Новости иисус христос суперзвезда театр моссовета

Театр имени Моссовета. суперзвезда″, театр им. Моссовета, 30-ти летний юбилей спектакля. Музыкальный спектакль “Иисус Христос – суперзвезда” поставлен по мотивам одноименной рок-оперы. Театр Стаса Намина: Иисус Христос Суперзвезда (Jesus Christ Superstar) 2008 [CAMRip]. Смотреть онлайн фильм Иисус Христос – Суперзвезда (Jesus Christ Superstar, 1973) в онлайн-кинотеатре Okko.

В Театре Моссовета показали рок-оперу «Иисус Христос — суперзвезда»

Уже более 20 лет на сцене театра имени Моссовета идет русскоязычная версия знаменитого бродвейского мюзикла под руководством режиссера Павла Хомского. Она же стала и первой российской интерпретацией хитовой рок-оперы. В российскую версию внесены определенные изменения, она скорее «по мотивам», хоть основная канва англоязычного варианта сохранена, и события все так же охватывают историю Иисуса с момента его прибытия в Иерусалим до казни.

Но мы же пришли на праздник и были готовы к подобному фейерверку да что там — мы его жаждали. Самое интригующее ожидание: как же будут распределены сцены и арии на сей раз? И, конечно, поклонники определённых артистов хотели бы, чтобы их любимки радовали их подольше. Но когда мы ещё увидим трио Магдалин, Иродов и Иуд, скажите мне?

Ощущения — невероятные. Какая-то бесконечная эйфория, не покинувшая мою душеньку даже и сейчас. Спасибо всем причастным, так или иначе прикоснувшимся к ИХС за 33 года. И пусть она остаётся таковым ещё и ещё — в конце концов, моему наследнику нужно чуть подрасти перед тем, как неизбежно познакомиться с сим магическим спектаклем. Живи, ИХС, и продолжай рождать в зрительских душах веру в лучшее и светлое! А мы и на 50-летний юбилей приползём — мы такие!

Иуда постоянно предъявляет Иисусу какие-то претензии: приблизил к себе Марию Магдалину, недостаточно заботится о нищих, возгордился и возомнил себя пророком, не хочет возглавить антиримское восстание, еще что-то… Невозможно даже все запомнить... Такое ощущение, что автор либретто следует одновременно всем существующим версиям предательства Иуды, ну и в результате получается совершенно шизофренический образ. Еще по сцене все время ходит старичок с колокольчиком бомжеватого вида. Он все время что-то высматривает и тоже что-то символизирует, но я, опять же, наверное, по причине своей несообразительности, так и не понял что именно.

Кроме того, в моссоветовском варианте мюзикла неоправданно много место выделено для Симона Зилота, который ведет себя так, как будто он самый главный среди учеников. Все время держится наособицу, поет дуэтом с Иудой, и вдобавок носит моднючий черный кожаный плащ, не хуже чем у Морфеуса. Так что нет ничего удивительного в том, что в конце дается откровенный намек на то, что вторым предателем, свидетельствовавшим против Иисуса на суде, был ни кто иной как Симон Зилот. При этом отречение Петра в нашем варианте вычеркнули, опять же непонятно почему в оригинале про это была целая сцена — это даже я с моим знанием английского способен понять.

Да и вообще, среди учеников невозможно различить ни Петра, ни Иоанна; все они, кроме Иуды и Симона, выглядят как серая аморфная масса, которая зачарованно повторяет слова Иисуса на манер мантр, и запросто превращает Тайную вечерю в грандиозную попойку. Впрочем, если пристально всмотреться во все эти натяжки, то создается прочное ощущение, что и Веббер, и наши местные переводчики не столько адаптировали Евангелия для театральной сцены, сколько подгоняли его под свои собственные стандарты. В истории о жизни и смерти Иисуса Христа их не интересовало ни Богоявление, ни крестная жертва, ни Воскресение, и видели они только одно: противопоставление интеллигента и власти. Причем власть тут имеется в виду не только земная, будь то синедрион, конгресс или политбюро, а власть любая и всяческая.

Нет, ну а все-таки, за что, а? И все же, если в вебберовском варианте противопоставление власти и интеллигента было не главной темой, и проводилось скорее намеками и полунамеками, то наш перевод выявляет и показывает все с откровенностью, порой доходящей до пошлости. Чтобы окончательно разъяснить ситуацию даже самым недогадливым, в финале священники выходят на сцену в добротных костюмах, затем забираются на декорацию, как на Мавзолей, а Каиафа приветствует зрителей вялым взмахом руки, столь хорошо знакомым каждому, кто родился и вырос в Советском Союзе. Как всегда, отечественные диссиденты решают свои проблемы с государством, привлекая в качестве союзников всех, кто когда-либо по каким-либо причинам подвергался преследованию со стороны власть предержащих.

При этом интеллигентов-бунтарей совершенно не интересует, что послужило причиной преследования, не интересует ни личность преследуемого, ни высказываемые им мысли, да и вообще никакие конкретные обстоятельства. Если посмотреть на либретто с этой точки зрения, то сразу же многое становится понятно. Понятно, почему настоящие слова Иисуса и подверглись правке — для авторов мюзикла не так важно, что именно говорил Иисус, важно изобразить Его мудрецом и свободолюбцем, Его учеников — преданными и недалекими людьми, повторяющими заученные фразы, народ — тупым и злобным стадом, священников — тиранами. Для интеллигентов важно то, что Исисус хотел разрушить Систему и не важно, что именно Он хотел на ее месте построить.

Они подшлифовали образ Иисуса таким образом, чтобы можно было принять Его в свой клуб учителей-просветителей, а что думает по этому поводу сам Иисус, их нисколько не волнует. Становится понятно и то, как в либретто проник М. Булгаков, столь любимый советскими интеллигентами за его фрондерство по отношению к советской власти. Нарисованный им образ бродячего философа, ставшего жертвой безжалостной бюрократической машины и обычной человеческой трусости, всегда импонировал советским интеллигентам.

А тот христианский смысл, который М. Булгаков вкладывал в свой роман, остался никем не замеченным.

Посвянского Продолжительность: 2 часа 30 минут с одним антрактом Развернуть описание.

Билеты на «Иис

«Иисус Христос— суперзвезда» в постановке Санкт-Петербургского театра «Рок-опера». «Иисус Христос Суперзвезда» в постановке театра — это первая из мировых постановок легендарной рок-оперы, которая была допущена властями Иерусалима к показу на сценических площадках города (2001 г.). Сегодня расскажу про наш поход в театр Стаса Намина мюзикл. Стоимость билетов на оперу «Иисус Христос — суперзвезда» в Театре им. Моссовета начинается от 1000 рублей, в зависимости от выбранной зоны и категории места, а также даты и времени. суперзвезда» Покупка билетов онлайн на концерты по самым низким ценам. К 25-летию постановки "Иисус Христос суперзвезда" в театре Моссовета. За 50 лет существования «Иисуса Христа — суперзвезды» постановки шоу прошли в 17-ти странах мира, включая Россию, где её впервые исполнил 24 декабря 1989 года коллектив Ярославского городского рок-клуба в городе Рыбинск.

Спектакль «Иисус Христос – суперзвезда»

Купить билеты на оперу "Иисус Христос — суперзвезда", которая пройдет 19 апреля 2024 в Москве на сцене Театра имени Моссовета. Легендарная бродвейская постановка «Иисус Христос — суперзвезда» уже не первый год идет на сцене театра им. Моссовета. Ее роли-партии в рок-опере «Иисус Христос – суперзвезда» и мюзикле «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» стали украшением моссоветовской сцены. Фотографии из репортажа РИА Новости 22.10.2023: 33-летие спектакля "Иисус Христос – суперзвезда" в театре Моссовета | Больше фото в банке визуального контента медиагруппы «Россия сегодня».

Иисус Христос — суперзвезда

Цветы для артистов, Вы можете передать сотрудникам службы зала для последующего вручения, либо вручить лично из зрительного зала без допуска на сцену или за кулисы. Как вернуть заказ При отмене, замене или переносе мероприятия - Клиент может вернуть билеты и получить денежные средства в полном объеме. Бесплатная доставка Бесплатно доставим Вам заказ за 2 часа курьером по Москве! Либо электронные места на почту моментально.

Электронный билет На нашем сайте Вы можете сделать заказ электронных мест, оплата онлайн, получение мест на Ваш e-mail! Официальные места Безопасность платежей, гарантия возврата в случае отмены или переноса, мы продаем только официальные места в Москве.

Вы можете купить билеты на спектакль Иисус Христос - суперзвезда и другие интересные события по выгодным ценам, просто оставив заявку на нашем сайте, а мы поможем вам выбрать лучшие места. Наши клиенты высоко оценивают качество работы сервиса, что стимулирует нас повышать уровень обслуживания. На сегодняшний день при заказе билетов на интересующее вас мероприятие вы получаете: бесплатную скидочную карту; бесплатную доставку по Москве; возможность расплатиться любым удобным способом. И главное: заказывая билеты на Иисус Христос - суперзвезда и другие события на нашем сайте, вы можете быть уверены, что приобретаете гарантированно подлинные билеты.

Это музыкальная постановка в 2-х частях по мотивам одноимённой рок-оперы. Её приурочили к 33-летию спектакля, поставленного Павлом Хомским, сообщает RT на русском.

Об этом сообщают в пресс-службе театра. Билеты действительны. Билеты могут быть возвращены в кассу театра до начала спектакля, — говорится в сообщении.

Иисус Христос суперзвезда

Она же стала и первой российской интерпретацией хитовой рок-оперы. В российскую версию внесены определенные изменения, она скорее «по мотивам», хоть основная канва англоязычного варианта сохранена, и события все так же охватывают историю Иисуса с момента его прибытия в Иерусалим до казни. Российская постановка интересна тем, что, сохранив основную художественную и концептуальную направленность, она привнесла в оригинал особенности русской театральной школы.

В свободном творческом переводе либретто на русский язык развивались драматургические линии оригинальной рок-оперы, пьесу создавали «по мотивам» бродвейского хита.

Решение Хомского переработать оригинальную пьесу потребовало и новой музыкальной редакции, которая сохраняла бы мелодику и авторские лейтмотивы. Марию Магдалину играла Ирина Климова. О своей героине и о том, как изменилась для актрисы её роль, Ирина Климова рассказала радио «Культура»: «Речь шла о женщине, которая умеет очень сильно любить и которая готова ради этого пожертвовать всем, что у нее есть.

По смыслу роль не изменилась. Вот по пониманию, конечно, да. Это ментальный смысл стал наполняться уже жизненным опытом по мере моего взросления и развития.

Ты проживаешь это уже в жизни, понимая что-то уже с другой стороны, и просто становишься внутренне крупнее. Эта мысль становится для тебя очевидной уже не просто в голове, а ты уже проживаешь очень многие вещи. И достаточно просто стоять и понимать, и думать об этом, и зрителю становится все понятно.

Не нужно бегать никуда, не нужно объяснений никаких». В первом составе роль исполняли Вадим Проданов и Игорь Портной.

Создатели спектакля.

Забронируйте столик в буфете перед началом спектакля или на антракт по ссылке Музыкальный спектакль в 2-х частях по мотивам одноименной рок-оперы. Балетная группа под руководством Александра Посвянского. Постановка этого, ставшего уже мировой музыкальной классикой, произведения на сцене русского драматического театра интересна своеобразным сочетанием жанра рок-оперы и традиций русской театральной школы.

Спектакль "Иисус Христос - суперзвезда" Театра имени Моссовета будет показан в 1000-й раз

За 50 лет существования «Иисуса Христа — суперзвезды» постановки шоу прошли в 17-ти странах мира, включая Россию, где её впервые исполнил 24 декабря 1989 года коллектив Ярославского городского рок-клуба в городе Рыбинск. — 13 апреля, в связи с болезнью народного артиста России Виктора Ивановича Сухорукова, вместо объявленного на основной сцене спектакля "Римская комедия (Дион)" будет показан спектакль "Иисус Христос — суперзвезда". суперзвезда» в Театре им. Моссовета можно быстро и легко на нашем сайте.

похожие мероприятия

  • Культовую рок-оперу «Иисус Христос – суперзвезда» вновь покажут в «Театре им. Моссовета»
  • Театр им. Моссовета
  • БИЛЕТОВ нет
  • Звезда театра им. Моссовета: «Иисус Христос – суперзвезда» | Musecube

Тридцатилетний юбилей спектакля «Иисус Христос - Суперзвезда»

А если просто это сыграть, как группа молодых людей, довольно современных, на автобусах, мотоциклах, которые приехали в какие-то развалины и вместо того, чтобы курить, пить и заниматься, извините, не чтением книг, решили сыграть эту сказку. И сыграли. Таким образом, это создало нам замечательную атмосферу "безответственности" — это не исторический материал, где надо быть точным: они так понимают, они так представляли себе эту историю. И Пилат, военный человек, был занят другими делами, достаточно серьёзными: мир, тишина, контрибуция, налоги, провизия, армия. А тут какая-то история с фарисеями, которые пришли и говорят об Иисусе. Давайте я его высеку!

И так как Пилат всё-таки зависим и контролируем, фарисеи решают отправить дело в Рим. Пилат же умывает руки. Я создал немного упрощенную характеристику, но она даёт мне свободу в способе действий. Это занятой военный человек, а тут какая-то история с Христом. Пилат угадывает, что это не бродяга, а человек с очень большой эманацией, с очень большой силой убеждения, очень давящий, но ему некогда заниматься Иисусом.

Я делаю Пилата типичным римлянином. Если бы я был помоложе, я бы играл его военным. А так как мне надо что-то посвободней, тем более что в данном случае это не военные операции, я его играю в римской одежде, в которой мне удобно. Кстати, он не жил в Риме, у него была "правительственная дача" в другом городе и он приезжал на времена Пасхи: съезжалось фантастическое число народу — сотни тысяч — всё могло случиться, поэтому его десятый легион находился при нём для охраны порядка. Это дело жизни.

Мне 80 и в этом театре я заканчиваю 56-ой сезон. Ничего другого я не знаю. Вся моя биография — средняя школа, театральное училище, армия, год после госпиталя в другом театре и остальные годы здесь. Это дело, которое я люблю и умею делать, и ничего другого я бы не захотел. Я не заметил, как пролетело время, потому что занимался тем, что даёт мне наслаждение.

У тебя есть только градация: "я устал, я больше не могу" и "давайте дальше". Я рад, что Бог был милостив ко мне и позволил заниматься этой профессией. Беседу вела Ирина Киреенкова Народный артист России Анатолий Адоскин Анатолий Михайлович Адоскин — замечательный и талантливый актёр, известный многим поколениям зрителей, как театральным, так и телевизионным. Эта роль в спектакле "Иисус Христос — Суперзвезда" важна для него как и каждая роль, но всё-таки она отличается, потому что у этого спектакля "своё особенное лицо". Именно Анатолий Михайлович предложил ввести в спектакль мотивы из романа Булгакова "Мастер и Маргарита".

Считает, что спектакль принимают не все, в основном молодёжь. Это всегда живёт". И вдруг такая безумная затея. Потому что по опыту мы знаем, что все мюзиклы в России бывают искусственны. Это всё-таки не природа актёрская и не природа вообще русской ментальности.

Предложил это наш руководитель музыкальной части Александр Иванович Чевский. А либретто написал Кеслер. И когда мы пришли, нас было человек десять, прослушали, и все были удивлены чрезвычайно, оказалось, что это очень интересно. Но ведь это драматический театр! У нас ничего подобного никогда не было.

И здесь, конечно, нужно отдать должное нашему художественному руководителю Павлу Осиповичу Хомскому, который очень верил в это дело. Хотя в театре это приняли очень настороженно. Мы не верили, но всем было очень интересно. Мне самому это было очень интересно. Хотя я вообще был далёк от этой культуры.

Я человек другого поколения, для меня это было совершенно иным, то есть я абсолютно не верил. Но было безумно интересно. И вот так просто, с ходу, сначала даже не поверив, захотелось попробовать. А работа была очень сложной и долгой. Пригласили замечательных людей, которые помогали этому спектаклю.

Движение поставлено талантливым человеком Феликсом Ивановым. Он когда-то преподавал в студии художественного театра. Сейчас он, по-моему, в Америке. И, конечно, то, что он сделал, совершенно замечательно. Причём сейчас уже танцуют другие девочки, другие ребята, но это неожиданно как-то состоялось, и держится, как вы знаете, уже десять лет, и самое удивительное, что и зрители, и профессионалы, которые очень скептически к этой идее относились, потом приходили и с удивлением говорили, что это хорошо.

И потом придумали самый финал. Причём все это возникало на репетициях, ведь в подлиннике роль Пилата гораздо меньше, хоть и здесь она тоже небольшая. Но это уже свойство драматического спектакля: понимали, что нужно сделать какое-то появление Пилата, которого нет в оригинале, так что пробовали, писали, переделывали. И получилась какая-то логика. И я понимал всё время, что нет финала, что нужно закончить.

Я даже сам пытался придумать, но вдруг Кеслер, сценарист и автор спектакля, принёс этот замечательный текст. Десять лет назад это звучало гораздо сильнее. Сейчас немножко текст устарел. А мне просто любопытно было, и мне хотелось Пилата раскусить, сделать его не совсем обычным. Я вообще для себя сказал, что это распятие Пилата.

Моральное, ведь он ничего не может сделать. А потом я довольно много почитал литературы и исторических вещей, и я знаю, как его проклинали за содеянное, и по очень красивой легенде он умер в Альпах, и до сих пор в горах является его раскаивающаяся тень. Но ничего не может сделать. Он под властью, зависим. Для меня была интересна именно эта зависимость властителя.

Мне хотелось сделать такого умного, довольно ироничного, даже слабого в чем-то человека. Если б знать, что есть истина? Но так делаю я. И в конце, когда толпа кричит: "Распни его! Причем в подлиннике совершенно другой текст.

Я довольно долго воевал с Кеслером, но, в конце концов, сдался. Там довольно своеобразные слова: "... Но какие иконы в то время? Какие иконы? Они появились гораздо позже.

А потом я всегда хотел переделать какие-то современные вульгаризмы, например "... Это меня угнетало, но, в общем, это допустимо, потому что и в английском варианте это довольно упрощенный, молодежный, "площадной" текст. А потом вошёл еще Александр Яцко. Но чем дальше, тем больше я боюсь этой роли. Ведь приходится работать с фонограммой.

Мы поём сами, а музыка идёт в записи, и если ты чуть-чуть забыл, то выпутаться бывает сложно. Ведь нужно спеть очень точно. К этому спектаклю нужно готовиться. Я прихожу с магнитофоном и всё время прохожу текст. Иначе его бы не послали сюда.

Он всё понимает. Это вообще такая драма умного человека. Когда я начинаю петь свою первую арию, меня спрашивают: "Что ты так переживаешь? Ну, подумаешь, сон! Пилат ведь был моложе.

Но знаете, здесь интересная история: во-первых, все молодые люди, которые заняты в спектакле, совершенно другого поколения. Это их природа, хотя они не американцы, но это уже стало их природой. А я и Борис Владимирович Иванов, мы другого поколения и другой культуры. И я думаю, что здесь это даже очень интересно. Потому что мы пришельцы, мы из Рима как бы, мы откуда-то.

Когда мы в заговоре Кайафы поднимаемся, у меня первые слова: "Я буду краток, время нас не ждёт, там за окном разбуженный народ". И на каком-то спектакле я поднялся, всё замечательно было, спел первую строчку: "Я буду краток, время нас не ждёт" и вдруг у меня в голове пролетела песня: "Там вдали за рекой загорались огни, в небе ясном заря догорала, сотни юных бойцов из будёновских войск на разведку в поля поскакало". Эту песню, одну из многих, мы пели в студенческом лагере. Я знал ее наизусть и любил. И вдруг неожиданно: "Я буду краток, время нас не ждет, там вдали за рекой...

Я начал про себя ее петь. Потом я понял, что я на сцене, что нужно говорить какие-то совсем другие слова, но какие именно, к сожалению, вспомнить не мог. Я замер, была огромная пауза, потом звукооператор догадался и включил дальше музыкальное проведение. Так что, что было "там", зрители того спектакля остались в неведении. А сколько раз было, когда у кого-то микрофоны отключаются, а поскольку у меня микрофон всегда в руке, приходилось делиться, многим давать - и Пилату, и Иуде.

Тогда в руках у меня оказался этот. И мне это понравилось — это как жезл, я как ведущий, как нечто такое, что позволяет мне как актёру немного абстрагироваться от образа и того, что происходит. Хомский же был категорически против. Но само ощущение микрофона в руке мне понравилось. Я считаю, что в этом спектакле есть для этого основания.

В результате я убедил Хомского. Такая самая рафинированная идея о богочеловеке. Я не знаю. Я два раза был в Израиле и ходил в храм Гроба Господня и понимал, что в этой стране сама природа рождает такие сказки. Я сам стоял и плакал и меня охватывал священный трепет, но я понимал, что это замечательная рафинированная сказка.

Правда ли это? Так давно все было. Кто же теперь может сказать? Я верующий человек, но я не верю в Иисуса Христа, спасителя человечества. Бог, безусловно, есть, но я не верю, что у него был сын Иисус, хотя все так правдоподобно.

Может быть, и было, я не могу с точной уверенностью сказать, что этого не было, но я очень сильно в этом сомневаюсь. Мне, чтобы обеспечить семью, приходится все время вкалывать. Я делаю все, что может делать актёр, за исключением рекламы: озвучивания, съёмки, радио, концертная деятельность. И стараюсь как можно меньше отказываться, потому что стоит один раз сказать "нет"... А без работы вне театра просто не проживешь.

Его любят и коллеги-актёры, и зрители, и персонал театра. Среди ролей Александра такие как Шервинский в "Белой гвардии" — утонченный, обаятельный и благородный дворянин, Тони Лумкинс в "Ошибках одной ночи" — бесшабашный избалованный ребёнок, классический положительный Иван в детской музыкальной сказке "Шиворот-навыворот" и, наконец, Савл — безжалостный и жестокий первосвященник. Кроме актёрского таланта Александр обладает великолепным и сильным голосом. Любит петь в жизни, когда хорошее настроение и подходящая компания. Где-то на Бродвее, на западе — да, но не у нас.

Здесь очень много составляющих: это было написано там, для их артистов, они совершенно другие в отличие от нас, они технари, прекрасно могут прыгать, петь и сто раз выходить на одно и то же место. Например, в Америке световое оформление — компьютерное. Актёр ровно по секундам выходит в точно намеченную точку и на него зажигается свет. У нас такого не бывает. Поэтому существование этого спектакля парадоксально для меня, тем более то, что он существует уже 10 лет.

В 70-е годы я очень увлекался рок-музыкой. Когда я впервые услышал английскую версию "Jesus Christ — Superstar", я был потрясён тем, что можно на библейский сюжет настолько точно сделать музыку, которая, в принципе, не характерна для самого сюжета, если, например, брать Святое Писание и читать его. То, что есть в спектакле - в фильме, конечно, этого нет, но у нас получились человеческие взаимоотношения между Иудой и Магдалиной. А главная, как мне кажется, линия — христианство в мире — не является в нашей версии основной. Он изначально задавался очень многоплановым.

Если грубо говорить — это сексот, секретный сотрудник, то, что у Булгакова в романе передано через человека в тёмном плаще. Отчасти во мне это ощущение сидело, но потом несколько поломалось, немного ушло, потому что я узнал, кто такой на самом деле Савл — это тот, кто потом стал апостолом Павлом. В момент исполнения роли они мои оппоненты. Я не существую на сцене как человек из этого мира в данную минуту. Если я обращаюсь к зрителям, то я обращаюсь от имени персонажа.

Зал для меня во время работы — некая масса, это не конкретные люди. У меня никогда не было подвижек в эту сторону. Моё кредо: для того, чтобы довольствоваться большим, надо уметь и любить довольствоваться малым. У меня нет мании величия или безумного стремления на вершину славы и популярности. У нас в зале примерно 1200 мест.

В среднем присутствует 800-1000 человек, а некоторые спектакли с моим участием прошли около 100 раз. Значит, 80000 человек посмотрели на меня и получили хорошее настроение, они меня знают и этого мне вполне достаточно. У него было уже 485 выходов. Он глубоко патриотичный человек, верит в Россию и её будущее. Очень трепетно относится к теме Иисуса, Библии и веры вообще.

Для него не существует фанатов спектакля, он воспринимает их именно как поклонников. Его роль — неотъемлемая часть истории. Объединив нас всех, Павел Осипович сделал единое трехголовое существо. А Павел Осипович увидел здесь драконье начало и назначил трёх исполнителей. Ещё, если вспомнить по истории нашей страны, знаменитые тройки, начиная с 37-го года.

Они решали всё, они отнимали веру, уничтожали личность и лишали жизни. А последний выход Синедриона напоминает Кремлевскую элиту, которая с Мавзолея приветствует толпу. И все злодеяния ужасны тем, что всё светлое, значимое и жизнеутверждающее уничтожается именно на корню. Ведь все ранее поставленные варианты не имели такой долгой сценической жизни. А у нас только за 10 лет сменилось много поколений зрителей.

Поначалу приходили взрослые и даже пожилые люди, сейчас уже пожилых редко встретишь, среднее поколение посещает, но в основном молодёжь. И поэтому я думаю, за спектаклем всё-таки будущее. Это тема вечная, и она будет держать и нас в форме, и зрителей. Будет меняться состав, будет меняться сам зритель, а спектакль будет жить, потому что тема сама по себе окутывает и заставляет не только познавательно воздействовать на зрителя, но и сочувствовать, при этом просыпается что-то христианское. Это самое главное.

Здесь актёрское действие, каждый актёр цепляется за роль, с любовью и трепетом относится к теме, в первую очередь к теме. И поэтому всё становится на место. Ведь веру нельзя убить. Она всё равно просыпается в человеке, и он тянется к самоочищению. Вот это самое главное.

Поэтому финал в спектакле играет большую роль, после него должен быть гимн жизни. Я, по крайней мере, в это верю. Вы в это верите? И, может быть, он уже родился где-то в России. Мы страшный народ, и полудикий, и жестокий, но при этом самый добрый и самый отзывчивый.

Добрее и общительнее народа нет. Так жизнь была устроена, и мы всё прощаем, и даже тех, кто нас обижает. В первый момент мы готовы убить, перегрызть глотку, а потом всё равно прощаем. Ни один народ этого не делает. По национальному признаку французы, англичане - националисты, я не говорю об американцах, потому что это сборище эмигрантов, у которых нет корней; все они очень жестокие народы, они не прощают, они затаивают.

А русские - нет. Самая открытая и самая огромная, всепоглощающая и всё отдающая. Год из них танцевал в пластической группе. С 1993 года играет Симона Зилота. Считает, что театр — это вирус.

Если попадаешь туда, то это навсегда.

Это музыкальная постановка в 2-х частях по мотивам одноимённой рок-оперы. Её приурочили к 33-летию спектакля, поставленного Павлом Хомским, сообщает RT на русском.

Моссовета» 20 декабря 2021 «Иисус Христос — суперзвезда» - культовая рок-опера Уэббера, мировая классика, не сходящая с театральных подмостков и до сих вызывающая ажиотаж у зрителей. Уже более 20 лет на сцене театра имени Моссовета идет русскоязычная версия знаменитого бродвейского мюзикла под руководством режиссера Павла Хомского. Она же стала и первой российской интерпретацией хитовой рок-оперы.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий