Новости вымышленные языки толкина

Краткий перечень упомянутых и прочих языков Толкина Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина Эльфийская языковая семья представляет собой группу языков, происходящих от единого предка, называемого прото-языком. Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина. Языки разработанные Толкином Искусственные языки были разработаны Дж Р Р Толкином для использования в вымышленной им все. Джон Рональд Руэл Толкин — один из самых известных и плодовитых конлангеров, – так называют людей, которые конструируют языки.

Фантастические, любительские и неклассифицированные языки

Glossopoeia был изобретен Толкином; в настоящее время он используется для обозначения конструирования языков, особенно художественных языков. Глоссопейя Толкина имела два временных измерения: внутренняя вымышленная временная шкала событий, описанных в «Сильмариллионе» и других произведениях, и внешняя временная шкала жизни самого Толкина, в ходе которой он постоянно исправлял и улучшал свои языки и их вымышленную историю. Толкин был профессиональным филологом, специализирующимся на древних германских языках, особенно на староанглийском. Он также интересовался и другими языками, выходящими на сферу его профессиональной деятельности, приобретя особую любовь к финскому языку. Он описывал нахождение им книги по финской грамматике как … вход в винный погреб, полный бутылок удивительного вина, вкус и аромат которого не были известны ранее. Толкина, письмо 163 Глоссопейя была хобби Толкина в течение большей части его жизни. В возрасте тринадцати лет он участвовал в создании звукозаменяющего шифра, известного как Невбош англ. Nevbosh , «новая бессмыслица», который вырос до такой степени, что включал в себя элементы искусственного языка. Стоит заметить: Толкин заявлял о том, что Невбош не был его первой попыткой создания языка. Вскоре после этого он разработал настоящий искусственный язык — наффарин, который содержал элементы, дожившие до более поздних языков, над которыми он продолжал работать до своей смерти более чем шестьдесят пять лет спустя. Изобретение языков всегда было тесно связано с мифологией, разрабатываемой Толкином, поскольку, по его мнению, язык является неполным без истории народа, говорящего на нем, как, к примеру, англичане никогда не стали был полностью реальными, если бы их представляли только посредством английского языка, на котором они говорят.

Следовательно, Толкин принял на себя образ скорее переводчика и редактора, нежели автора своих оригинальных произведений. Во «Властелине Колец» Толкин использовал литературный прием, заключающийся в объявлении написанного текста переводом с первоначального языка Совал Фарэ на английский, или вестрон, как он назвал его. Этот прием передачи вымышленного языка реальным был развит и далее: язык рохиррим Рохана родственный Совал Фарэ был передан староанглийским, имена и язык Дейла в «Хоббите» — древнескандинавскими формами, а имена королевства Рованион — готским языком; таким образом генетическая взаимосвязь вымышленных языков Толкина была спроецирована на существующую историческую взаимосвязь германских языков. Более того, для выстраивания параллели с кельтскими элементами в Англии Толкин использовал староваллийские имена для передачи дунландских имен хоббитов Баклэнда например, Мериадок вместо Калимак. Естественным последствием этого было то, что «новые» вымышленные языки должны были быть проработаны Толкином до определенного уровня детализации.

Лингвисты заимствовали фрагменты грамматики и фонетики из турецкого, эстонского, суахили и русского языков. Например, в дотракийском склонение по падежам подобно русскому.

Для желающих освоить это наречие сегодня даже выпущен в виде книги «Учебник разговорного дотракийского языка» с аудиодиском. Также запущено мобильное приложение со словарем этого выдуманного языка. На нем разговаривали трехметровые синие гуманоиды с планеты Пандора. По окончании работы над фильмом Пол Фроммер продолжил эту работу, надеясь, что постепенно язык заживет собственной жизнью благодаря фанатам фильма. Так и получилось. По лингвистике это инопланетное наречие напоминает папуасские и австралийские языки, хотя и с элементами немецкого. Чатланский язык Несмотря на скудный словарный запас этого языка, вся наша необъятная страна в 1986 году начала использовать словечки «Кц», «Пепелац» и «Гравицапа».

Советская антиутопия «Кин-дза-дза! До сих пор фанаты фильма узнают друг друга по характерному приветствию, которое заканчивается, конечно же, многозначительным «Ку!

Посвящённое вымышленному миру Средиземья творчество Джона Толкина, одного из отцов-основателей жанра фэнтези в его современном виде, часто становится мишенью для обвинений в расизме. Причиной этому является то, что толкиновские орки, чудовищные порождения сил зла, описаны как обладающие отчётливо-монголоидными чертами внешности, а подвластные Саурону люди из южных стран Харада являются темнокожими жители Ближнего Харада или даже чернокожими жители Дальнего Харада. При этом при разговоре о «расистском» характере вымышленного мира Средиземья часто выносится за скобки вопрос о том, как он относился к расистским идеологиям — например, национал-социализму — в реальном мире, а не вымышленном. Когда в 1938 году потсдамское издательство «Рюттенунд Лёнинг» намеревалось договориться с Толкином и его издателем Стэнли Анвином об издании в Германии толкиновской повести «Хоббит», Толкин довольно резко отреагировал на просьбу издательства подтвердить своё «арийское» происхождение.

В письме Анвину он говорил: и я очень бы не хотел создать ощущение, будто поддерживаю эту в высшей степени пагубную и антинаучную расовую теорию» Письмо 29 , — хотя и оговаривал, что если Анвину это будет нужно, он готов дать немцам вежливый ответ видимо, просто отказываясь от подтверждения «арийского» происхождения. В по-видимому, правда, не отосланной версии ответа издательству Толкин довольно ехидно издевается над самим понятием «арийского происхождения»: «К моему прискорбию, мне не совсем ясно, что вы подразумеваете под словом arisch. Я — не арийского происхождения; то есть не индоиранского: насколько я знаю, никто из моих предков не говорил на хиндустани, персидском, цыганском или родственных им диалектах» Письмо 30. Там же он даёт весьма едкий ответ на вопрос, нет ли у него еврейской крови: «Но если ваш вопрос на самом деле подразумевает, нет ли во мне еврейской крови, могу лишь ответить, что, к превеликому моему сожалению, кажется, среди моих предков представителей этого одарённого народа не числится». Наконец, он говорит уже более серьёзным тоном: «Тем не менее я привык гордиться своей немецкой фамилией — и гордости этой не утратил на протяжении всей последней прискорбной [Первой мировой] войны, в ходе которой служил в английской армии. Однако же не могу не отметить, что, если оскорбительное и неуместное наведение справок такого рода станет нормой в вопросах литературы, так недалеки те времена, когда немецкая фамилия перестанет восприниматься как повод для гордости».

Как видим, Толкин в своей переписке характеризует довольно модную тогда расовую теорию как «пагубную и антинаучную». Отразилась ли эта точка зрения как-то в его собственном творчестве? При внимательном рассмотрении — да. В конце 30-ых годов XX века он, работая над историей своего вымышленного мира, создал сюжет о величии и падении острова Нуменор своего рода авторскую версию мифа об Атлантиде. Нуменор первоначально был великой цивилизацией — совращённой, однако, в финале своей истории Сауроном, злым духом, и восставшей против Валар, высших сил, управляющих миром. В итоге Нуменор, подобно платоновской Атлантиде, вследствие кары свыше исчез под волнами.

Посмотрим, какой образ Нуменора Толкин в это время создаёт в одной из ранних, черновых версий нуменорской истории, известной как «Утраченный путь». И это меня удручает. Я едва по плечо Алмариэли, у которой волосы сияют золотом, а она девушка, и мне ровесница. Мы считаем, что мы королевского рода, но я тебе скажу, что сыновья твоих друзей смеются надо мной и зовут меня «Терендул» — «хрупкий и тёмный». Они говорят, что во мне эрессейская кровь, что я полунолдо. А в наши дни такое говорится не с любовью.

Оттого, что тебя назовут полуномом, лишь шаг до того, чтобы тебя назвали приспешником Богов; а это ведь грозит бедой. То есть большинство нуменорцев является светловолосыми [1] ср. Элендиль, предводитель нуменорцев, оставшихся верных Валар, описывает деятельность Саурона в Нуменоре в ключе, заставляющем вспомнить современные Толкину исторические реалии: «…он присоветовал королю протянуть руку к Империи.

Если обратиться ко внутренней истории, на нём разговаривали эльфийские жители, обитающие в Белерианде в западном направлении от Голубых гор. По легендам Средиземья, образование произошло от Старого синдарина, раздробившегося на множественные диалекты в зависимости от числа групп эльфов, отправившихся осваивать новые земли.

Общее число диалектов, возникших до конца Первой эпохи — 4, разделявшихся на ещё несколько ответвлений. В южную группу входил язык Дориатрина и Фалатрин, в западную — Фалас, в северную — Хитлуме и Митриме, а к северо-восточной относились Каленадрон и Таур-ну-Фуин. Союзные соглашения практически оборвались, что негативно сказалось при вторжении армии Саурона. Впрочем, образование Последнего союза привело ко временному объединению, позволившему уничтожить врага во Вторую эпоху. Подписывайтесь на наши каналы в Яндекс.

История создания

  • Языки Средиземья (вымышленные языки Толкина)
  • Сегодня мы с тобой толкуем Кто и зачем придумал языки «Игры престолов»: Книги: Культура:
  • Изменение существующего языка
  • Толкин пишет на эльфийском:
  • Вымышленные языки в кино и книгах: как устроены синдарин, клингонский и на’ви
  • Рождение Средиземья

Эльфийско-гоблинский диалект: Интервью с Иной Голдин о языках в произведениях фэнтези

О вымышленных языках в литературе. Он продолжает активно сочинять вымышленные языки для кино, на его счету их уже больше десятка. Джон Рональд Руэл Толкин (18921973) был не только писателем, но и известным филологом, специалистом по древнегерманским и кельтским языкам.

Вымышленные языки в кино и книгах: как устроены синдарин, клингонский и на’ви

Но несмотря на это, гномы Средиземья приспособили кертар для своего языка, а более простая ранняя форма кертара была позаимствована некоторыми народами людей и даже орков. Знаки тенгвара, в отличие от кертара, задуманного для нанесения на поверхность путём нацарапывания или надрезания, предполагались для нанесения кистью или пером. Данные виды письменности наиболее известны, поскольку использовались в самом популярном произведении Дж. Толкина — «Властелине Колец». Один символ тенгвар обозначается как тенгва. Алфавит тенгвар — это система знаков, форма которых основана на едином принципе. Такую систему можно было приспособить для любого языка, который узнавали или создавали эльфы, буквы имели значение не сами по себе, а лишь в системе, где постепенно возникли определенные соотношения между знаками. Приложение 1 , которые делятся на четыре столбца, в каждом столбце шесть ступеней.

Есть также и добавочные тенгва — с 25 по 36, из них только 27 и 29 самостоятельные буквы, остальные лишь производные. Основные тенгва состоят из палочки и дужки.

Как и другие описательные имена в своем легендариуме, Толкин использует это имя, чтобы создать впечатление, что текст «исторический», «настоящий» или «архаичный». Кроме того, чтобы параллельно кельтский субстрат в Англии, он использовал Старые валлийские имена для визуализации Dunlendish имен Бакленда хоббитов например, Мериадки для Kalimac. Из-за того, что современный английский представляет Вестрон, не было необходимости детально прорабатывать детали грамматики или словаря Вестрона, но Толкин приводит несколько примеров слов Вестрона в Приложении F к Властелину Колец , где он также резюмирует его происхождение и роль лингва франка в Средиземье: Языком, представленным в этой истории английским, был Вестрон, или «общий язык» западных земель Средиземья в Третьей Эпохе. В течение той эпохи он стал родным языком почти всех говорящих народов кроме эльфов , которые жили в пределах старых королевств Арнора и Гондора... Приложение F Даже оркам приходилось полагаться на использование Общей речи хотя и в очень унизительной форме для общения между собой, потому что разные поддиалекты орков меняются настолько бессистемно, что они не могут быть взаимно понятны от одного клана к другому. Карликовый Некоторые образцы кхуздула , языка гномов , приведены во «Властелине колец». Объяснение здесь немного отличается от «человеческих» языков: поскольку кхуздул якобы хранился гномами в секрете и никогда не использовался в присутствии посторонних даже не гномьих имен , он не был «переведен» никакими реальными людьми.

Кхуздул был спроектирован так, чтобы иметь «семитское» родство, с системой триконсонантных корней и другими параллелями, особенно с ивритом , точно так же, как некоторые сходства между гномами и евреями являются преднамеренными. Энтиш Язык энтов также описан в романе. Поскольку энтов впервые научили говорить эльфы, энты, похоже, связаны с эльфийскими языками. Однако энты продолжали развивать свой язык. Он описывается как длинный и звучный, тональный язык, чем-то напоминающий духовой инструмент. Только энты говорили по-энтски, потому что никто другой не мог владеть им. Даже эльфы, искусные лингвисты , не могли выучить энтский язык и не пытались записать его из-за сложной звуковой структуры: «... Грамматическая структура Старый Язык энтов было странно, часто описываемый как затянутый многословно обсуждение темы. Возможно, не было даже слов для обозначения « да» и « нет» : на такие вопросы можно было бы ответить длинным монологом о том, почему данный энт согласен или не согласен с энтом, задавшим вопрос.

Энт Quickbeam считался очень «поспешным» энтом, который отвечал на вопрос до того, как другой энт закончил: конец мог быть только через час. Энты, как правило, ничего не говорили по-энтски, если только это не стоило долго. Адунаик Основная статья: адунаик Толкин изобрел адунаик или нуменорский , язык, на котором говорят в Нуменоре , вскоре после Второй мировой войны и, таким образом, примерно в то время, когда он закончил «Властелин колец» , но до того, как он написал лингвистическую справочную информацию для приложений. Адунаик - это язык, от которого произошел вестрон также называемый адуни. Это добавило глубины исторического развития человеческим языкам. Адунаик должен был иметь «слегка семитский привкус». Его разработка началась с The Notion Club Papers написанных в 1945 году. Именно там находится самый обширный образец языка, открытый одному из современных главных героев, Лоудхэму, этой истории в призрачном сне об Атлантиде. Его грамматика изложена в незаконченном «Отчете Лоудхэма об адунайском языке».

Между собой на этом языке они говорили довольно бегло, приводя в замешательство окружающих. В общем, грубо до неприличия. Согласно цифровому представлению алфавита, слову «осел» соответствует цифра «40», которая поэтому и приобрела в «животном языке» такое значение. Любопытно отметить, кстати, что в этом языке начисто отсутствовало фонематическое творчество, которое, как правило, является по меньшей мере зародышем подобных конструкций. Вышеупомянутый язык является хорошим примером языков типа арго, то есть шифра, предназначенного для определенной закрытой группы.

Из существующих языков было заимствовано очень мало слов, поэтому попытки сопоставить источник с конкретным эльфийским словом или именем в произведениях, опубликованных при его жизни, часто очень сомнительны. Лхаммас и Валарин Толкин разработал большую часть этимологической основы своих эльфийских языков в течение 1930-х годов собраны в форме Этимологии. В 1937 году он написал Лхаммас , лингвистический трактат, посвященный взаимосвязи не только эльфийских языков, но и всех языков, на которых говорили в Средиземье в Первую Эпоху. Текст претендует на то, чтобы быть переводом эльфийской работы, написанной неким Пенголодом, чьи исторические труды представлены как главный источник повествований в Сильмариллионе , касающихся Первой Эпохи.

Ламмас существует в двух версиях, более короткая из которых называется Ламмасатхен. Главный лингвистический тезис в этом тексте состоит в том, что все языки Средиземья произошли от языка валар «боги» , валарин и разделены на три ветви : Оромэан , названный в честь Оромэ , который научил первых эльфов говорить. Все языки эльфов и большинство языков людей являются оромеанскими. Аулэан , названный в честь Ауле , создателя гномов , является источником языка кхуздул. Он оказал некоторое влияние на языки людей. Мелькиан, названный в честь мятежного Мелькора или Моргота, является источником в Первую Эпоху многих языков, используемых Орки и прочие злые существа. Этот язык не имеет отношения к Черному Наречию Саурона. Толкин позже пересмотрел эту внутреннюю историю в том смысле, что эльфы были способны изобрести язык самостоятельно, прежде чем вступить в контакт с Валарином. Властелин колец Работая над Властелином колец в 1940-х годах, Толкин приложил огромные усилия для детализации лингвистики Средиземья.

Человеческие языки Согласно Тому Шиппи , Толкин изобрел части Средиземья , чтобы решить лингвистическую загадку, которую он случайно создал, используя разные европейские языки для языков народов. При написании «Властелина колец», продолжения Хоббита , Толкин придумал литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков. Он сделал вид, что перевел оригинальную речь Соваль Пхара Вестрон, или Обычная речь на английский язык. Рохиррик всегда представлен мерсийским диалектом из древнеанглийского , потому что Толкин решил установить связь между рохирриком и обычным языком, аналогичным древнеанглийскому и современному английскому. Для обозначения языка использовались термины рохиррик, рохирианец и роханс. Сам Толкин использовал «роганец». Он произнес всего несколько настоящих рохиррических слов.

Языки Д.Толкина

Как и зачем я решил выучить эльфийский язык (а потом написал учебник) В ранних работах эти языки носили другие названия и относились к другим народам, но на всех стадиях развития мира Арды Толкин сохранял два родственных, но существенно отличающихся языка, которые параллельно развивались в течение всей жизни Толкина.
Языки Д.Толкина Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина. Эльфийская языковая семья представляет собой группу языков, происходящих от единого предка, называемого прото-языком.
Языки в мире Толкина. На современном этапе развития интерлингвистики нет четкой терминологии для описания экспериментальных и вымышленных языков, как нет и их четкой классификации.
Как Толкин создал синдарин? О языке эльфов во «Властелине Колец» Сегодня мы с вами погрузимся в магию вымышленных языков в играх и не только.

Артланги: искусственные языки в литературе и в кино

11 слов, помогающих понять эльфийскую культуру Профессор Толкин знал толк в несуществующих вселенных.
Эльфийско-гоблинский диалект: Интервью с Иной Голдин о языках в произведениях фэнтези Он продолжает активно сочинять вымышленные языки для кино, на его счету их уже больше десятка.
Вымышленные языки Толкина Вымышленные языки Толкина. Эльфийский язык – один из центральных элементов мироздания, созданного Джоном Рональдом Руэлом Толкиеном.
Языки, созданные Дж. Р. Р. Толкиеном При написании «Властелина колец», продолжения «Хоббита», Толкин придумал литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков.
Языки Средиземья Расширяйте кругозор вместе с Синхронизацией. Изучайте искусство, литературу, кино, психологию по годовой подписке со скидкой 65% по промокоду PUNKMONK: https.

Как Джон Толкин придумывал языки

Р. Р. Толкин наделил каждого из них своим собственным языком и культурой, что выделяет его вымышленные языки из ряда искусственно-созданных, не имеющих индивидуальной национальной окрашенности, и приближает их к естественным языкам. Р. Р. Толкин создал ряд сконструированные языки, в том числе языки, разработанные для вымышленной обстановки. Вымышленные языки Толкина. Эльфийский язык – один из центральных элементов мироздания, созданного Джоном Рональдом Руэлом Толкиеном. Посвящённое вымышленному миру Средиземья творчество Джона Толкина, одного из отцов-основателей жанра фэнтези в его современном виде, часто становится мишенью для обвинений в расизме. вымышленные языки. Джон Рональд Руэл Толкин – один из самых известных писателей.

Как Джон Толкин придумывал языки

В отличие от языков Толкина, фантастических языков кино и компьютерных игр, персональные, или авторские, вымышленные языки не существуют в отрыве от своего грамматического (в широком смысле слова) описания в Интернете. На существование многих языков Средиземья Толкин только намекал в своих книгах, другие же он разработал до уровня грамматики и лексики. Главная» Новости» Алфавит на эльфов языке толкина. Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина. Эльфийская языковая семья представляет собой группу языков, происходящих от единого предка, называемого прото-языком.

Вымышленные языки в играх | Лавкрафт, Оруэлл, Толкин | Искусственные языки

Языки, созданные Дж. Р. Р. Толкиеном О вымышленных языках в литературе.
Языки Средиземья При написании Властелин колец, продолжение Хоббит Толкин изобрел литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков.

Тенгвар и кертар – письменность народов средиземья

Ну или хотя бы почитать нашу статью о «Калевале» и ее корнях. Толкин пишет на эльфийском: В обоих основных эльфийских языках квенья и синдарин существуют две системы письменности: рунический кирт и тенгвар. В этом видео Толкин пишет на тенгваре. Причем он не просто собрал его из красивых форм, словно конструктор. Как и в случае с самим эльфийским языком, писатель придумал для письменности правдоподобную историю и эволюцию, смоделировав, как он произошел от более простых предков. Пример эльфийского письма тенгвар и его транслитерации латиницей Обратите внимание на то, что каждый символ состоит из двух элементов: «ножки» telko и «дуги» luva.

Он придумывал не набор слов, связанных грамматикой, — нет, он начинал с условий возникновения языка, его истории, с народа, который будет на нем говорить, и потом смотрел, как развивался язык под влиянием разных факторов. Мозаика из языков Когда в точности началась работа над языками Средиземья, сказать трудно, наверняка еще до Первой мировой.

Еще известно, что работа продолжалась всю жизнь Толкина, все его конланги постоянно доделывались и изменялись, и поэтому иногда трудно сказать, какие формы и варианты являются окончательными. Всего Толкин создал в рамках мира «Властелина колец» полтора десятка искусственных языков Некоторые известны лишь по названиям, информации о них нет: это аварин он же лемберин , язык эльфов, оставшихся на прародине; вестрон, общий язык народов Средиземья в момент действия «Властелина колец» на нем якобы и написана книга ; роханский язык родственник вестрона, фактически древнеанглийский , язык обитателей Дэйла тоже родственник, похож на древнескандинавский ; языки орков. О других мы знаем несколько больше. Произносится«Барук Кхазад! Кхазад ай-мену! Гномы [идут] на вас! Эпитафия на могиле Балина, короля Мории, на кхуздуле Придумал его творец гномов Ауле; в дальнейшем язык изменился, но не так сильно, как наречия людей и эльфов, и гномы всего Средиземья продолжали на нем общаться, хотя с течением времени он стал больше языком фольклора.

Известно, что он неблагозвучен в первую очередь для эльфов, но как минимум одно слово перекочевало из кхуздула в синдарин — kheled «стекло, зеркало» стало в языке эльфов heledh. Мало сведений о грамматике, но очевидно, что она похожа на грамматику семитских языков, арабского или иврита: существуют корневые основы из согласных, смысл которых модифицируется гласными. Другие корни, которые мы знаем: B-N-D — «вершина», K-B-L — «серебро», но они могут состоять и из двух согласных, как Z-N — «темный, смутный, туманный». Известно несколько имен, глаголов и прилагательных, всего одно местоимение. Совершенно недостаточно, чтобы делать выводы, кроме самых общих и очевидно гадательных. В переводе А. Кистяковского это звучит так: А одно — всесильное — властелину Мордора, — Чтоб разъединить их всех, чтоб лишить их воли И объединить навек в их земной юдоли.

Саурон, главный антагонист «Властелина колец», попытался заняться созданием языков, он хотел, чтобы на черной речи говорили все, кто ему служит, но цели не достиг. Фонетика неприятна эльфам, а о грамматике мы знаем только то, что использовалась экзотическая для Европы эргативная падежная модель.

Как и в случае с самим эльфийским языком, писатель придумал для письменности правдоподобную историю и эволюцию, смоделировав, как он произошел от более простых предков.

Пример эльфийского письма тенгвар и его транслитерации латиницей Обратите внимание на то, что каждый символ состоит из двух элементов: «ножки» telko и «дуги» luva. Их начертание дает представление о звучании символа. По замыслу Толкина подъем ножки над строкой свидетельствует о приобретении шумности, а уменьшение ножки свидетельствовало об «ослаблении» исходного согласного.

Если бы все писатели создавали свои миры с такой тщательностью, для написания типичного фэнтези требовалась бы, как минимум степень кандидата филологических наук. Возможно, это было бы весьма недурно?

Во-вторых, не все рукописи Толкина на данный момент опубликованы, а в ряде рукописей есть заметки, касающиеся языков, и с этими заметками еще предстоит разбираться специалистам. Конечно, книги Толкина написаны на английском хотя автор порой делает вид, что это перевод. На вымышленных языках созданы имена героев, географические названия, а также иногда встречаются отдельные предложения и песни. К хорошо проработанным языкам Толкина относятся: кхуздул - тайный язык гномов; язык орков и черное наречие - низкий язык для низких целей на этом языке говорит Саурон ; квенья - древнеэльфийский язык; валарин - как сверканье клинков; нандорин- язык зеленых эльфов. Профессор создал не только богатый словарный запас для этих языков, но также тщательно проработал их словообразование, морфологию и синтаксис. Для каждого слова он разрабатывал историю его происхождения — как в жизни, ведь слова не возникают из ниоткуда. Не всегда, правда, Толкин этой историей делился с читателями. Часто он продумывал эту историю только для себя, для большей убедительности.

Он учитывал даже тот факт, что языки меняются под влиянием контактов, в которые народы вступают, взаимодействуя между собой. Квенья, к примеру, ведет себя подобно латинскому языку, то есть используется в Средиземье в особо торжественных случаях.

Языки в мире Толкина.

В общем, грубо до неприличия. Согласно цифровому представлению алфавита, слову «осел» соответствует цифра «40», которая поэтому и приобрела в «животном языке» такое значение. Любопытно отметить, кстати, что в этом языке начисто отсутствовало фонематическое творчество, которое, как правило, является по меньшей мере зародышем подобных конструкций. Вышеупомянутый язык является хорошим примером языков типа арго, то есть шифра, предназначенного для определенной закрытой группы. Этот игровой язык, эта «новая чепуха», как мне кажется, не устарела до сих пор и по-прежнему претендует на роль средства общения не будем забывать, что на нижних уровнях иерархии различиями между языками «группы арго» и «языками-творениями» допустимо пренебречь.

Без сомнения, такой многолетний труд Дж. Толкина можно назвать творчеством, но являются ли плоды данного творчества объектами интеллектуальных прав? Может ли создатель вымышленного языка защитить результаты своих трудов в правовом поле? Законодательство и доктрина Гражданский кодекс Российской Федерации содержит открытый перечень объектов авторского права, и такая же позиция отражена как в законодательстве других государств, так и на международно-правовом уровне — например, в Бернской конвенции по охране литературных и художественных произведений 1886 г.

Вымышленных языков среди указанных перечней нет. Определить, защищается ли правом продукт творчества, которого нет в указанных перечнях, можно по критериям, выработанным доктриной. Наиболее распространенными являются следующие два критерия — оригинальность творческий характер и объективная форма. Определение творческого характера произведения является сложным вопросом, заслуживающим отдельного исследования. Будем исходить из подхода, согласно которому творческий характер произведения означает создание произведения творческим трудом, то есть в результате самостоятельной свободной интеллектуальной деятельности, выходящей за пределы обычной технической работы. Очевидно, что с такой точки зрения конструирование одним автором языка, на котором можно общаться, имеет творческий характер.

Писатель создал 15 языков, два из которых — квенью и синдарин —проработал очень подробно. Толкин был полиглотом и большим фанатом лингвистики. Он знал больше 15 языков, часть из которых выучил в студенческие годы в Оксфорде — специальностью Толкина был древнеанглийский, а также филология германских языков. Создавать собственные конланги Толкин начал в 1910 году и продолжал работать над ними до самой смерти. Истории были придуманы, чтобы обеспечить мир, в котором языки могли бы существовать, а не наоборот. Толкин О том, как правильно конструировать языки, Толкин рассказал в 1931 году в докладе «Тайный порок». Технология состоит всего из трёх обязательных пунктов. Языку необходима история, без неё он не может называться полноценным. Чтобы решить эту проблему в конлангах, необходимо придумать, как они развивались с течением времени. Например, для языков Средиземья Толкин разработал схему, построенную по примеру индоевропейской языковой семьи: в ней у всех языков существует один прародитель — праиндоевропейский. В эльфийских языках его роль играл протоэльфийский или квендерин. Отголоски протоэльфийского можно найти и в квеньи, и в синдарине. Например, дерево в квендерине «galad», в квеньи слово трансформировалось в «alda», в синдарине — в «galadh». Ещё один признак исторической трансформации языка — появление в нём исключений из правил. Так, правильная форма прошедшего времени у глаголов в квенье образуется при помощи суффикса «-ne», например, «allu» стирать — «allune» стирал. Но есть и множество исключений: «ista» знать — «sinte» знал. Нужно соблюдать последовательность и связность в создании имён и слов. Язык должен быть эстетически приятным на слух и соответствовать природе народа, который на нём говорит. Например, в квенье слова чаще начинаются с одиночных букв, сочетания гласных или согласных встречаются в середине слов. Ударение падает на первый слог, когда в слове от одной до трёх гласных, или на третий слог, когда гласных больше трёх. На слух квенья похож на латинский с вкраплениями финского и греческого. Синдарин по звучанию приближен к валлийскому с включением древнеанглийского, древнескандинавского и исландского. Ударения в двусложных словах ставится на первую гласную, а в словах длиннее — на последнюю. Без единых правил язык может превратиться в тарабарщину. И у квеньи, и у синдарина достаточно большой набор правил. Например, в обоих языках именные части речи не меняются по родам, вопросительные предложения образуются посредством добавления вопросительных слов, а отрицательные — вспомогательных частиц. Выучить квенью и синдарин сейчас можно самостоятельно при помощи учебников и многочисленных видеоуроков на YouTube. Ещё одна известная выдуманная группа языков присутствует в серии романов Джорджа Мартина «Песнь Льда и Пламени». В книгах саги существует множество различных языков: общий язык Вестероса, дотракийский, валирийский, гискарский и другие. Правда, большинство из них передано Мартином при помощи английского. Доработать до полноценных конлангов два из них — дотракийский и валирийский — было решено для сериала «Игра престолов», экранизации цикла книг. Задача сконструировать языки досталась известному лингвисту Дэвиду Питерсону. Во время доработки языков Питерсон использовал те же принципы, что и Толкин. За тем лишь исключением, что он подстраивал язык под историю, а не наоборот. Словарный набор языков лингвист создавал, ориентируясь на те примеры, которые он нашёл на страницах романов Мартина. Например, в саге присутствовали 56 дотракийских слова. Питерсон разобрал их морфологически, определил три основные схемы построения слов и создал по ним другие. Валирийского в книгах Мартина гораздо меньше, но и небольших отрывков Питерсону хватило, чтобы понять, в каком направлении двигаться. Так, разобрав две идиомы «valar morghulis» все люди должны умереть и «valar dohaeris» все люди должны служить , Питерсон понял, что суффикс «-is» обозначает слово «должен». Когда я понимал, что из книг больше ничего не выжать, я приступал к оформлению правил.

Тело hroa есть у всех живых существ, но душа fea — это посланница Всевышнего, то, что наделяет это тело разумом. В легендариуме Толкина для способности мыслить и совершать поступки fea, в общем-то , необязательна: сюжет изобилует существами и предметами, которые вполне себе проявляют собственную волю: орлы-посланцы Валинора, энты-пастыри деревьев, даже Единое кольцо Саурона. Но fea и hroa находятся друг с другом в особых отношениях: одно невозможно без другого. Поэтому если эльф погибает, валар воссоздают ему или ей тело заново. Люди нередко завидуют такой судьбе; эльдар же часто, наоборот, ей тяготятся, воспринимая себя как пленников мира, обреченных жить и жить, покуда все вокруг, даже в благословенном Валиноре, рано или поздно иссыхает и увядает. Календарь их совсем не такой, как у людей. Если поделить на 144, получается 365,25 дня на обычный земной год — точно как в юлианском календаре; исправляли ли они накопившуюся неточность — и если исправляли, то как именно, — нам неизвестно.

Эльфийские языки Толкиена: список, история создания. Эльфийские имена

Вымышленный язык в художественном произведении помогает создать аутентичную и многомерную вселенную, подчеркивает идею сюжета. Ключевые слова: вымышленный язык, искусственный язык, квенья, концепция, мертвый язык, Толкин, фэнтези, языи. Толкиен изобрел свои языки Тенгварский и Ангертас на основе реально существующих языков для своих книг. вымышленные языки. Джон Рональд Руэл Толкин – один из самых известных писателей. Словарём эльфийских языков: квенья и телерин (1995) и Словарём языков хоббитов. Глоссопейя Толкина имела два временных измерения: внутренняя (вымышленная) временная шкала событий, описанных в «Сильмариллионе» и других произведениях, и внешняя временная шкала жизни самого Толкина, в ходе которой он постоянно исправлял и улучшал свои языки и.

Содержание

  • Похожие материалы
  • Джон Рональд Руэл Толкин говорит и пишет на эльфийском
  • Список языков, созданных Толкином
  • Языки, разработанные Толкином — Википедия
  • Искусство конланга: как писатели придумывают вымышленные языки — Почитать на DTF
  • LAS: вымышленные языки звучат приятно или пугающе из-за звонких интервалов

Толкин и «арийский миф»

Сразу несколько конлангов — вернее, их элементов — можно найти в романе Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера». В вымышленных странах, которые посещал главный герой книги, жили необычные разумные существа, которые разговаривали на собственных языках. Например, в стране Гуигнгнм жили умные лошади, которые говорили на одноимённом языке. Главная особенность гуигнгнма — в нём нет слов, обозначающих человеческие недостатки, например, зависть, ревность или жадность. Пример гуигнгнма: «Hnuy illa nyha majah Yahoo» — «Береги себя, добрый яху». Ещё один язык из «Путешествий Гулливера» — лилипутский. Говорили на нём крошечные жители страны лилипутов. Этот конланг образовался за счёт изменения слов из иврита, английского и латыни. Пример лилипутского: «Langro dehul san» — «Свяжите его». Создание группы языков Верх мастерства в создании конланга — разработка целой языковой группы.

Самый яркий и удачный пример такого лингвистического эксперимента — языки Средиземья из произведений Дж. Писатель создал 15 языков, два из которых — квенью и синдарин —проработал очень подробно. Толкин был полиглотом и большим фанатом лингвистики. Он знал больше 15 языков, часть из которых выучил в студенческие годы в Оксфорде — специальностью Толкина был древнеанглийский, а также филология германских языков. Создавать собственные конланги Толкин начал в 1910 году и продолжал работать над ними до самой смерти. Истории были придуманы, чтобы обеспечить мир, в котором языки могли бы существовать, а не наоборот. Толкин О том, как правильно конструировать языки, Толкин рассказал в 1931 году в докладе «Тайный порок». Технология состоит всего из трёх обязательных пунктов. Языку необходима история, без неё он не может называться полноценным.

Чтобы решить эту проблему в конлангах, необходимо придумать, как они развивались с течением времени. Например, для языков Средиземья Толкин разработал схему, построенную по примеру индоевропейской языковой семьи: в ней у всех языков существует один прародитель — праиндоевропейский. В эльфийских языках его роль играл протоэльфийский или квендерин. Отголоски протоэльфийского можно найти и в квеньи, и в синдарине. Например, дерево в квендерине «galad», в квеньи слово трансформировалось в «alda», в синдарине — в «galadh». Ещё один признак исторической трансформации языка — появление в нём исключений из правил. Так, правильная форма прошедшего времени у глаголов в квенье образуется при помощи суффикса «-ne», например, «allu» стирать — «allune» стирал. Но есть и множество исключений: «ista» знать — «sinte» знал. Нужно соблюдать последовательность и связность в создании имён и слов.

Язык должен быть эстетически приятным на слух и соответствовать природе народа, который на нём говорит. Например, в квенье слова чаще начинаются с одиночных букв, сочетания гласных или согласных встречаются в середине слов. Ударение падает на первый слог, когда в слове от одной до трёх гласных, или на третий слог, когда гласных больше трёх. На слух квенья похож на латинский с вкраплениями финского и греческого. Синдарин по звучанию приближен к валлийскому с включением древнеанглийского, древнескандинавского и исландского. Ударения в двусложных словах ставится на первую гласную, а в словах длиннее — на последнюю. Без единых правил язык может превратиться в тарабарщину. И у квеньи, и у синдарина достаточно большой набор правил. Например, в обоих языках именные части речи не меняются по родам, вопросительные предложения образуются посредством добавления вопросительных слов, а отрицательные — вспомогательных частиц.

Выучить квенью и синдарин сейчас можно самостоятельно при помощи учебников и многочисленных видеоуроков на YouTube. Ещё одна известная выдуманная группа языков присутствует в серии романов Джорджа Мартина «Песнь Льда и Пламени». В книгах саги существует множество различных языков: общий язык Вестероса, дотракийский, валирийский, гискарский и другие.

Glossopoeia был изобретен Толкином; в настоящее время он используется для обозначения конструирования языков, особенно художественных языков. Глоссопейя Толкина имела два временных измерения: внутренняя вымышленная временная шкала событий, описанных в «Сильмариллионе» и других произведениях, и внешняя временная шкала жизни самого Толкина, в ходе которой он постоянно исправлял и улучшал свои языки и их вымышленную историю.

Толкин был профессиональным филологом, специализирующимся на древних германских языках, особенно на староанглийском. Он также интересовался и другими языками, выходящими на сферу его профессиональной деятельности, приобретя особую любовь к финскому языку. Он описывал нахождение им книги по финской грамматике как … вход в винный погреб, полный бутылок удивительного вина, вкус и аромат которого не были известны ранее. Толкина, письмо 163 Глоссопейя была хобби Толкина в течение большей части его жизни. В возрасте тринадцати лет он участвовал в создании звукозаменяющего шифра, известного как Невбош англ.

Nevbosh , «новая бессмыслица», который вырос до такой степени, что включал в себя элементы искусственного языка. Стоит заметить: Толкин заявлял о том, что Невбош не был его первой попыткой создания языка. Вскоре после этого он разработал настоящий искусственный язык — наффарин, который содержал элементы, дожившие до более поздних языков, над которыми он продолжал работать до своей смерти более чем шестьдесят пять лет спустя. Изобретение языков всегда было тесно связано с мифологией, разрабатываемой Толкином, поскольку, по его мнению, язык является неполным без истории народа, говорящего на нем, как, к примеру, англичане никогда не стали был полностью реальными, если бы их представляли только посредством английского языка, на котором они говорят. Следовательно, Толкин принял на себя образ скорее переводчика и редактора, нежели автора своих оригинальных произведений.

Во «Властелине Колец» Толкин использовал литературный прием, заключающийся в объявлении написанного текста переводом с первоначального языка Совал Фарэ на английский, или вестрон, как он назвал его. Этот прием передачи вымышленного языка реальным был развит и далее: язык рохиррим Рохана родственный Совал Фарэ был передан староанглийским, имена и язык Дейла в «Хоббите» — древнескандинавскими формами, а имена королевства Рованион — готским языком; таким образом генетическая взаимосвязь вымышленных языков Толкина была спроецирована на существующую историческую взаимосвязь германских языков. Более того, для выстраивания параллели с кельтскими элементами в Англии Толкин использовал староваллийские имена для передачи дунландских имен хоббитов Баклэнда например, Мериадок вместо Калимак. Естественным последствием этого было то, что «новые» вымышленные языки должны были быть проработаны Толкином до определенного уровня детализации.

Как мы помним, большинство нуменорцев внешне соответствовало канону «нордической» внешности — высокие, светловолосые и голубоглазые. Но при этом вымышленный язык нуменорцев, адунаик на основе которого позднее возник вестрон — «Всеобщий Язык» Средиземья, на котором говорят герои того же «Властелина Колец» , основан на языках семитской группы, к которым имена на адунаике временами отсылают довольно прозрачно достаточно упомянуть о том, что отца Ар-Фаразона, последнего короля Нуменора, звали Гимильхадом [3]. Более того, сам Толкин представлял себе эстетику Нуменора как цивилизации и её наследников, вроде Гондора и Арнора в ближневосточном ключе: «Гондорские нуменорцы были горды, самобытны, архаичны; думаю, что уместнее всего представлять их скажем в египетском ключе. Они во многом походили на «египтян» — любовью и способностью возводить гигантские, массивные сооружения. И ещё пристальным интересом к родословным и к гробницам» Письмо 211.

Тут, если честно, трудно отделаться от ощущения своеобразной авторской иронии: нуменорцы описаны как своего рода высшая цивилизация, превосходящая других людей не только знаниями, но также физической силой и долголетием первоначально продолжительность жизни нуменорцев составляла несколько веков , причем внешне соответствующая «нордическому» стандарту тогдашних европейских расистов. Но при этом культура этой цивилизации рядом деталей напоминает скорее цивилизации Ближнего Востока времён Древнего Мира. Тут необходим исторический комментарий. По вероисповеданию Толкин был католиком, но при этом жил он в протестантской стране — что, надо сказать, переживал достаточно болезненно и что отразилось, скорее всего, и в истории Нуменора на примере конфликта «Верных» нуменорцев, сохраняющих лояльность Валар и говорящих на эльфийских языках и «Людей Короля» приверженцев королевской власти, отказавшихся от эльфийских языков и использующих адунаик [4] ; напомним, Реформация в Англии сопровождалась отказом от использования «чужой» латыни в пользу «своего» английского языка. Радикальные протестанты, пуритане, также питали особое внимание к Ветхому Завету и сюжетам оттуда, считая Англию богоизбранным народом, «новым Израилем». Параллель «нуменорцы-иудеи» и даже «нуменорцы-пуритане» у Толкина также присутствует — говоря о сходстве Нуменора и Древнего Египта, он оговаривается: «Но только, разумеется, не в вопросах «теологии»: в этом отношении они скорее иудейского или даже более пуританского склада». Надо отметить, что среди британских протестантов XIX—XX века существовала антинаучная и расистская теория у некоторых её приверженцев носившая также и антисемитский характер , известная как британо-израилизм или англо-израилизм; в рамках этой теории притязания «англо-саксонских» народов на мировое господство оправдывались утверждением о происхождении британцев от библейского Израиля. Сознательно или нет, но нуменорцы Толкина выглядят как довольно злая пародия на британо-израилизм: нуменорцы у Толкина сочетают внешние черты «высшей расы» из представлений европейских расистов того времени и «богоизбранность» в религиозном смысле — они единственными поддержали эльфов и Валар в их финальной войне с Мелькором-Морготом аналог сатаны в толкиновском мире и получили Нуменор в награду от высших сил, но вследствие своей гордыни частью которой было и жестокое обращение с иными народами в итоге потеряли всё. Интересно, что «Верные» нуменорцы, спасшиеся при затоплении Нуменора и позднее основавшие королевства Гондор и Арнор, напротив, во «Властелине Колец» описаны как преимущественно темноволосые и сероглазые.

Говоря о «семитских» мотивах в образе Нуменора, необходимо упомянуть не только иудеев, но и финикийцев и карфагенян. Дело в том, что одно время британская имперская идеология, педалируя образ Британии как «владычицы морей», в рамках «опрокидывания в прошлое» имперских претензий Британии апеллировала к опыту финикийцев как знаменитых мореплавателей, продвигая идею о том, что в прошлом они посещали Британию и оказали влияние на местное население. Правда, позднее популярность финикийцев упала — видимо, по мере распространения расового антисемитизма. Также популярности финикийцев вредило то обстоятельство, что их языческая религия отличалась крайней жестокостью и массовыми человеческими жертвоприношениями. Британский католический публицист Гилберт Кит Честертон даже рассматривал карфагенское язычество в противовес римскому, с его точки зрения более «человечному» как откровенное почитание бесов. У Толкина нуменорцы, обольщённые Сауроном, обратились к почитанию Мелькора то есть дьявола и приносили ему человеческие жертвы: «С тех пор на алтаре не гас огонь, и дым курился, не переставая, ибо могущество Саурона росло день ото дня, и в храме этом лилась кровь, пытали пленников и вершились великие злодеяния: люди приносили жертвы Мелькору, надеясь, что тот избавит их от смерти. Чаще всего на заклание посылали они нуменорцев из числа Верных». В произведении Гюстава Флобера «Саламбо» описывается огромный уродливый идол карфагенского бога Молоха которому и приносились человеческие жертвы с тремя «глазами» в виде чёрных камней. В «Сильмариллионе» Моргот похищает у эльфийского изобретателя Феанора Сильмарилы, три волшебных камня, которые вставляет в свою железную корону.

В контексте того, что Моргот у Толкина — «божество», почитатели которого приносят ему человеческие жертвы, параллель с Молохом а в случае Нуменора — и с Карфагеном как талассократической империей становится довольно прозрачной. Но есть и отличия.

Бывают перестановки соседних звуков, но такого, чтобы более длинная последовательность была прочитана задом наперед, — такого нет. Алфавит языка из вселенной сериала «Звёздный путь» Когда вы писали книгу, как вы отвечали себе на вопрос, почему она может быть интересна читателю-нелингвисту? Вы ведь неспроста поместили туда много лингвистических задач. Уже больше десяти лет я занимаюсь олимпиадой по лингвистике для школьников. Это не очень обычный жанр, он сформировался в 1960-е годы. Основная идея состоит в том, что можно анализировать факты языка, ничего про язык не зная.

Например, вы получаете фразы на языке суахили и их переводы на русский язык. Никакого суахили вы, конечно, не знаете, но вы можете в нем разобраться и потом перевести новые предложения. Мне кажется, что любому человеку может быть интересно вот так взять и разобраться в естественном или искусственном языке просто потому, что родным языком владеют все и каждый из нас знает сколько-то иностранных слов. Надо только преподнести это понятно. Опыт составления лингвистических задач как раз мне и подсказал, как сделать так, чтобы можно было любую интересную вещь открыть без предварительных знаний. Недавно я сочинял тест для «Медузы» про искусственные языки и был очень удивлен тем, сколько заинтересованных откликов он получил. Понятно, что это, с одной стороны, говорит о том, что у «Медузы» большая аудитория, но, с другой стороны, если бы это было скучно и никому не нужно, люди бы не стали ничего разгадывать. Там как раз такие задачи, которые можно решить быстро.

Чтобы решить задачи из моей книги, нужно скорее сесть с карандашом и подумать. Решения там тоже есть, но тем не менее. Мне как раз пришлось взять карандаш и посидеть. Вот да. А маленькие лингвистические задачи дают ощущение, которое по-английски называется «instant gratification», то есть немедленное удовлетворение. Раз — и ты совершил открытие. Мне кажется, что это не только детское развлечение, но и еще немножко такое тщеславное удовольствие, легкий способ порадовать себя. Тот факт, что крупное издание делает тест про искусственные языки, а популярность экранизаций Толкина и «Игры престолов» только растет, говорит, что конструирование языков становится частью поп-культуры?

Кино и сериалы сделали людей более лояльными к искусственным языкам? Мне кажется, что все довольно сильно изменилось, это легко увидеть, если посмотреть сериал «Звездный путь». В первых сериях 1960-х годов все жители инопланетных миров говорили по-английски. Потом в сериале появляются клингоны, упоминается клингонский язык, и в 1970-е годы мы впервые слышим реплики на клингонском, буквально шесть обрывочных фраз в начале фильма. А сейчас на экраны выходит «Звездный путь: Дискавери», и там есть диалоги по-клингонски на несколько минут. Не знаю, учат ли люди после этого клингонский, но видно, что искусственные языки стали служить целью выражения иной идентичности: клингоны не такие, как люди, пусть они и говорят по-другому. С другой стороны, экзотизация через язык стала общим местом, и это, конечно, способствует тому, что мы привыкаем, что нас окружают искусственные языки. Артлангам вроде клингонского у вас посвящена целая глава.

Мне интересно про Толкина спросить: зачем ему нужно было придумывать целую языковую «эльфийскую» семью, алфавит тенгвар? Разве не достаточно того, что его миры и герои тщательно и глубоко продуманы? У Толкина есть ответ на этот вопрос в одном из писем, и он довольно удивительный. Писатель говорит, что он сочиняет не языки для своих миров, а миры для своих языков. Насколько это правда, я, конечно, не знаю. Может быть, это просто поза, а может быть, и нет. Возможно, действительно в его творчестве языки первичны, а фантастика вторична, потому что записи его лингвистического конструирования известны еще с того времени, когда Толкин не был знаменитым писателем. Понятно, что он был очень творческим, разносторонним человеком, его фантазия работала хорошо в разных направлениях, но языки для него не были простым украшательством, как бывает сейчас: пусть дотракийцы как-то красиво и необычно поговорят — и будет хороший фильм.

Для Толкина, кажется, это было не так. Как поэт не может не писать стихи, так он не мог не сочинять языки. Это сложно проверить, но, мне кажется, так и было. А чем вообще отличаются самые крупные артланги?

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий