Текст песни “Моей душе покоя нет” – это известные стихи шотландского поэта 18 века Роберта Бернса “Про кого-то”. Песню «Моей душе покоя нет» в фильме «Служебный роман» (1977) исполнила Алиса Фрейндлих. Автором слов к этой романтичной композиции является шотландский поэт Роберт Бернс, чьи стихи перевел и адаптировал для русского читателя Самуил Маршак. Хотя бы потому что тексте "Моей душе покоя нет!, никаких "В." не присутствует. «Моей душе покоя нет» слова Роберта Бёрнса (перевод Самуила Маршака) — две версии исполнены Алисой Фрейндлих и Андреем Мягковым.
В моей душе покоя нет (Роберт Бёрнс)
В моей душе покоя нет | Или вот всеми любимая песня, под которую вся страна напряженно следила за развитием отношений Новосельцева и "мымры" в лирической кинокомедии "Служебный роман" "Моей душе покоя нет". |
Текст песни Андрей Мягков - В моей душе покоя нет перевод, слова песни, видео, клип | 1. Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то. |
Из кинофильмов - Служебный роман. Моей душе покоя нет. Текст песни и аккорды в ми миноре (Em) | Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то. |
Моей душе покоя нет — Роберт Бернс — читать стих | Музыка А. Петров, слова Э. Рязанов. |
Служебный роман | Тексты песен | | *****«Моей душе покоя нет» слова Роберта Бёрнса (перевод Самуила Маршака) — две версии исполнены Алисой Фрейндлих и Андреем Мягковым. |
Текст песни Моей душе покоя нет - Андрей Мягков
Автор текста. Роберт Бёрнс, Самуил Маршак. Listen to Моей душе покоя нет by Андрей Мягков. Читайте стихотворение Роберта Бёрнса ~ Моей душе покоя нет, а также другие произведения поэта. *****«Моей душе покоя нет» слова Роберта Бёрнса (перевод Самуила Маршака) — две версии исполнены Алисой Фрейндлих и Андреем Мягковым. Хотя бы потому что тексте "Моей душе покоя нет!, никаких "В." не присутствует. Каталог стихотворений › Стихи Роберта Бернса › Моей душе покоя нет.
ИСТОРИЯ ОДНОЙ ПЕСНИ -- «В МОЕЙ ДУШЕ ПОКОЯ НЕТ...
В моей душе покоя нет | В моей душе покоя нет: Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И все из-за кого-то. |
Моей душе покоя нет... Роберт Бёрнс, Андрей Петров ~ Песни (Известные хиты (кавер)) | На данной странице вы найдете слова и текст песни Андрей Мягков — Моей душе покоя нет. |
В моей душе покоя нет | О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам Условия использования Конфиденциальность Правила и безопасность Как работает YouTube Тестирование новых функций. |
Моей душе покоя нет. Петров. Бёрнс | Слова Роберта Бёрнса, русский текст Самуила Маршака Ирина Климова. |
"Служебный роман". Песни
Чтобы найти кого-то, Могу весь мир я обойти... Стоит сказать слово о творчестве талантливого шотландского поэта Роберта Бёрнса, автора слов этой песни. Наверное, именно Роберт Бернс открывает печальный список поэтов, не миновавших рубеж в 37 лет. Помните, у Высоцкого: «С меня при цифре «тридцать семь» в момент слетает хмель... И действительно, сколько их, ушедших в этом возрасте, ушедших по-разному, в разные эпохи? Некоторые литературоведы или барды, любящие петь стихи Бернса, осмеливаются сравнивать Бернса и Высоцкого -- слишком много совпадений в биографиях, то же бунтарство, те же слабости, то же созвучие... Оба родились 25 января и ушли так же, в июле, с разницей в несколько дней -- один 21-го, другой 25 июля...
В Шотландии Роберт Бёрнс является национальным поэтом, его помнят и почитают...
Могу весь мир я обойти, чтобы найти кого-то, Чтобы найти кого-то могу весь мир я обойти. О вы, хранящие любовь неведомые силы!
Пусть невредим вернется вновь ко мне мой кто-то милый! Но нет со мной кого-то, мне грустно от чего-то.
Однажды в очередной раз увидев своего радостного пса, поэт вслух произнёс: «Вот бы найти девушку, которая полюбила бы меня так же преданно, как этот пёс... По легенде, эти слова услышала Джин Армор, которой очень понравился юноша. В следующий раз когда она его встретила на улице, спросила, не нашёл ли он девушку, которая была бы преданной ему, как его пёс. Случилась любовь. Биографы поэта считают этот период самым плодотворным в жизни Бёрнса. Возлюбленные подписали бумагу, так называемый «брачный контракт». Мол, они по обоюдному согласию считают друг друга мужем и женой. Но родители девушки были не в курсе...
Вскоре оказалось, что Джин беременная, скрывать этот факт от религиозных родителей уже не было возможности. Её отец был разъярён, такой позор для семьи. Чтобы скрыть от соседей этот факт, Джин отправили к дяде. Но перед этим отец потребовал от Джин признать брачный договор недействительным. Роберт Бёрнс расценил это как отказ от него, он решил, что Джин его разлюбила. Бёрнс заявил, что найдёт себе другую женщину и завёл роман с «высокой, светловолосой, голубоглазой» Мэри Кэмпбелл, которая от него забеременела. Но в течение года девушка умерла от тифа. Источник: akg-images. Его знакомый предложил ему должность управляющего. В те времена Ямайка считалась ужасным местом: рабство, тяжёлый изнуряющий труд, риск погибнуть от рук озлобленных рабочих, которым на сахарных плантациях приходилось совсем не сладко...
Бёрнс стал знаменитым!
Но нет со мной кого-то, Мне грустно отчего-то. Клянусь, что все бы я отдал На свете за кого-то! Клянусь, что все бы я отдал Краткое описание песни Песня «Служебный роман — В моей душе покоя нет» описывает состояние глубокой тоски и ожидания кого-то особенного. Герой песни проводит весь день в ожидании этого «кого-то» и не может найти покоя.
Ирина Климова - В моей душе покоя нет (песня из к/ф «Служебный роман») | «Капелька тепла»
Маршака собрание сочинений С. Маршака, т. Без сна встречаю я рассвет и все из-за кого-то. Со мною нет кого-то, ах где найти кого-то.
Сетевая литература от А до Я. Включен в перечень социально значимых интернет-ресурсов России. Отправляя любой текст через специальные формы на сайте, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности данного сайта.
Тут вот снова поднимается тот же вопрос, о котором мы говорили при разборе стихотворения Киплинга "Если" и двух его известнейших переводах Маршака и Лозинского ссылку на разбор ловите ниже в первом комменте к этой статье. Переводчик не переводит дословно, поэтому по сути оригинал и перевод - это всегда два разных произведения. Да, вариации на одну тему, но все же разные вещи. При переводе Киплинга Маршак заменял по смыслу целые строчки автора и писал фактически свои.
Тут он делает так же, хотя и с отменным изяществом. Кстати, у нас стихи имеют название по первой строке - "Моей душе покоя нет", а в оригинале "Ради кого-то". Ну, это ладно. Давайте посмотрим на основные отличия. Например, Маршак в начале использует слово "душа", а Бёрнс в оригинале - "сердце". Как неисправимый романтик я вижу разницу в словах и настроениях, которые они дают. Вот "sair" это "sore" - болит.
Без сна встречаю я рассвет и все из-за кого-то. Со мною нет кого-то, ах где найти кого-то.
Могу весь мир я обойти, чтобы найти кого-то, Чтобы найти кого-то могу весь мир я обойти. О вы, хранящие любовь неведомые силы!
В моей душе покоя нет (Из к/ф "Служебный роман")
На этой странице представлен текст песни «В моей душе покоя нет». В моей душе покоя нет онлайн, но и ознакомиться с нашими рекомендациями. Моей душе покоя нет. Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет — И все из-за кого-то. Со мною нет кого-то. Listen to Моей душе покоя нет by Андрей Мягков.
Алиса Фрейндлих - В моей душе покоя нет | Текст песни
♪ Моей душе покоя нет — АВГУСТ | На вопрос об авторе стихов песни "Моей душе покоя нет" можно ответить однозначно: это стихи Роберта Бернса в переводе Самуила Яковлевича ьный ответ находится под литерой А-Роберт Бернса. |
Роберт Бернс: Моей душе покоя нет (Стих, история, текст) | Вы можете текста песни «Моей душе покоя нет» Андрей Петров с аккордами или табами. |
Моей душе покоя нет - Андрей Мягков: Song Lyrics, Music Videos & Concerts | Автором слов к этой романтичной композиции является шотландский поэт Роберт Бернс, чьи стихи перевел и адаптировал для русского читателя Самуил Маршак. |
Моей душе покоя нет — Роберт Бернс | Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то. |
Текст песни Моей душе покоя нет - Андрей Мягков
Am Am/C Dsus4 Dm/f В моей душе покоя нет. Алиса Фрейндлих Текст песни В моей душе покоя нет. Уже изучили слова, сыграли аккорды на гитаре или прослушали композицию “В моей душе покоя нет”? На вопрос об авторе стихов песни "Моей душе покоя нет" можно ответить однозначно: это стихи Роберта Бернса в переводе Самуила Яковлевича ьный ответ находится под литерой А-Роберт Бернса. «Моей душе покоя нет» слова Роберта Бёрнса (перевод Самуила Маршака) — две версии исполнены Алисой Фрейндлих и Андреем Мягковым.
Моей душе покоя нет
Главная » Тексты песен про любовь » В моей душе покоя нет В моей душе покоя нет В 1977 году, после выхода на киноэкраны страны фильма «Служебный роман», текст песни «В моей душе покоя нет» звучал практически в каждом доме. Но мало кто знал тогда, что в основе песенного текста содержится одно из стихотворений шотландского поэта Роберта Бёрнса. Стихотворение называлось «Для кого-то» и было написано аж в 1794 году.
May it return unharmed again To me my dear someone. But there is no one with me I am sad for some reason. I swear I would give it all In the world for someone! In the world for someone I swear I would give anything... Смотри также:.
Из них уникальных - 62. На данной странице вы можете найти не только текст песни Алиса Фрейндлих — Моей душе покоя нет Служебный роман ft. Андрей Мягков. Обойдя конкурентов, мы начали собирать обширную базу данных, в которой помимо слов песни хранится также аудиозапись, клип, дополнительные факты о треке и некоторые из его "технических параметров" - время длительности, количество неповторяющихся слов, общее количество слов.
Без сна встречаю я рассвет — И все из-за кого-то. Со мною нет кого-то. Ах, где найти кого-то! Могу весь мир я обойти, Чтобы найти кого-то.
Нотный архив Бориса Тараканова
Автором слов к этой романтичной композиции является шотландский поэт Роберт Бернс, чьи стихи перевел и адаптировал для русского читателя Самуил Маршак. В моей душе покоя нет (Из к/ф "Служебный роман"). Текст песни “Моей душе покоя нет” – это известные стихи шотландского поэта 18 века Роберта Бернса “Про кого-то”. "В моей душе покоя нет" (Роберт Бернс) (0).
Африка, Ближний Восток и Индия
- Моей душе покоя нет - Андрей Мягков: Song Lyrics, Music Videos & Concerts
- Другие песни Андрей Петров
- Аккорды - Песни из кино и мультфильмов - Служебный роман - Моей душе покоя нет, песни для гитары
- В моей душе покоя нет (Из к/ф "Служебный роман")
- ♪ Моей душе покоя нет
- Роберт Бернс - Моей душе покоя нет: читать стих, текст стихотворения полностью - Классика на РуСтих