Собрали список из веселых, грустных и философских советских мультфильмов — для ностальгирующих родителей и их детей.
Сатирические мультфильмы для взрослых времен СССР. Часть 2
Ведь на первый взгляд она наполнена ужасом и безысходностью. Однако при внимательном просмотре можно увидеть историю о жизни, смерти и природе всего сущего. Ранее Ryazan. LIFE» Рязанский новостной портал.
Или, напротив — поздний единственный и перелюбленный. Вместо целостной личности, где внутренний Ребёнок проявляет себя в творчестве, а внутренний Взрослый выбирает, где это творчество проявлять, советское общество воспитывало человека с гигантским внутренним Родителем, который блокировал самостоятельные решения страхом выпасть из повестки дня партии, социума, собственных родителей. Для партии и государства живая творческая свободная энергия ребёнка — угроза, которую надо запереть в клетку. Очень мало в советских мультфильмах встречается зрелых личностей, где все три компонента — Взрослый, Родитель и Ребёнок — уравновешены и не находятся в состоянии конфликта. Почти все персонажи находятся в роли Родителя или Ребёнка, и отрицательными оказываются те, которые проявляют свободный образ жизни и мыслей, — символы Ребёнка.
И поэтому многие популярные советские мультики очень-очень грустные. Мой ребёнок их смотреть не хочет, а я — не могу. Мне грустно. Есть, конечно, в этом ряду счастливые исключения: мультфильмы про Львёнка и Черепаху, про Ёжика и Медвежонка, про Лисёнка и так далее. Но это уже совсем другая история — история спасения советского ребёнка через авторов, которые умели говорить с ним на одном языке. И, как правило, эти мультики тоже грустные. Когда Ёжик искал свой кораблик «Осенние кораблики» — тоже хотелось плакать от того, что никто-никто его не понимает, он одинок в мире взрослых, забывших мечты и желания, кроме естественных потребностей поспать и наесться. Что же касается современных мультфильмов, где герои шалят на полную катушку и ведут себя эгоистично, — мне кажется, так проживается ребёнком невозможность сделать то же в жизни, и это неплохо.
Главное, чтобы эти эмоции не стали для него самыми яркими в жизни. А «Врумиз», «Маша и медведь» и «Щенячий патруль» воспитывают куда лучше советских мультфильмов. Потому что делают это через радость, смех и через то, что герои — на одной волне с ребёнком. Герои — настоящие дети! А дети эгоистичны. Но именно дети не боятся собственных ошибок и часто начинают вести себя альтруистично по собственной воле, а не по принуждению «сверху», как в советских мультфильмах. Это зрелище, поверьте, куда лучше, чем убитый горем ослик Иа, у которого каждый день хуже предыдущего, и потеря хвоста знаменует, в общем-то, потерю себя. Ослик Иа потерял вовсе не хвост, он потерял внутреннего Ребёнка — того, кто любим, кто радуется, кто смеется, творит и имеет опору в самом себе.
И не боится ошибок. А иначе от лужи и не отойдёшь. Желаю вам не терять собственный хвост и радоваться! Оригинальный текст размещен на сайте Matrony.
Слева направо: Винокуров, Атаманов, Шварцман. Предыдущие мультфильмы полностью сделаны методом ротоскопирования, когда анимация перерисовывается с актеров, снятых на пленку. Однако в «Снежной королеве» ротоскопирования меньше.
Например, персонаж Оле Лукойе анимирован вручную Федором Хитруком. На то время он еще работал на позициях мультипликатора, и его режиссерские работы появятся лишь в 60-х например, «Каникулы Бонифация» и «Винни-Пух». Так что же увидел Миядзаки в наполовину ротоскопированной сказке с туманной моралью? В советском мультфильме не было смешных зверят и гэгов, обязательных для американской мультипликации, которая в условиях рынка боролась за внимание зрителя. Стиль анимации тоже был иной. Если «Дисней» тогда старался приблизить ее к реализму, сильно увлекаясь ротоскопированием например, в «Спящей красавице» , то в «Союзмультфильме» старались уйти от этой технологии, из-за чего движения персонажей в «Снежной королеве» оказались утрированными при сохранении реалистичного рисунка. Такое сочетание навело Миядзаки на мысль, что анимация должна находиться между реальностью и гротеском, и это вылилось в театральность движений его персонажей.
Герда из «Снежной королевы». Еще его поразила чистота и самоотверженность Герды. Особенно аниматору понравилась сцена, где девочка дарит озеру свои башмачки, чтобы оно подсказало дорогу до Кая. Но откуда Герда знает, что нужно поступить именно так? Она просто знает, и всё. Именно поэтому у Миядзаки в «Унесенных призраками» Тихиро просто знает, что надо накормить Хаку шариком Речного бога. А в «Навсикае из Долины ветров» этот троп доведен до абсолюта: Навсикая знает всё за всех и становится пророком.
Параллели со «Снежной королевой» можно найти почти во всех режиссерских работах Миядзаки. Например, в «Принцессе Мононоке» дизайн и характер Сан явно вдохновлены маленькой разбойницей, что пленила Герду, а принц Аситака верхом на антилопе напоминает Герду на олене, который вез ее в Лапландию. Почти все персонажи, что помогают Герде в пути, это властные или мудрые женщины. Например, атаманша — лидер шайки разбойников — безусловный авторитет в мужском коллективе. Глава воздушных пиратов Дора из «Небесного замка Лапута» как раз ее копия. В 2007 году «Гибли» переиздала «Снежную королеву» в Японии. На официальном постере есть комментарий Миядзаки: «Моя судьба и мой любимый фильм».
В одном токийском кинотеатре при показе билета подавали брусничный сок, чтобы «не только увидеть Россию, но и ощутить ее вкус». Видимо, японцы решили, что раз в мультике есть снег, значит действие происходит в России. Поворотная точка Посмотрев «Снежную королеву», Миядзаки остался в «Тоэй» и уже скоро получил должность планировщика сцен на проекте «Принц Севера» 1968 , многострадальном для студии. Производство увеличилось из восьми месяцев до трех лет, многократно превысило бюджет и в итоге не окупилось. По сюжету доисторический мальчик Хольс спасает деревню от злого колдуна Грюнвальда. Юноша орудует волшебным мечом, перекованным из огня, что жители деревни разожгли все вместе — метафора коллективизма.
Такой себе аналог «Карлсона», где персонажи также культивируют чревоугодие, аморальное поведение, двусмысленные намеки. Особенно отмечают фразу ослика «входит и выходит» и тот эпизод, когда он без смущения демонстрирует свой бесхвостый зад.
Также чрезвычайно вредный мультфильм, который пропагандирует не только нездоровый образ жизни злоупотребление королем яйцами, что может привести к заболеванию сальмонеллезом , хулиганство, а и бродяжничество, проституцию, легкодоступность девушек. Цензоров еще очень смущает короче всякого коктейльного платья наряд принцессы, а в дополнение ее прическа — два милых хвостика — создают образ такой себе доступной пикантной девушки. И, конечно же, песни, звучащие за кадром, всячески воспевают терроризм, разгульный образ жизни. Также опасная для детского незамутненного сознания мультипликация, которая открыто показывает безнаказанность эксплуатации детского труда, использование огнестрельного оружия.
Советские мультфильмы, которые создавались не для маленького зрителя (13 фото)
Эти мультфильмы было принято называть «мультфильмы для взрослых», так как в них затрагивались совершенно недетские темы. Ну а за реплику ослика Иа «входит и выходит» мультфильм точно должен быть занесен в категорию 18+. Многие советские мультфильмы стали классикой на все времена. Захар ПРИЛЕПИН, писатель: В советских мультфильмах было много смыслов, которые предназначались и для взрослых. Не все советские космические мультики были такими серьёзными и суровыми, как работы Владимира Тарасова.
Советские мультфильмы для взрослых
отборные Обзоры и рекомендации в 2024. Ну а мы мультики посмотрим)) Оригинал взят у raasta в Советские мультфильмы для взрослых Когда я был маленьким, то, как и все дети, очень любил мультфильмы, тем более что мультфильмы моего детства были все очень добрые, и показывали их очень редко. Однако существуют и мультфильмы для взрослых, которые, хоть и почти забыты, тоже заслуживают внимания. Главная › История › «Это недопустимо!»: какие советские мультики напугали руководство СССР. Большое исследование контекстуального языка этого мультфильма и других советских анимационных лент провела профессор Майя Балакирская-Кац.
«Союзмультфильм» не будет делать мультики для взрослых
Мамонтиха отправляется искать его, а ее сородичи мигрируют без нее. Тем временем мамонтенок, как оказывается, не может уйти из-за своего друга — цветочка. Мать находит его и уговаривает уйти, но мамонтенок всё же не бросает цветок. К несчастью, происходит обвал, и мамонтиха попадает в ловушку... Лев и бык 1983 год, режиссер Федор Хитрук Философская притча. Лев был царем зверей, шакал был его правой рукой. Но однажды на территорию льва зашел бык, отбившийся от хозяина. Шакал попробовал натравить льва на быка как на непрошеного гостя, но лев оказался умнее и гораздо благороднее шакала. Лев и бык подружились, что очень не понравилось шакалу. И он решил их поссорить...
Найда 1984 год, режиссер Олег Чуркин Школьница Саша вместе со своей собакой по кличке Найда приезжает на каникулах в гости к своему дяде — брату матери — в живописное лесное место. Верная собака Найда при случае всегда выручает свою хозяйку, находит дорогу домой, когда Саша заплутала в лесу. Однако девочка не отвечает взаимностью на бескорыстную любовь Найды, упрекая ее в том, что с собаками много хлопот. Воспоминание 1986 год, режиссер Владимир Арбеков Рассказ о маленькой девочке, которая во время Великой Отечественной войны в разоренном фашистами селе мечтала об учебе в школе. Ну, и взгляните на цветовую гамму». Корова 1989 год, режиссер Александр Петров В глубинке, на одном железнодорожном полустанке живет семья. Ученик 4-го класса Вася Рубцов переживает смерть лучшего друга — любимой коровы. Мальчик вспоминает, как у них раньше была корова, как эта корова кормила всех молоком и как она мучилась, когда теленка продали на мясо… «Ну, тут философия и переживания коровки, потому что ее теленка съели, а потом она попала под поезд и ее тоже съели, где философия?
Это медведь или обезьянка? А может, и гибрид… В предисловии к книге «Крокодил Гена и его друзья» Эдуард Успенский пишет, что Чебурашка — это бракованная игрушка, а его имя возникло от слова «чебурахнуться», то есть упасть. Но существуют и другие версии. Например, согласно словарю Фасмера, «чебурахнуть» образовано от тюркских «чубурок», «чапурок», «чебурах» — «деревянный шар на конце бурлацкой бечевы», а В. Даль определял слово «чебурашка» как «шашку бурлацкой лямки, привешенную на хвосте». Неизвестно, знал ли автор о таком широком спектре значений этого слова, когда давал имя своему персонажу. С героем зрители знакомятся уже в первой серии, где продавец фруктов находит его в ящике из-под апельсинов. Судя по наклейке Oranges, он импортного производства. Таким образом авторы дистанцируют Чебурашку от жителей Москвы. Он чужой, «неизвестный науке зверь» сомнительного происхождения, поэтому его помещают жить в телефонную будку — место, которое ассоциируется с неблагополучными подростками или алкоголиками. Крокодил Гена спешит помочь своему новому другу понять, кто же он такой. Гена пытается найти слово «Чебурашка» в огромном словаре: ищет между словами «чай», «чемодан», «чебуреки», «Чебоксары». В том месте, где он мог бы найти имя Чебурашки, упоминаются название блюда и чемодан — яркий символ, который намекает на тему иммиграции. Интересно обратить внимание на то, где происходят основные действия мультфильма. Не напоминает ли светло-желтое здание с колоннами Московскую хоральную синагогу? Если в первой серии Чебурашка и крокодил Гена — изгои, маргиналы, которые не входят ни в одну социальную группу и не имеют друзей, то в заключительных сериях их положение явно меняется. Например, в мультфильме «Шапокляк» герои отправляются в отпуск на поезде «Москва — Ялта». Но как же они получили путевку в Ялту летом, причем билеты у них даже не в плацкарту, а в купе? Дело в том, что путевки советские граждане обычно получали в профсоюзе. Допустим, Гена входил в профсоюз работников зоопарка — но бесплатно, как правило, выдавали примерно одну путевку из десяти. То есть героям мультфильма явно повезло. Вероятнее всего, Гена и Чебурашка либо обзавелись связями, либо получают хорошую очень хорошую!
Понять, про что он на самом деле, взрослому человеку не составит труда. Нужно просто внимательно посмотреть. Проблема окружающей среды остается актуальной уже давно. Поэтому кадры, представленные ниже, будут иметь значение и для человека тех времен, и для сегодняшнего представителя городской жизни. Такой с первого взгляда забавно снятый ролик заставит задуматься о том вреде, который мы доставляем в первую очередь природе.
Такие истории уже длятся более десяти минут». Жбанчикова Ольга Вячеславовна, педагог-психолог, Rybakov Playschool Не нужно забывать, что мультфильмы — очень важная составляющая в познании ребенком мира, в усвоении им нравственных, эстетических, культурных, социальных ориентиров, а в первые годы ребенка детский контент — один из самых главных способов влияния на малыша. И в случае с советской анимацией она более продумана и скроена с учетом всех возрастных особенностей и потребностей ребенка. С самого рождения дети постигают окружающую действительность через подражание. И мультфильм как раз обладает тем действенным инструментом наглядности, который помогает донести до ребенка «что такое хорошо и что такое плохо» через самые важные для малыша органы восприятия — зрение и слух. То есть картинка, которая при этом еще и сопровождается словом и музыкой, — это идеальное сочетание для пособия по познанию ребенком главных ценностей, освоения им социальных ролей и моделей поведения. Кроме того, в советских мультфильмах и детском кино применяется чистая разговорная речь, а не сленговая. Гораздо лучше, если ребенок обогатит свой словарный запас как можно раньше. Тогда не самые хорошие словечки рано или поздно, конечно, привлекут внимание, но не станут неотъемлемой частью повседневной жизни юного создания. Кадр из мультипликационного фильма «Винни-Пух и день забот». Режиссеры: Федор Хитрук и Геннадий Сокольский. Поэтому мультики, в особенности советские, устроены так, чтобы ребенок в доступной и наглядной форме смог усвоить важные социальные и этические нормы. И анимация для такого возраста более насыщенная, контрастная и гротескная: выразительные черты лица, которые могут показать то или иное состояние или эмоцию; цвета, помогающие отличить доброго персонажа от злого. Также важны музыкальное сопровождение и озвучание. К примеру, фразы обязательно произносятся с определенной интонацией — в зависимости от того, какое настроение у персонажа или какое чувство в тот или иной момент испытывает герой. А музыка должна отражать происходящее на экране: движение подчеркивается ритмичной мелодией, тревожность или страх сопровождается нагнетающей музыкой, добрый поступок окрасят приятные ноты в мажоре.
Осторожно, «Союзмультфильм»! Странные советские мультики, которые противопоказано смотреть детям
Ну Туляходжаев и показал… На детскую психику эта картина производит неизгладимое впечатление на всю жизнь. Брак 1987 Гарри Бардин — гений советской и российской мультипликации, делавший свои маленькие шедевры из пластилина, спичек, проволоки и прочих подручных материалов. Знаменитые «Брэк! Но временами Бардин касался и совсем недетских тем, как, например, в мультфильме «Брак». Трагикомическую хронику непростых взаимоотношений пары веревок по имени Буся и Мася какой-то причине показывали по советскому ТВ гораздо чаще, чем другие работы мастера, хотя подлинный смысл мультфильма младшее поколение вряд ли понимало: для них ссорящиеся неясно из-за чего куски шпагата всегда оставались просто кусками шпагата, забавно коверкающими язык. Мы — женщины 1988 Эзопов язык часто помогает грустные вещи превратить в забавные.
Украинский режиссер Сергей Кушнеров «Остров сокровищ», «Возвращайся, Капитошка», «Как Петя Пяточкин слоников считал» принял участие в мультипликационном альманахе студии «Укранимафильм» под названием «Мы — женщины». В своем мультфильме он додумался уподобить никчемного мужа куску дерева, который бесконечно пилит сварливая жена. И заслужил одобрительные улыбки многих зрителей, которым уже случалось побывать в ЗАГСе. Ветер 1988 Если показать поклонникам «Ишь ты, Масленицы» и «Ух ты, говорящей рыбы» мультфильм «Ветер», выпущенный патриархом армянской мультипликации Робертом Саакянцом в 1987 году, они, скорее всего, удивились бы: неужели это сделал тот же человек? Дело в том, что самые знаменитые мультфильмы худрука «Арменфильма» были сняты по рассказам классика армянской литературы Ованеса Туманяна, то есть это были чужие истории, пускай Саакянц и придал им уникальную визуальную форму.
А вот в «Ветре», сочиненном режиссером самолично, он мог реально говорить то, что думает сам, благо перестройка уже наступила, и гласность вместе с ней. Снять «антиядерный» мультфильм о служащем полигона, которого на рабочем месте посещают странные видения, Саакянца подтолкнули недавняя холодная война и еще совсем свежая чернобыльская катастрофа.
Главный герой целый день нажимает на какие-то кнопки — телефона, домофона и лифта — и где-то происходит взрыв, стоит ему прикоснуться. Успокаивается бедняга только в конце дня, когда понимает, что главная кнопка — это его палец. Правда, весь город к тому времени уже становится руинами. Вечные темы.
Поэтому мне не очень понятно, кто и зачем выделил деньги на мультфильм о человеке, сожительствующем с курицей.
Это и объясняет отметку «только для взрослых». Вскоре Карлсон начинает замечать первые тревожные признаки: одежда перестает застегиваться, сон становится беспокойным, а здоровье — хлипким. Чтобы заглушить страдания души и тела, герой закуривает сигарету одну за одной и ждет, когда же придет покой.
И вот покой приходит — сердце Карлсона не выдерживает и герой умирает. Точнее — переносит серьезный инфаркт, от смерти его спасает фельдшер она тут же выбрасывает из квартиры весь алкоголь, вредную еду и привносит в жизнь Карлсона философию ЗОЖ.
Двух кусков веревки в мультфильме «Брак» режиссеру хватило для того, чтобы донести всю серьезность отношений между мужчины и женщиной. Трагикомическая хроника непростого взаимодействия веревочной пары Буся-Мася помнится многим современникам — этот мультфильм транслировался по советскому ТВ гораздо чаще других работ мастера. Но вдумчивый зритель понимал, что подлинная суть мультфильма, упакованного в примитивную сатирическую форму, вряд ли доходила до младшего поколения. Дети видели только непонятно почему ссорящиеся куски шпагата, смешно коверкавшие русский язык.
Без вмешательства в просмотр взрослых юный зритель сумел бы постичь главный посыл «Брака» только достаточно повзрослев и обзаведшись официальным партнером. Что касается здравых взрослых, которые увидели анимацию уже в зрелом возрасте, то они лишь соглашались с Бардиным. Когда рушится брак, из-за несознательных родителей могут страдать дети. Интересно, что веревку-мужа в мультфильме озвучил сам режиссер. Карикатурный мультфильм «Непьющий воробей» режиссёра Леонида Амальрика снят по мотивам одноименной басни Сергея Михалкова. В центре простого сюжета - воробей-трезвенник, который получил приглашение на большой банкет.
Главный персонаж понимает, что на таком мероприятии ему придется выпивать, а если посмеет отказаться — все обидятся. За двадцать минут анимации Амальрик показал расхожую бытовую картину. Принципы героя, желающего следовать здоровому образу жизни, комично а скорее трагично рушатся из-за парадоксального желания потакать обществу. Лента очень ярко передает картинку широкого русского застолья, неизбежно несущегося к неприятной финальной развязке. Милые птички вокруг воробья сначала наперебой стыдят его за предпочтение безалкогольных напитков, после чего в итоге спаивают и винят во всех возможных грехах.
Мультфильмы для взрослых из СССР (2 часть)
Собрали список из веселых, грустных и философских советских мультфильмов — для ностальгирующих родителей и их детей. Однако это далеко не самый сюрреалистический мультфильм советской эпохи. Но были среди них настоящие бриллианты, которые остались в памяти до сих пор Давайте попробуем вспомнить самые интересные советские мультфильмы для взрослых. Какие мультфильмы выпускали в СССР и какие темы затрагивали мультфильмы для взрослых? Эти мультфильмы было принято называть «мультфильмы для взрослых», так как в них затрагивались совершенно недетские темы.
Почему советские мультфильмы по-прежнему актуальны и помогают в воспитании детей
Очень забавным был целый сериал — 10 серий «Великолепного Гоши» про гражданина, постоянно попадающего в комичные ситуации. До сих пор иногда напеваю: «Здоровые почки, железные нервы, гимнастика, йога, трусца! И так постоянно, и так ежедневно, и так без конца до конца. Светом нетленным будет она озарять нам путь в бесконечность! Вы съесть изволили мою морковь" «Фильм-фильм-фильм» Изумительный рассказ о кухне производства кинофильмов «Остров» Потрясающая история современного Робинзона на крошечном необитаемом острове. Отдельная тема - советские фантастические мультфильмы. Ведь в большинстве они были совсем не детские. Но о них мы лучше поговорим отдельно в одной из следующих статей Оригинал статьи опубликован мной на моём канале в Яндекс Дзен - 10 советских мультфильмов для взрослых Если вам понравился материал и вас это сильно не затруднит - лайкните пожалуйста этот пост на моём канале в Яндекс Дзен - 10 советских мультфильмов для взрослых Сохранено.
Его «Пластилиновая ворона» - все-таки, конечно, детский мультфильм с большой долей вероятности , а вот следующая картина — уже точно для взрослых. Грустная, но вполне вписывающаяся в настроение мульта история связана с музыкой, которая в нем звучит. Сочинял мелодию композитор и бард Григорий Гладков не путать с однофамильцем и коллегой Геннадием. Во время обсуждения финальной музыкальной темы, Татарский так объяснил свою задумку: «Гриша, сочини мелодию, под которую нас будут хоронить». К сожалению, так и вышло. Тема из мультфильма «Падал прошлогодний снег» звучала на похоронах режиссёра.
Он умер в 2007 году, ему было всего лишь 56 лет. Ничего не понимаю! Ну, пусть будет универсальный, очень хочется его сюда включить, тем более, что вы в комментариях про него вспоминали.
В первых кадрах там поднимается железный занавес на сцене, а в конце тает ледяная стена между двумя героями, символизирующими наши страны. Все бы ничего, но мне, с высоты сегодняшнего дня, мульт показался скучным. Хотя стоит посмотреть до конца, чтобы послушать песню в исполнении Александра Градского и Синди Петерс правда, сразу возник вопрос, а почему песенка только на английском, а не на двух языках звучит, но это я так, придираюсь. Как же я в детстве боялась этого червяка! Противный, но сообразительный, зараза. Весь свой домик изгрыз изнутри, испоганил, и на следующее яблоко улетел. Очень действенно донесен смысл о необходимости беречь планету, наш общий дом, и спасать экологию.
Но червяк все равно ужасный! Петров Еще раз огромное спасибо за ваши комментарии. Нашла новый для себя мультфильм, и он меня по-настоящему поразил необычным визуалом. Показалось, что какой-то гений в 1986-м спаял из пяти микросхем, трех магнитофонов «Романтик» и пачки стыринных в НИИ перфокарт аналоговую нейросеть, которая оживила фотографии древнегреческих статуй из «Эрмитажа». Однако все оказалось намного серьезнее. Я впервые узнала, что был, оказывается, такой гений нашей мультипликации, Анатолий Алексеевич Петров, который действительно в хромых 80-х пытался «достичь в рисунке эффекта абсолютной световой обтекаемости фигуры». То есть, это была попытка создать гиперреалистичное 3D изображение, используя исключительно традиционные для мультипликации материалы — целлулоид, тушевый контур и мульткраску. Технику называют «фотографика», и она потребовала от создателей титанических усилий.
Эта короткая 12-минутная лента может оставить тяжелое послевкусие, граничащее с депрессией. Слабонервным и чувствительным смотреть не рекомендуется. Психоделические мультфильмы вообще являются фишкой советского кинематографа. Конечно, режиссеры создавали и более простые работы, понятные маленьким зрителям. Но наравне с «Простоквашино» или «Ну, погоди! Да-да, это именно там русалка с головой рыбы пела про утонувшие корабли.
5 лучших советских мультфильмов для взрослых
Под удар попали, как не странно, самые популярные и любимейшие советские мультфильмы детишек и взрослых. Классические советские мультфильмы, вошедшие в золотой фонд мировой анимации, могут подвергнуться цензуре и либо стать короче на несколько минут, либо переехать на более позднее время в сетке телевидения. «Фру-89» – советский короткометражный сюрреалистический мультфильм для взрослых 1989 года.