большую семью — предельно экзотичную и разношерстную, но по-настоящему родную и близкую.
К концу фильма Хаул учится защищать Софи, а она находит решимость защищать не только его, но и других жителей замка: Кальцифера, Маркла, маленького ученика Хаула, преобразившуюся Ведьму Пустоши и старого охрипшего пса Хина. Проклятие Софи, несмотря на боль, которую испытывает девяностолетнее тело, можно рассматривать как некую форму освобождения. В замке она обретает уверенность. Если восемнадцатилетняя, физически здоровая Софи постеснялась бы попросить приюта, то физическая немощность девяностолетней Софи вынуждает ее саму войти внутрь. Вначале она просит Кальцифера позволить ей остаться, а потом превращается в грозную хозяйку, обретая силу через труд, что роднит ее с другими, более юными героинями Миядзаки, например, Кики и Тихиро. Превращение Софи в пожилую женщину способствует и развитию ее отношений с Хаулом, потому что она не может использовать кокетство или сексуальность, к которым застенчивая восемнадцатилетняя Софи в любом случае не прибегала бы. Ей приходится полагаться на свой ум и сообразительность, а также заботиться о благополучии замка и его обитателей.
Котани делает радикальное предположение, что настоящее проклятие Софи было более коварным и случилось раньше — это проклятие быть молодой девушкой[294]. Именно молодых девушек общество всячески ограничивает и заставляет вести себя определенным образом, например, быть очаровательными или кокетливыми. Когда мы впервые встречаем Софи, она, кажется, осознанно отказывается от такой роли и даже специально носит скромную шляпу, явно отличающуюся от роскошных головных уборов, которые продаются у нее в лавке. И именно превращение в старуху позволяет ей окончательно отказаться от роли молодой девушки. Миядзаки последовательно изображал юных девушек, разрушающих эту парадигму и своими действиями, и отношением к ней, но предыдущие персонажи сёдзё были женственными и симпатичными. В отличие от них, пожилая Софи, с огромным носом, морщинистым лицом и обвисшим, приземистым телом явно не симпатична. Режиссер даже включает в фильм сцену, где она храпит у огня, что было бы немыслимо для любой другой из его юных героинь. Даже в конце фильма она сохраняет уверенность в своих силах, сострадательность и прямоту, которые развились благодаря ее превращению, и это преображение остается с ней в виде серебряных волос, даже когда тело обретает прежнюю молодость. Если старение Софи не «настоящее» проклятие, то есть ли в фильме настоящее? На самом деле их даже несколько, в том числе традиционный магический договор, который держит Кальцифера в заточении в очаге замка, а также заклинание, из-за которого принц превратился в пугало.
С точки зрения современного общества, самым значимым, хотя и более аморфным, является проклятие, которое сковывает молодого волшебника Хаула. Следуя оригинальному сюжету, в начале Миядзаки представляет Хаула как самовлюбленного эгоистичного похитителя сердец, который использует магию, видимо, только в своих эгоцентричных целях. Затем мы понимаем, что, как и в книге, Хаул связан договором с демоном огня Кальцифером, который завладел его сердцем. Возможно, в техническом смысле это не проклятие, но из-за него Хаул не может стать по-настоящему сострадательным взрослым, ведь его сердце и душа такие же, как у подростка. Миядзаки же ограничивает Хаула еще одним проклятием, которое можно назвать духовным. Это растущее негодование и ужас Хаула перед лицом войны, которые разрастаются вокруг него и других обитателей замка. Из-за своей ярости Хаул в конечном счете превращается в ужасного хищного монстра и не может вернуться в облик человека. Фильм «Ходячий замок» выходит за рамки оригинального волшебного романтического произведения Джонс и показывает мир, где оружие превращает окружающую среду в «море огня», которое угрожает поглотить не только Софи и Хаула, но и других невинных жителей городов вокруг них. Рядом с Софи Хаул начинает многое понимать и осознавать, он становится нетерпим к войне и поведению других волшебников, которые служат военным. В кульминационный момент повествования он признается Софи: «Мне наконец есть что защищать.
И это ты». Оправданная ярость Хаула по отношению к всепоглощающей жестокости вокруг него не обязательно является отрицательным чувством. Поначалу его превращение в крылатое существо, сражающееся с другими магами, говорит о новых глубинах страсти и праведности в его душе. Но продолжительная трансформация начинает угрожать его человеческой личности. Кальцифер предупреждает Хаула, что если тот будет столько летать, то не сможет снова стать человеком. Хаул всё чаще совершает ночные полеты и борется с врагом, но постепенно превращается в то, что сам презирает, — бессмысленное орудие войны. В этом отношении он напоминает Сан в «Принцессе Мононоке». В отличие от Аситаки, на Сан не лежит явное проклятие, но она проклята самой судьбой — родители бросили ее волкам, когда она была еще ребенком, и она стала изгоем. Как и Сан, Хаул вторит Камо-но Тёмэю, который пытался отвернуться от жестокости двенадцатого века. У Хаула даже есть тайный домик и сад, где, как и Камо-но Тёмэй, он может отдохнуть от разочаровывающего внешнего мира.
Однако Сан и Хаул отличаются от средневекового монаха своей предельной готовностью взяться за оружие, чтобы сохранить добро, которое еще существует в мире. В изображении Хаула в качестве воина и в увеличении роли войны Миядзаки сильно отходит от оригинала, хотя стоит признать, что война преподносится на удивление поверхностно. В отличие от очаровательно детализированных бытовых сцен развешивания белья или приготовления завтрака, кровавая реальность войны в фильме не изображена, а заменяет ее отдаленная перспектива. Режиссер включил в фильм свои фирменные оригинальные летательные аппараты, и на этот раз они обретают анималистическую форму или даже напоминают насекомых, а примечательно в них почти полное отсутствие человека. Это касается и жертв войны. Миядзаки изображает многочисленные бомбежки, небо в огне, горящие дома. Эти картины говорят о поджогах Токио, которые он видел в детстве, и бомбардировке Кобе, запечатленной в знаменитом фильме его партнера Такахаты «Могила светлячков». Однако, в отличие от «Могилы светлячков», здесь мы так и не видим землю. Мы ничего не знаем о жизни и смерти жертв бомбардировок и можем лишь строить предположения. Поэтому самым личным аспектом войны становится яростный гнев Хаула, вылившийся в его рискованное превращение в нечеловеческое существо.
В своем нечеловеческом облике он ироничен: ясно, что Хаул единственный участник битвы, которому небезразлично человечество, и свое сострадание он выражает в жалобе Кальциферу о том, что другие воюющие маги «как плакать — и то забудут». Превращение Хаула в воина — попытка защитить не только Софи, но и других членов его псевдосемейки, к которой присоединилась, что весьма удивительно, и Ведьма Пустоши. Ведьму, впервые представшую перед нами грозной и гламурной, когда она наложила на Софи заклятие, другая волшебница и советница короля мадам Салиман превратила в жалкую старушку, явно напоминающую слоеный пирог, оставленный под дождем. Оказывается, Ведьма Пустоши, как и Хаул, заключила договор с демоном огня, который искусственно поддерживал в ней молодость и красоту. То, что Миядзаки возвращает ей истинный облик что отличается от оригинального сюжета , не только в высшей степени визуально занимательно, но и косвенно контрастирует с интеллектом и полноценной личностью Софи, так как ведьма одержима тщетным стремлением к искусственной молодости и красоте. Страсть, с которой Хаул защищает свою территорию и семью, говорит о его вновь обретенной мужественности, одновременно традиционной и революционной.
Ходячий замок — это еще один пример творчества Миядзаки, который передает зрителям особенную атмосферу и эмоции, которые сложно передать словами. Актуальные темы в постановке Хаяо Миядзаки известен не только своей творческой гениальностью, но и тем, что с помощью своих работ старается донести до зрителей и актуальные темы. В Ходячем замке, например, рассматривается философия жизни и смерти, проблемы власти и войны, а также глобальную энергетическую проблему.
Миядзаки затрагивает эти важные темы, но делает это в форме сказки, чтобы зритель воспринимал их более легко и осмысленно. Важность моральных уроков Как и большинство его работ, Ходячий замок обладает глубоким смыслом и множеством моральных уроков. Миядзаки учит людей беречь и ценить окружающий мир, связи между людьми и природой, а также рассказывает о важности самопознания и прощения. Эти уроки помогают зрителям стать лучше, понимать себя и мир вокруг. Плюсы Великолепный дизайн персонажей и миров Не всегда понятный сюжет Множество моральных уроков для зрителей Не всегда подходит для детей младшего возраста Актуальные и сложные темы, которые дают пищу для размышлений В основном подходит для любителей жанра Хаяо Миядзаки — это один из величайших режиссеров мультфильмов в истории киноиндустрии. Его работы приводят зрителей в захватывающие приключения, одновременно обучая их многому новому. Ходячий замок — еще один пример его таланта и глубины работы. Все желающие посмотреть этот мультфильм, будут лишь рады погрузиться в его сказочный мир. Вопрос-ответ Какой жанр преобладает в мультфильме «Ходячий замок»?
Они с Миядзаки решили оставить светлые волосы девушки, так как она через многое прошла и очень изменилась за время пребывания старушкой. Это была уже другая Софи. Светлые волосы остались у Софи, как символ ее внутренних изменений. Диана Джонс говорила , что после выхода книги ей стали приходить письма от фанаток, которые хотели бы выйти за Хаула замуж. Вот и в мультфильме Хаул-сердцеед изображен типичным красавцем: блондином с голубыми глазами. Фрагмент артбука по «Ходячему замку» с образами Хаула. Миядзаки всегда подчеркивал, что Замок — это отдельный персонаж. Режиссер считал необходимым отразить его энергию и силу, способность возродиться даже после разрушения.
Мицунори Катаяма работал над Замком так, словно это был персонаж-человек. К тому же, аниматор старался наделить его чертами самого Хаула, чтобы показать их связь. Ходячий Замок в раскадровке Хаяо Миядзаки. Работа с мелкими фрагментами помогла сделать рендеринг текстур более точным. Затем в программе Softimage все детали собрали в 3D-модель, уделяя особое внимание порядку наложения. При анимации движения Катаяма вдохновлялся… походным рюкзаком! Со множеством болтающихся на нем туристических принадлежностей. Основное «тело» рюкзака двигалось и заставляло двигаться более мелкие предметы.
Примерно такой же принцип применили и в анимации Замка — основная его масса приводила в движение мелкие части. Разобранный на части Замок. Фрагмент артбука по «Ходячему замку» При разработке возник вопрос — сколько ног будет у Замка? Миядзаки предложил десять, но в конечном счете сошлись на четырех. Как заметил продюсер Тошио Судзуки, так практичнее и дешевле. Ножки Замка также были созданы при помощи CGI. Фрагмент артбука по «Ходячему замку» При ходьбе каждая часть Замка как будто движется отдельно, все скрипит и качается. Манера Замка двигаться и его звуки были вдохновлены ткацким станком.
Работники студии посчитали, что лучше всего подойдут звуки дерева: характерный скрип подчеркивал вес замка. Поэтому команда «Гибли» пригласила плотника, раздобыла различные стройматериалы и стала экспериментировать. Проработка движений и звуков Замка продолжалась около четырех месяцев. Для того, чтобы прочувствовать всю красоту Ходячего Замка, лучше всего понаблюдать за ним в движении. Если в книге война происходит «на заднем плане», упоминаясь, скорее, как глупая людская прихоть, то в аниме она становится грозным источником разрушений. Явный антивоенный посыл связан с событиями, происходившими в Ираке во время создания мультфильма. В интервью изданию Newsweek Хаяо говорил , что он был под сильным впечатлением от американо-иракского конфликта. Миядзаки подчеркнул , что создал «Ходячий Замок» потому, что в мире происходит слишком много несчастий вроде экономических кризисов и войн.
Мир будущего по-прежнему хорош и прекрасен. Он стоит того, чтобы мы жили и исследовали его».
Очерк к произведению Дианы Уинн Джонс Ходячий замо
Получилась внушительная многоэтажная изба с пентхаусами, балконами и перекидными мостиками, поэтому и куриных ног, точнее — драконьих лап стало у нее на целую пару больше. Каждый раз, как этот раскоряченный агрегат шагает по экрану, энергично двигая всеми сочленениями из пристроек, башенок и флигелей, испытываешь приступ восхищения. Кажется, оставь Миядзаки свою избушку как есть — без сюжетов и героев, одного такого чуда почти родной инженерной мысли будет достаточно на все два часа оставшегося времени. К чуду, однако, прилагаются и герои, и сюжет. Здесь они уже не такие родные, как изба и баня, потому что в основе фильма лежит сказочный роман англосаксонки Дианы Уин Джонс , специализирующейся на подростковом фэнтези. Поэтому странствующий замок-изба семенит уже по западноевропейскому Лукоморью, полученному методом скрещивания викторианской Англии с швейцарскими Альпами, а всех вместе — с тулузлотрековской Францией: в разухабистой геокультурной эклектике японцы, как всегда, на высоте. Граждане Лукоморья носят цилиндры и корсеты, едят печенье «мадлен», рассекают по небу на немыслимых конструкциях а-ля Герберт Уэллс , знают и паровой двигатель, но некоторые вопросы предпочитают решать по старинке с помощью волшебной палочки. В «Унесенных» девочка Тихиро должна расколдовать своих родителей, превращенных в хряка и свинью ведьмой Юбабой. В «Замке» молодая героиня Софи сама превращена в старуху Ведьмой Пустоши, импозантной вредной дамой с комплекцией Фрекен Бок, приревновавшей девушку к волшебнику Хаулу.
Выявление ключевых моментов и тем, которые сохраняются или изменяются в разных версиях произведения. Рассмотрение особенностей характеров и мотивации героев. Контент доступен только автору оплаченного проекта Изменения в культурной среде и их влияние на экранизацию Исследование влияния изменений в культурной среде на процесс экранизации произведения. Анализ факторов, которые вдохновили режиссера. Контент доступен только автору оплаченного проекта Заключение Описание результатов работы, выводов. Контент доступен только автору оплаченного проекта Список литературы Список литературы.
Причудливая любовь Софи в конечном счете спасает Хаула от его эгоизма и трусости, и история заканчивается тем, что Софи снова становится молодой и они женятся. Критики сосредоточили пристальное внимание на существенных различиях между книгой и фильмом. Вдохновением для написания этого романа Диане Уинн Джонс послужила «Баллада о Тамлине», песня из британского фольклора о юной девушке, которая спасает своего возлюбленного, заколдованного королевой-феей. Автор играет с классическими правилами сказочного жанра и в итоге создает фантастический роман, в котором содержатся комментарии о природе сказок и парадоксах судьбы. Миядзаки сохранил магическое заклинание и историю любви, но в качестве центральной темы в фильме выбрал войну. В романе Джонс о войне есть лишь краткое упоминание в связи с тем, что трусливый Хаул пытается от нее «уклониться», а в фильме всё развитие событий происходит в рамках войны. Миядзаки дополняет сюжет книги ярким и ненужным сражением, в котором маги превращаются в крылатое орудие разрушения, города сгорают в пожаре, а замок разваливается на части. Хаул, вначале пассивный и тщеславный, становится яростным и гневным противником войны. Кроме того, режиссер создает очаровательный визуальный гобелен, в центре которого традиционные фахверковые города в европейском стиле вдохновением ему послужила поездка в Эльзас. Миядзаки включает в фильм мрачные образы индустриализации, вроде изрыгающих дым поездов, грохочущих у окон шляпной лавки, где работает Софи, и уравновешивает их светлыми садами и роскошными природными пейзажами. В одной из таких сцен он изображает мерцающее озеро среди альпийских гор. У озера Софи и два ее компаньона, помощник Хаула по имени Маркл и волшебное пугало по прозвищу Репка, развешивают постиранное белье на веревки, и романтическая фантазия переплетается с домашним бытом. Замок в книге Джонс обладал магическими свойствами: не только способностью двигаться, но и множеством дверей, которые открывались в разных частях света. Эти свойства Миядзаки сохранил, но сделал замок еще более грозным, создав противоречивое пространство, которое является одновременно органическим и механическим и в котором сохраняются прошлое и верность традициям, и в то же время есть скорость, гибкость и разрозненность. Миядзаки давно увлекался замками, и ходячий замок Хаула практически стал среди них «звездой», визуальным воплощением силы, соединяющей в себе множество качеств из многовековой истории замков. Из источника сверхъестественной и военной силы оно превращается в убежище для самых разных существ, место для ссор и испытаний влюбленных, а также хранилище сердца Хаула, буквально заключенного в центре замка. В отличие от замка Калиостро в более раннем фильме, в этом замке заключенным хотя и с правами хозяина является сам волшебник Хаул, а не юная девушка. От традиционных сказочных сюжетов этот роман отличает то, что спасти нужно самого Хаула, и сделает это не юная девушка, а старуха. Замок Хаула занимает в фильме центральное место с самого начала, когда это неуклюжее прямо возникает из тумана на горизонте под постепенно набирающую силу музыку. Первые кадры полностью сосредоточены на внешнем виде замка. Сквозь облака Миядзаки дразнит нас проблесками прочного металлического фасада, усеянного башенками, водосточными трубами, похожими на глаза надстройками и даже большим высунутым языком. В следующем кадре мы видим костлявые ноги замка, которые практически скачут по крутому горному хребту. Японский критик Мари Котани видит в замке «символ постмодернизма» и описывает его как «коллекцию искореженного хлама, напоминающую монстра, собранного из металлолома и в то же время похожего на гигантское живое существо». На мой взгляд, хаотичная постройка имеет не только эстетическую, но и духовную ценность и говорит о том, что Карл Кассегард, описывая современное японское общество, называл «фрагментированным сознанием» современного состояния[291]. В своем эссе об этом фильме, дающем почву для размышлений, Доминик Чен характеризует замок как «аутопоэтическую систему», живое существо, которое постоянно саморегенерируется благодаря «эмоциональной энергии» Хаула и Кальцифера. Чен видит в многочисленных порталах замка метафору интернета, а в Хауле «одинокого хакера», который «с помощью магических способностей технологий строит сеть, собирает данные и пытается изменить мир своим талантом»[292]. Независимо от того, рассматриваем ли мы Хаула как доброго хакера, его способность свободно перемещаться между разными точками мира говорит об открытости и уязвимости замка для внешней среды. Замок Хаула с конструкцией лоскутного одеяла, способностью перемещаться в пространстве и открытостью к окружающему миру иллюстрирует сложные и нестабильные условия современного мира. В то же время корнями он уходит к богатой истории замков Миядзаки. И это далеко не только очевидные замки, как в фильмах «Калиостро» и «Лапута». Крепость Татара в «Принцессе Мононоке» и многоэтажные купальни в «Унесенных призраками», где правят женщины-лидеры, тоже имеют структуру замков. Кажется, ходячий замок поначалу отступает от этой парадигмы женского управления и даже называется «ходячим замком Хаула», и волшебник не только его владелец, но, очевидно, еще и создатель. На самом деле ситуация гораздо сложнее. Хаул управляет замком благодаря договору с Кальцифером, демоном огня, которого озвучивает мужской голос. Таким образом, контроль над замком осуществляют мужские персонажи, хотя и разделяют власть. Затем появляется Софи и добавляет женскую ноту. Несмотря на то что она пробралась в замок, спасаясь от холода и отчаяния, оказавшись внутри, она навязывает свой собственный элемент контроля, готовя еду и занимась уборкой. Положение домработницы — гораздо более приземленная роль, чем у многих других героинь Миядзаки, но Котани замечает, что, уборка Софи на самом деле очищает личность Хаула, а это сложная задача[293]. Энергичная забота Софи об остальных жителях замка обеспечивает ей место в пантеоне матерей-спасительниц из фильмов Миядзаки, который тянется как минимум до Навсикаи. Софи обнаруживает, что замок, отнюдь не красивый и даже не внушительный, по сути, служит логовом самовлюбленного и поверхностного подростка. В замке, грязном, неудобном и заросшем паутиной, одна-единственная роскошь — ванная Хаула, но и та настолько запачкана волшебными порошками, что Софи отводит глаза, когда впервые там убирается. Ее решительная борьба с грязью и неопрятностью замка не только напоминает доблестный труд Тихиро по чистке купален в «Унесенных призраками», но и предлагает способ преодолеть травму на почве проклятия старости, пробуждая в героине резервы энергии и настойчивости. Сила проклятий и заклинаний — еще одна значимая тема «Ходячего замка», и она перекликается с другими важными работами Миядзаки. Проклятия имеют глубокие коннотации, связанные с магией, ритуалами, судьбой и идентичностью. Хотя магия играет важную и положительную роль в «Лапуте» и «Ведьминой службе доставки», проклятия и заклинания практически отсутствуют в ранних работах Миядзаки. Возможно, они не случайно начинают появляться в поле зрения лишь по достижении режиссером среднего возраста, и впервые мы встречаемся с проклятием у Марко, героя фильма «Порко Россо» 1992 года. Проклятия и заклинания в фантазиях Миядзаки часто имеют разрушительные последствия, например, проклятие умирающего вепря, которое изгоняет Аситаку из его племени и угрожает ему гибелью в «Принцессе Мононоке», или заклинание, которое Юбаба наложила на Хаку, лишив его памяти, в «Унесенных призраками». Иногда заклинания неэффективны, как, например, в «Поньо», когда отец Поньо пытается вернуть ей облик рыбы, тем самым вернув себе власть и контроль. В целом появление проклятий и заклинаний в более поздних работах Миядзаки вносит в его фильмы темное подводное течение и пробуждает мир, который кажется всё более произвольным, неуправляемым и таинственным. В «Ходячем замке» много проклятий, и одно из них — проклятие старости, которое Ведьма Пустоши наложила на Софи. Однако вместо того, чтобы прийти в отчаяние, благодаря этому вынужденному превращению Софи начинает действовать и быстро находит себе работу в замке Хаула. От традиционного фэнтези можно было бы ожидать, что остальной сюжет будет вращаться вокруг попыток Софи снять злые чары, но Софи принимает свой новый облик довольно безболезненно, находя утешение в уборке и заботе о Хауле, к которому ее любовь только крепнет. Благодаря растущей силе и зрелости, а также любви к Хаулу она постепенно занимает всё более активную позицию в замке.
Общий синопсис всё тот же: злая Ведьма заколдовала юную девушку Софи, превратив её в древнюю старуху и лишав возможности так или иначе рассказать об этом кому бы то ни было только если сами догадаются... С этого начинаются приключения - забавные и жуткие. Книга относительно мультфильма более мрачная, хотя и сказочная, более насыщенная персонажами и... Акценты там несколько смещены.
Диана Уинн Джонс - "Ходячий замок"
«Ходячий замок» – один из лучших фильмов Хаяо Миядзаки. Мультфильм Хаяо Миядзаки "Ходячий замок" вышел на экраны в 2004 году и с тех пор считается одним из самых популярных у этого режиссёра. Ходячий замок смотреть онлайн был создан в 2004 году Хаяо Миядзаки по роману британской писательницы Дайаны Уэйн Джонс. На протяжении всего анимационного фильма «Ходячий замок Хаула» Хаяо Миядзаки не покидает вопрос: сон это или явь? Никогда не задумывались, почему ходячий замок из знаменитого мультфильма издает не так много шума? Это про книгу –сказку «Ходячий замок Хоула». примечание: книга сильно отличается от мультфильма, а русский перевод сказки также слегка отличается от английского оригинала.