Настье, уклюжий, льзя и годяй: слова, которые раньше прекрасно себя чувствовали без приставки «не». В обиходе даже появились новые слова. Первым стало официальное название болезни – Covid-19.
Все зависит от контекста. Как меняются значения слов под влиянием новостей
Из них самые популярные — "инсинуация", "демагогия", "утрировать", "моногамия" и "импонировать". В итоге «Яндекс» отнес к вышедшим из употребления словам те, что ни разу не встречались ни в запросах, ни в текстах из корпуса русского языка, а также те, которые оказались там только из-за омонимии или по ошибке. Если перевести все в абсолютные цифры, то получится, что около 76 тыс. Еще 60 тыс. Глазеть в прогаль Также на основании поисковых запросов компания проанализировала, какие слова из словаря Даля чаще используют в разных регионах, чем в целом по России. Но и здесь главными «действующими лицами» оказались омонимы. Чаще всего омонимами оказываются фамилии и топонимы — названия населенных пунктов, рек, районов. Например, слово "даровушка" в словаре объяснено как "дарун, дарунок, дарунчик м.
Яндекс сравнил поисковые запросы пользователей со словарём Даля Больше всего омонимов 9 из 10 оказалось в Воронежской области и Республике Тыва, а меньше всего 2 из 10 в Москве, Московской и Астраханской областях и Санкт-Петербурге. Так, наиболее популярным словом из словаря Даля в поисковом запросе в Москве оказалось слово «перевирочный» [«Перевиральный, перевирочный или перевирный, перевранный — к пустым, вздорным вестям, вракам относящ. Оно использовалось в следующем виде: «Украинська мова завдання для перевирочных робит Г. В Барае».
Даля А. Мельников-Печерский считал, что «для составления такого словаря потребовалась бы целая академия и целое столетие». Сам Даль в своем «Словаре…» говорит так: «Писал его не учитель, не наставник, не тот, кто знает его лучше других, а кто более многих над ним трудился; ученик, собиравший весь век свой по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка». Обыкновенный датчанин стал Великим Русским.
Белинский говорил о любви Даля к Руси: «…он любит её в корню, самом стержне, основании её, ибо он любит простого русского человека, на обиходном языке нашем называемого крестьянином и мужиком… После Гоголя это до сих пор решительно первый талант в русской литературе». Сам Даль признавался: «Когда я плыл к берегам Дании, меня сильно занимало то, что увижу я отечество моих предков, моё отечество. Ступив на берег Дании, я на первых же порах окончательно убедился, что отечество моё Россия, что нет у меня ничего общего с отчизною моих предков». Для меня лично «Словарь…» Даля, помимо иной его значимости, служит оберегом, защитой от чужесловия, как от нечистой силы. Во времена Даля чуждое слово, необоснованно употребляемое в речи тогдашней «элиты», почиталось нормой. Но этот язык был оторван от живой народной речи. Даль это понимал. Его удручало, что современники «предпочитали использовать чужие слова и обороты речи, «бессмысленные на нашем языке, понятные только тому, кто читает нерусскою думою своею… переводя читаемое мысленно на другой язык».
Мне не однажды приходилось упрекать нынешнюю «образованную» интеллигенцию в необоснованном употреблении чужесловия, замусоревшего нашу живую русскую речь. Все стороны нашей жизни завалены речевой неудобью, неудобопроизносимостью. Поэтому очень близкой и своевременной оказывается главная цель работы В. Даля, которую он определил сам: «Подорожить народным языком и выработать из него язык образованный». Чтобы «подорожить народным языком», я открываю «Толковый словарь живого великорусского языка»,чтобы уберечься самому от чужеродной языковой скверны, и желаю и всем читателям поступать так же. Так оно и было. Но до той поры, пока существовал основной носитель русского языка — крестьянство, сельские жители, те люди, которые жили не на асфальте, не в интернете, не на ток-шоу, а на земле, которую любили, холили, обороняли от незваных гостей. Именно крестьянством «был вызван к жизни этот волшебный, свободный, крылатый и живой язык, живой потому, что он всегда выражал живую душу народа» К.
Теперь крестьянства, в сущности, нет. И ему на смену в сельскую жизнь никто не пришел. Современное городское сообщество, особенно в богатых и сытых мегаполисах, воспитанное в духе черствости и эгоизма, в диком и даже хищном желании только потреблять, в холодном безразличии к своей стране, к своему народу, в невежестве, в жутком незнании своей истории, легко и свободно изменяет живому и светлому русскому языку. Тому языку, который был создан преимущественно крестьянством,- языку, ограненному, как драгоценный камень, великими мастерами литературного слова. Речевой мусор теснит живое, чистое русское слово. И уже молодому поколению, переставшему по-настоящему читать, не модно, скучно воспринимать ограненное русское слово, созданное классиками. Послушаешь телеведущих в ток-шоу, и проникнешься тревогой, что никакая классика уже не спасет русское слово от его гибели: молодые носители словесного непотребства сочтут сказанное на ТВ за образец «достойной» речи, а классику за «отстой» если следовать образцам современной «огранки» слова. Чтобы лишний раз не рекламировать этих «носителей» современной речи, не стану называть ни личностей, ни программ, ни даже образцов словесной скверны.
Все, кто вещает на всю страну и мир, прежде чем произнести первую фразу, должны выучить слова К. Паустовского: «Русский язык существует подобно своду величайшей поэзии, столь же неожиданно богатой и чистой, как полыхание звездного неба над лесистыми пустотами». И потом уже говорить так же чисто и ясно, как это делали классики. К классике необходимо обращаться и современным молодым писателем. Читаешь их произведения и натыкаешься почти на каждой странице на мат. Бывало, и лучшие наши писатели не чурались соленого словца, произносимого из уст персонажей. Но чтобы в авторской речи сквернословить!.. Такого великие писатели себе не позволяли.
Каждое слово было к месту, не резало слух, не мутило душу. Современный крупный прозаик Н. Иванов, неодобрительно отзывается о тех молодых авторах, которые пишут о военных конфликтах и войнах и походя, не к месту, употребляют мат: «Мат — это пыль войны. А война — это в первую очередь трагедия, боль, доблесть, самопожертвование. Это поступок. Это характеры. Иной раз книги о войне сильны тем, что в них не прозвучало ни одного выстрела. Или в крайнем случае звучит один.
А здесь, как в плохом кино: актеры вращают белками глаз, а нам не страшно. Герои книг орут в каждом абзаце матом, а напряжения нет». А, защищая русское слово от нынешней скверны, автор многих блистательных романов, повестей и новелл о современных войнах, Н. Иванов, говорит: «Наш язык — это наш дом. И от нас зависит, каким он будет. То ли светелкой, горницей, то ли бомжатником. Хозяйка то ли зажжет лампадку над божничкой, то ли станет загонять грязь под половики в лучшем случае. Жалко ребят, порой талантливых, которые вдруг подумали, что их правда самая правдивая.
Правда — это объем, а не плоскость. И главное мерило нравственности в языке лично для меня — дам ли я читать свой текст матери…» Действительно, прав наш современник, замечательный прозаик Н. В нынешнее время, когда многое порушено и осквернено, единственным пристанищем для нас становится родной язык. Это наш дом, который мы обязательно должны сберечь. Хочешь, чтобы твое слово было нравственно чистым — дай послушать его своей матери. Он был тем носителем языка, который творил слово, как бы сказали ученые, «генерировал» их, то есть порождал слова и различные соединения слов, ставших необходимой принадлежностью народной образности и устных поэтических выражений. Мы часто не задумываемся над происхождением тех или иных слов и сочетаний. И произносим, и читаем их машинально.
А между тем каждое слово или оборот речи, когда их постигаешь, становятся для тебя родными, незаменимыми, и уже смотришь на современную словесную чепуху как на вредную и даже враждебную тебе чуждость, которую следует изживать, искоренять из речи, создавать вокруг лексического мусора дух неприятия. Чтобы каждое не к месту произнесенное чуждое слово вызывало отвращение и признавалось бы всеми нами как признак дурного тона. А для этого надо вникать в истоки русской речи, в глубинную суть и происхождение каждого русского слова, создателем которого был русский крестьянин. Вот для примера, навскидку, беру обыкновенные и всем известные слова «сердитый», «сердиться» или «осерчать». Употребляя эти слова, мы уже не обращаем внимание на их формальное сходство со словом «сердце». А ведь если покопаться в речи русской деревни, то и сейчас можно найти сочетание с этими словами. Можно услышать даже у бывшего сельского жителя фразу вроде «У него сердце на меня», то есть «он на меня сердится». Да и в художественной литературе писатели часто употребляют выражения: «сделать что-нибудь в сердцах», то есть в гневе, осерчав.
В этимологических словарях, где ведется речь о происхождении слов, о слове «сердитый» сказано, что оно исконно русское и что известно оно с 11 века и что родственно оно слову «сердце». По представлению древних, сердце — не только центр любви и дружбы, но также вместилище гнева, ярости. Когда что нравится, то говорят: «Это мне по сердцу». Когда что-нибудь против воли, желания, то нередко у народа мы слышим фразу «Скрепя сердце». Бывает, проходит какой-нибудь страх, уйдет ненужная забота, и человек русский облегченно скажет: «Отлегло от сердца». Знаю человека, у которого вспыльчивый, но добрый нрав. О нём применимо народное выражение: «Сердце у него отходчивое, доброе». Повстречается крестьянину на жизненной дороге человек с бешеным разгаром своевольных страстей, он о нем скажет: «Неукротимое сердце у него».
Или предупредит: «Сердце и душу бережёт, и душу мутит. Сердце делу не в помощь».
Языки — это живые существа, которые меняются и развиваются с течением времени. А это значит, что появляются новые слова, тогда как другие, напротив, выходят из употребления. Особенно хорошо это заметно по литературным произведениям — там можно встретить столько незнакомых слов, что не каждый взрослый поймет их значение, не говоря уже о современной молодежи, родившейся в 21 веке.
Паустовского: «Русский язык существует подобно своду величайшей поэзии, столь же неожиданно богатой и чистой, как полыхание звездного неба над лесистыми пустотами». И потом уже говорить так же чисто и ясно, как это делали классики. К классике необходимо обращаться и современным молодым писателем. Читаешь их произведения и натыкаешься почти на каждой странице на мат.
Бывало, и лучшие наши писатели не чурались соленого словца, произносимого из уст персонажей. Но чтобы в авторской речи сквернословить!.. Такого великие писатели себе не позволяли. Каждое слово было к месту, не резало слух, не мутило душу. Современный крупный прозаик Н. Иванов, неодобрительно отзывается о тех молодых авторах, которые пишут о военных конфликтах и войнах и походя, не к месту, употребляют мат: «Мат — это пыль войны. А война — это в первую очередь трагедия, боль, доблесть, самопожертвование. Это поступок. Это характеры.
Иной раз книги о войне сильны тем, что в них не прозвучало ни одного выстрела. Или в крайнем случае звучит один. А здесь, как в плохом кино: актеры вращают белками глаз, а нам не страшно. Герои книг орут в каждом абзаце матом, а напряжения нет». А, защищая русское слово от нынешней скверны, автор многих блистательных романов, повестей и новелл о современных войнах, Н. Иванов, говорит: «Наш язык — это наш дом. И от нас зависит, каким он будет. То ли светелкой, горницей, то ли бомжатником. Хозяйка то ли зажжет лампадку над божничкой, то ли станет загонять грязь под половики в лучшем случае.
Жалко ребят, порой талантливых, которые вдруг подумали, что их правда самая правдивая. Правда — это объем, а не плоскость. И главное мерило нравственности в языке лично для меня — дам ли я читать свой текст матери…» Действительно, прав наш современник, замечательный прозаик Н. В нынешнее время, когда многое порушено и осквернено, единственным пристанищем для нас становится родной язык. Это наш дом, который мы обязательно должны сберечь. Хочешь, чтобы твое слово было нравственно чистым — дай послушать его своей матери. Он был тем носителем языка, который творил слово, как бы сказали ученые, «генерировал» их, то есть порождал слова и различные соединения слов, ставших необходимой принадлежностью народной образности и устных поэтических выражений. Мы часто не задумываемся над происхождением тех или иных слов и сочетаний. И произносим, и читаем их машинально.
А между тем каждое слово или оборот речи, когда их постигаешь, становятся для тебя родными, незаменимыми, и уже смотришь на современную словесную чепуху как на вредную и даже враждебную тебе чуждость, которую следует изживать, искоренять из речи, создавать вокруг лексического мусора дух неприятия. Чтобы каждое не к месту произнесенное чуждое слово вызывало отвращение и признавалось бы всеми нами как признак дурного тона. А для этого надо вникать в истоки русской речи, в глубинную суть и происхождение каждого русского слова, создателем которого был русский крестьянин. Вот для примера, навскидку, беру обыкновенные и всем известные слова «сердитый», «сердиться» или «осерчать». Употребляя эти слова, мы уже не обращаем внимание на их формальное сходство со словом «сердце». А ведь если покопаться в речи русской деревни, то и сейчас можно найти сочетание с этими словами. Можно услышать даже у бывшего сельского жителя фразу вроде «У него сердце на меня», то есть «он на меня сердится». Да и в художественной литературе писатели часто употребляют выражения: «сделать что-нибудь в сердцах», то есть в гневе, осерчав. В этимологических словарях, где ведется речь о происхождении слов, о слове «сердитый» сказано, что оно исконно русское и что известно оно с 11 века и что родственно оно слову «сердце».
По представлению древних, сердце — не только центр любви и дружбы, но также вместилище гнева, ярости. Когда что нравится, то говорят: «Это мне по сердцу». Когда что-нибудь против воли, желания, то нередко у народа мы слышим фразу «Скрепя сердце». Бывает, проходит какой-нибудь страх, уйдет ненужная забота, и человек русский облегченно скажет: «Отлегло от сердца». Знаю человека, у которого вспыльчивый, но добрый нрав. О нём применимо народное выражение: «Сердце у него отходчивое, доброе». Повстречается крестьянину на жизненной дороге человек с бешеным разгаром своевольных страстей, он о нем скажет: «Неукротимое сердце у него». Или предупредит: «Сердце и душу бережёт, и душу мутит. Сердце делу не в помощь».
Излишнего пессимиста, озлобленного человека иногда в сердцах укоряют: «Ожесточило неверие сердце твоё». Вот чтобы не ожесточиться, надо любить, надо верить. Задушевный человек, любящий и прямой — это всегда сердечный человек. Мягкое, доброе, теплое, любящее сердце человека всегда скажет, по ком оно болит. Пусть будет меньше всего людей с каменными сердцами — бесчувственных, жестокосердных, у которых только заёмное, грубое, чужое слово. Хочется надеяться, что каждый русский вернется к исконно русской речи, к русскому незамутненному слову и про себя скажет: «Это мне по сердцу, это мне любо! В начале 70-х годов прошлого века я жил и работал неподалеку от родных мест знаменитого русского писателя Н. Лескова в Кромском районе. Известно, что по его книгам даже иностранцы пытаются постичь тайны русского языка, русской души.
Но мне судьба дала возможность воочию встретиться с носителями того «лесковского» языка, стариков и старух, которые родились в конце 19 века или в начале века 20-го. Многокрасочен, колоритен их язык. И жаль, что с их уходом ушло из активного словесного оборота и удивительное многоцветье русской речи. Был я на постое у старушки. Смутными осенними вечерами готовился к урокам, проверял ученические работы в тетрадях. Старушке было скучно. Она желала говорить о чем-либо. Ночь безглазая, дуже темная. А на дворе гукалка стонет.
Сова, значит, — поясняет она мне, видя моё недоумение. Ты прости, что мешаю. Но я с докукой к тебе, с просьбою большой. Вот у меня три сына и дочь увечная. Старший сын, большак, значит, без высшего образованья, средний в ученые попал, а младший хоть и в высшем университете обучался, а какой-то глумной. Всё на гармонь променял. Всё выступает и страданья наигрывает. Втёхался в музыку да в разных баб. Правду сказать, добрый он душою, да на горсть жита три мешка мякины.
То есть, никудышний для жизни человек. Вот как быть с ним?
Значение слова «новости»
Будьте осторожны — она вышла о-о-о-о-о-очень длинной. 152 слова, которые появились в словаре русского языка в 2022 году. В результате сравнительного анализа текстов «Яндекс» сформировал два списка из тысячи слов в каждом. В первом списке собраны слова, частотность которых в употреблении снизилась по крайней мере в десять раз за последний век. Одни слова ушли из обихода, другие появились. Но бывает и так, что слово не уходит совсем, но кардинально меняет своё основное значение. Вероника Архипова. В современном русском языке используется форма «годящийся», а от исчезнувшего варианта когда-то давно произошло слово «негодяй». а, последняя - м). Устаревшие слова, так же как и диалектные, можно разнести на две разные группы: архаизмы и историзмы. Архаизмы – это слова, которые в связи с появлением новых слов, вышли из употребления.
Слова из CCCР, уже забытые и непонятные детям 21 века
Культура - 3 декабря 2022 - Новости Кургана - Само это слово уже давно считается устаревшим, однако фразеологизм с его участием довольно популярен. Впрочем, если сбагривать ученым такой вал слов, они ни в жизнь не выйдут из своих кабинетов. А нам пока с головой хватит и тех 152 обновок, которые исследователи успели узаконить. За последние 100 лет русский язык сильно изменился. Одни слова ушли из обихода, другие появились, но бывает и так, что слово не уходит совсем, но кардинально. Большинство из этих слов уже никто не употребляет, но иногда они возвращаются из прошлого, вызывая у нас приступ ностальгии. В российских СМИ вышло много материалов на эту тему, и каждое издание нашло в списке свои слова, которые и поставило в заголовок.
13 слов, которые навсегда исчезли из русского языка
И чтобы избежать возможных ошибок в толковании этих слов, при работе с художественными произведениями настоятельно рекомендуется пользоваться словарем устаревших слов и диалектных оборотов, либо толковым словарем. Историзмы — это такие слова, которые обозначают такие явления или предметы, которые полностью исчезли или перестали существовать в результате дальнейшего развития общества. Историзмами стали многие слова, которые обозначали различные предметы быта наших предков, явления и вещи. Много историзмов встречается среди слов, которые так или иначе, связаны с военной тематикой. К примеру: Редут, кольчуга, забрало, пищаль и так далее. Большинство устаревших слов называют предметы одежды и хозяйственно-бытовые предметы: просак, светец, ендова, камзол, армяк.
Однако другие производные слова от корней неиспользуемых существительных, отмечают в компании, до сих пор широко используются. Тут важным моментом, отмечают они, являются омонимы — слова, которые звучат и пишутся одинаково, но имеют разные значения. Иногда написание слов у Даля совпадает с распространенной в поиске ошибкой или опечаткой — "навинка", "кател", "насиление", "загатка"», — сообщает компания. Популярные запросы по словарю Даля: порно — крепко, надежно, дюже, прочно, споро; двач — предмет, состоящий как бы из срослых двойней, близнят; прикол — действие по глаголу «прикалывать»; клубняк — вообще все клубоватое, образующее клубки. Чтобы точнее определить, какая часть словаря Даля до сих пор жива, в компании оценили долю омонимии, а также посчитали, сколько слов люди искали с целью узнать их значение.
Яндекс сравнил поисковые запросы пользователей со словарём Даля Выяснилось, что омонимами оказалась почти треть изученных слов. А среди таких слов с более высокой частотностью больше 100 тыс. Из них самые популярные — "инсинуация", "демагогия", "утрировать", "моногамия" и "импонировать". В итоге «Яндекс» отнес к вышедшим из употребления словам те, что ни разу не встречались ни в запросах, ни в текстах из корпуса русского языка, а также те, которые оказались там только из-за омонимии или по ошибке. Если перевести все в абсолютные цифры, то получится, что около 76 тыс. Еще 60 тыс. Глазеть в прогаль Также на основании поисковых запросов компания проанализировала, какие слова из словаря Даля чаще используют в разных регионах, чем в целом по России.
В этом тесте мы проверим ваше знание слов, которые вышли из употребления давным-давно. Но вы точно встречали их на страницах романов и учебников истории. Тест: бурнус, салоп, капотка — что вы знаете об истории одежды? Даже историк моды Александр Васильев не прошел бы этот тест с первого раза.
До орфографического словаря Института русского языка имени Виктора Виноградова. Лингвисты этого института собрались с силами и разобрались с тем, что происходит с русским языком в последнее время. Возможно, даже собрали консилиум и советовались, какие выражения достойны попадания в словарь, а какие — лед под ногами майора. Так и набралось 152 слова, которые пополнили словарь. Методика выбора слов, которые достойны орфографического увековечивания, конечно, крайне любопытна, но исследователи ее не разглашают. Нулевых, Карл! С другой стороны, лингвисты в любой момент могут пройти этот наш тест и ты тоже — и себя проверить, и новых для себя высказываний почерпнуть.
Metro составило словарик
- Русский язык, который мы забыли
- Кто такие шушлепени, и что такое нюни: 5 ярких русских слов с неожиданным значением
- 15 привычных слов, которые раньше имели другое значение (Спойлер: «мымра» — это не обидно)
- Словарь старорусских слов (Ольга Ковалёва 6) / Проза.ру
- Кто такие шушлепени, и что такое нюни: 5 ярких русских слов с неожиданным значением
Словарь Даля, интересные слова
Слова, вышедшие из активного повседневного употребления, – устаревшие. Аналитики Яндекса среди новых слов, появившихся в обиходе в 2020 году, назвали слова «ауф» (выражение одобрения и восхищения) и «падра», которое пришло из песни Kosandrа Miyagi & Andy Panda, оно означает «подруга». Слово, пришедшее к нам из французского, означает обмен колкостями и шутками, причем скорее злыми, чем добрыми. Во-первых, слово архаизм состояит из букв: первая А, вторая Р, третья Х, четвертая А, пятая И, шестая З, седьмая М. Аналитики Яндекса среди новых слов, появившихся в обиходе в 2020 году, назвали слова «ауф» (выражение одобрения и восхищения) и «падра», которое пришло из песни Kosandrа Miyagi & Andy Panda, оно означает «подруга».
Предисловие «Грамоты.ру»
- Эй, бумер, есть что погуглить? В словарь русского языка добавили 152 слова — вот они
- Давайте обсудим ваш вопрос или заказ!
- Настье, уклюжий, льзя и годяй: слова, которые раньше прекрасно себя чувствовали без приставки «не»
- Это «прикол»? Почти полсловаря Даля выходит из обихода - ISLAM3D
- Подписаться
15 привычных слов, которые раньше имели другое значение (Спойлер: «мымра» — это не обидно)
СЛОВО ДНЯ Сложные термины простым языком Каждую неделю мы выбираем несколько понятий из разных областей: литературы и искусства, театра и кино, истории и философии, — объясняем их значение и рассказываем об их происхождении и употреблении в современном языке. Вы узнаете, кто такие передвижники и мирискусники, чем ирония отличается от сарказма, когда появился сталинский ампир — и многое другое.
При этом слово означает подлинность и соответствие оригиналу, равнозначность. Квинтэссенция Вовсе не объединение чего-либо в одном. Слово восходит к латинскому quinta essentia, то есть «пятая сущность», она же основа чего-либо. То есть «квинтэссенция» — нечто самое важное. Визави Ваш собеседник, сидящий напротив — это ваш визави.
И просто сидеть напротив — это сидеть визави. Слово из французского языка, означающее «лицом к лицу». Визави в русском языке может быть и наречием «сидеть визави», то есть напротив друг друга , и существительным, причем мужского и женского рода «мой умный визави», «твоя прекрасная визави». Своим визави вы имеете полное право назвать того, кто находится напротив вас, с кем вы сидите лицом к лицу. Идиосинкразия Не ставить в один ряд с дислексией, афазией и прочими речевыми нарушениями. В медицине идиосинкразией называют болезненную реакцию на определенные неспецифические раздражители.
В психологии — полную непереносимость людьми друг друга или же непереносимость каких-то ситуаций. Собственно, из психологии термин перекочевал в повседневный обиход. Идиосинкразия к неграмотности? Да, пожалуй. Синекура Мечта многих — работа, на которой не нужно напрягаться, а денежки текут рекой. Симулякр Не симулянт и не фамильяр.
Симулякр — это изображение без оригинала, буквально копия того, чего не существует. Сегодня это понятие понимают как культурное или политическое создание, копирующее форму исходного образца. Аддикция Все ваши вредные привычки — это аддикции.
Большинство этих корреспондентов были образованными рабами. Например, когда Цицерон был проконсулом , то некий Хрест сообщал ему из Рима политические новости, пересылал отчёты о гладиаторских боях, городских происшествиях и ходивших по городу сплетнях. Переписывавшиеся от руки свитки под названием Acta diurna populi romani «Ежедневные дела римского народа» вывешивались на площадях и доставлялись политикам или просто знатным горожанам. Римские газеты представляли собой деревянные дощечки, на которых записывали хронику событий. Новостные сводки, как правило, имели неофициальный характер, пока Юлий Цезарь не распорядился в обязательном порядке распространять отчёты о заседаниях сената , донесения полководцев и послания правителей соседних государств. В ней помещали указы императора и сообщения о важнейших событиях.
Газеты печатали с досок, на которых вырезали иероглифы , покрывали тушью и делали оттиски. Эта технология была крайне неудобной, так как доска от частого покрывания краской быстро приходила в негодность. В средневековой Европе необходимость поддерживать сообщения между городами заставляла правительства, учреждения и некоторых частных лиц заводить особых гонцов, которые постоянно ездили между определёнными городами, передавая от одного в другой различного рода сообщения. В конце XV века для поддержания постоянного обмена известиями между различными пунктами правительственные учреждения, монастыри, князья, университеты начали усиленно пользоваться такими гонцами и между наиболее центральными и оживлёнными пунктами установился чрезвычайно деятельный и вполне урегулированный обмен известиями. Сначала известия эти были не чем иным, как сообщениями частных лиц частным лицам, или же правительственными циркулярами. Но постепенно всё больший круг лиц начинал интересоваться всевозможными вестями, привозимыми гонцами, они стали распространять среди лиц, для которых они представляли уже не личный, а общественный интерес.
Фото предоставлено героями материала. Кстати, что касается этой девушки, её имя уже вошло в число мемов, а по ним у кафедры медиалингвистики — отдельный проект, также связанный с «Датасловом». А если вы хотите подробнее ознакомиться с историей возникновения слова, то на странице со словарной статьёй на нашем ресурсе будут приводиться ссылки на научные статьи, в которых рассматриваются все коннотативные значения, этапы жизни этого слова, его назначение в медиатексте, — поясняет Наталья.
При этом авторы словаря обещают, что каждый заинтересованный сможет участвовать в создании словарных статей. Уникальность нашего проекта в том, что мы не бросаем работу со словом, а продолжаем следить за его историей, за его путем. Актуальность — решающий фактор, — подчеркивает Екатерина. Именно поэтому, по замыслу лингвистов, словарь, будет полезен как студентам, так и журналистам. В него можно будет и самостоятельно написать статью об одном из слов. Про поддержку и не только Конечный объем словаря «Dataslov» непредсказуем, поскольку зависит от текущего момента. Между прочим, те слова, что на грани с матом, там тоже будут, если соответствуют концепции. Все дело в контексте, - в один голос говорят составители словаря. Что касается словаря, то он уже «на низком старте».
К моменту написания этих строк стало известно, что сайт получил свое доменное имя и пока с минимумом контента открыт для просмотра и предложений. Сайт «Dataslov» близок к запуску.