Метро: с 0 *. — существительное, средний род, неодушевлённое, несклоняемое. Существительное МЕТРО как раз и является нарицательным неодушевлённым и к числу исключений не относится. Это слово СРЕДНЕГО РОДА. Род е случаи определения рода. У одушевлённых существительных род находится в прямой зависимости от принадлежности лиц к мужскому или женскому полу. В русском языке род существительного “метро” – средний. Слово относится к неизменяемым и поэтому в любом падеже и числе остается в своей начальной форме.
Морфологический разбор имени существительного «Метро»
Метро: с 0 *. — существительное, средний род, неодушевлённое, несклоняемое. существительное среднего рода. Существительное МЕТРО как раз и является нарицательным неодушевлённым и к числу исключений не относится. Род имён существительных. Необходимо запомнить. Какой бывает новость (прилагательные)? Подбор прилагательных к слову на основе русского языка. «Метро» — это усечённый вариант существительного «метрополитен». На какие глас ные оканчивается несклоняемые существительные?
ГДЗ учебник по русскому языку 3 класс (часть 1) Иванов. УРОК 68. Упражнения. Номер №2
«В 30-е годы слово «метро» было мужского рода». «Московские новости» и опровергают самые нелепые домыслы о русском языке. На какие глас ные оканчивается несклоняемые существительные? Морфологический анализ показывает, что «новость» является существительным в единственном числе и имеет род женский. Существительное, неодушевлённое, средний род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка); Также существует устаревшее употребление слова в мужском роде. Главная» Русский язык» Надо в словосочетаниях записать род, число и падеж: узнали новости, звонили по телефону, зашли в кафе, вкусный кофе, ценим дружбу, вырастил дерево. Россия и истоки. «Метро» — это усечённый вариант существительного «метрополитен». Морфологические признаки имени существительного «Метро» с определением части речи, постоянных и непостоянных признаков в режиме онлайн.
Метро: существительное единственного рода
- Метро какой род существительного
- «В 30-е годы слово «метро» было мужского рода»
- Метро какой род существительного - С вы сильны как никогда!
- 7 всем известных слов, которые не сразу определились со своим родом
- Морфологический разбор имени существительного «Метро»
Род метро в русском
Слово «метро» — несклоняемое существительное Когда во Франции построили подземную железную дорогу, по которой двигаются по рельсам электропоезда, то её назвали «метрополитен». Эта лексема достаточно длинная, и французы сократили её до слова «метро». Это усеченное слово обозначает городскую подземную, а также наземную и проходящую в туннелях электрическую железную дорогу для перевозки пассажиров. В русском языке это существительное имеет одну и ту же грамматическую форму во всех падежах.
Зато получится «тенек», что подобным словам женского рода несвойственно. Фильм «Противоалкогольная фильма» — так называлась заметка, вышедшая в одном из выпусков газеты «Русское слово» в 1913 году. Он указывает две нормы: «фильм» и «фильма». Метро Istock «Метро» — это усеченный вариант существительного мужского рода «метрополитен».
Логично, что и метро было мужского рода. Корней Иванович Чуковский писал в своем дневнике: «Но все же метро будет построен». Так и появился вариант, который в итоге победил. Он, бедный, долгие годы метался между мужским и женским родами. Даже Александр Сергеевич никак не мог определиться в своих стихах. В 1814 году юный Пушкин в стихотворении «Воспоминание о Царском Селе» писал: «... Прошло тринадцать лет, и в 1827 году тот же Пушкин в стихотворении «Сто лет минуло, как тевтон...
Хмель литовских берегов, Немецкой тополью плененный... В настоящее время тополь окончательно утвердился в мужском роде и со спокойной душой разбрасывает свой пух.
НиколайБогдановЯ 26 апр. Найдите словосочетания с прилангательнами?
Листья падают потому что наступила осень 3. Ненадо ходить босиком по луже так как можно намочить ноги 4. Соблюдайте технику безопасности так как надо беречь сво.. Придумай начало предложении?
Kristi032776 26 апр. Помогите срочно пожалуйста ответьте? Руслан289 26 апр. Часть речи наречие.
Начальная форма Быстро.
Хмель литовских берегов, Немецкой тополью плененный... В настоящее время тополь окончательно утвердился в мужском роде и со спокойной душой разбрасывает свой пух. Гончаров, 1857 г. Рояль Слово «рояль» произошло от французского «roi», что значит король. В литературе до сих пор можно встретить: «Катя стояла, склонясь над роялью с томиком Расина в руках» Андрей Белый «Серебряный голубь», 1909 год «В гостиной за роялью сидела Татьяна» А. Чехов «У знакомых» Даже сейчас многие ошибаются и путают род музыкального инструмента. На всякий случай напомним: сегодня «рояль» — это он. При этом неважно — перед нами самец или самка. Лебедь — это обозначение для всех птиц этого вида.
Но почему тогда в «Сказке о царе Салтане» у Пушкина «Лебедь белая плывет». А в песне Юлии Михальчик: «Сильная, смелая, как лебедь белая, я становлюсь на крыло». А все потому, что раньше лебедь была женского рода. Даже в словаре Даля указано: «Лебедь м.
Морфологический разбор «метро»
Несклоняемые существительные (в подавляющем большинстве — иноязычные по происхождению слова), называющие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду. Существительное МЕТРО как раз и является нарицательным неодушевлённым и к числу исключений не относится. На уроке мы будем учиться ~ изменять имена существительные по числам, ~ определять род имён существительных. «В 30-е годы слово «метро» было мужского рода». «Московские новости» и опровергают самые нелепые домыслы о русском языке.
Род имен существительных
Существительное «метро» имеет особенности в изменении рода в разных падежах. В современном русском языке метро – существительное среднего рода. Например, англоязычным студентам значительно труднее определить род существительного, нежели студентам, являющимся носителями романских языков. Существительные общего рода; род неизменяемых имен существительных.
Русский язык 3 класс учебник Канакина, Горецкий 2 часть - страница 59
Несклоняемые иноязычные слова, обозначающие одушевленные предметы животных, птиц , относятся к мужскому роду: маленький шимпанзе разноцветный какаду. Слово колибри может быть как женского, так и мужского рода, так как в нем наблюдается колебание в роде: длиннокрылый колибри длиннокрылая колибри. Несклоняемые одушевленные слова иноязычного происхождения относятся к женскому роду, если означают лиц женского пола: мадам, фрау, леди, мисс, — и к мужскому роду, если обозначают лиц мужского пола: денди. Слова визави, протеже, инкогнито общего рода, так как могут обозначать и мужчин, и женщин. Согласование этих слов с другими определяется полом того лица, о котором идет речь: О девушке мы скажем: пришла ваша протеже или моя визави.
Здесь можно узнать род и склонение существительных, прилагательных и числительных, степени сравнения прилагательных, спряжение глаголов, посмотреть таблицы времен для английского , немецкого , русского , французского , итальянского , португальского и испанского. Спрягайте глаголы, изучайте правила спряжения и склонения, смотрите переводы в контекстных примерах и словаре.
Любопытно, что был ещё и третий вариант — среднего рода. Уже тогда эта форма находилась за границами литературной нормы и считалась просторечной. Однако встречается она и до сих пор. Подготовительные тексты».
Именно в Петровскую эпоху это слово к нам и пришло. Первоначально оно звучало как «гошпиталь» или «шпиталь» и долгое время употреблялось как существительное женского рода. Однако сейчас «госпиталь» — он, а не она. Тополь «Лишь хмель литовских берегов, немецкой тополью пленённый…» — и это цитата из Пушкина. Точнее, из его перевода стихотворения Адама Мицкевича. Существительные, которые оканчиваются на «-оль», в русском языке бывают как мужского рода например, «уголь» или «алкоголь» , так и женского «фасоль», «опухоль».
Такова была и судьба существительного «тополь».
В Толковом словаре Ушакова и Малом академическом словаре ещё можно встретить этот вариант — но уже с пометкой «устар. А вот какие примеры употребления можно найти в Историко-этимологическом словаре П. Черных: «решили строить санаторию» Чехов — в письме Горькому, 1899 год , «в нашу санаторию» у Куприна в рассказе «Сентиментальный роман», 1901 год. И если вам тоже не удаётся с ходу ответить на вопрос, какого рода слово «лосось», — это нормально. Сегодня, увидев на тарелке эту рыбу, мы скажем: «вкусный лосось», «картошка с лососем». Но если снова заглянем в Историко-этимологический словарь, то выясним, что существительное известно в русском языке с XVI века и сначала его чаще употребляли в форме женского рода: «две лососи». И ещё интересное о происхождении: слово, вероятно, произошло от индоевропейского корня со значением «крапить», «покрывать пятнышками». В русский язык оно пришло в начале XIX века из французского banderole.