Новости 12 стульев и золотой теленок

Уверен в том, что «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» написал Булгаков и известный философ и литературовед Дмитрий Галковский, но версию о «заказе ГПУ» он начисто отвергает. Двенадцать стульев; Золотой теленок: Романы / Ильф Илья Арнольдович, Петров Евгений Петрович ; Рис.

Авторов «12 стульев» на плагиат проверил новосибирский студент

Лишь спустя два года, после вмешательства Горького, «Золотого теленка» издали у нас отдельной книгой. Луначарский ждал от них третьего романа, где «враг социализма» был бы окончательно разоблачен. И предостерегал авторов против того, чтобы оставить Остапа «плутом и повести его далее по линии разрушительного авантюризма». У Ильфа и Петрова был безобидный сюжет третьей книги. И очень бы хорошо жил, имел бы жену и любовницу. Все это должно было кончиться совершенно неожиданно - пожаром граммофона.

Небывалый случай. Из граммофона показывается пламя». Но времена пришли суровые, не до юмора. Если есть фамилия и адрес - это «уродливое явление». А напишешь рассказ - сразу загалдят: «Обобщаете, нетипическое явление, клевета»...

А стоит ли вообще писать роман? Выручил случай. Летом 1933 года большая группа именитых советских писателей посетила печально знаменитый Беломорканал, чтобы написать книгу о перековке антисоциальных элементов в активных строителей коммунизма. Были там и Ильф с Петровым. Заголовок их заметки: «Наш третий роман».

Мы сами это не знали. Останется ли он полубандитом или превратится в полезного члена общества, а если превратится, то поверит ли читатель в такую быструю перестройку? И пока мы обдумывали этот вопрос, оказалось, что роман уже написан, отделан и опубликован. Это произошло на Беломорском канале! Выкрутились ребята!

Плакат для работников Беломорканала. Писатели решили, что именно здесь их Бендера должны перевоспитать. Петров разбился на самолете в 1942 году, возвращаясь из осажденного Севастополя в Москву с репортажем о борьбе с фашистами. Дескать, писатели проявили идейную незрелость, пытаясь сделать ловкого жулика, стяжателя Бендера интеллектуально выше окружающих. Ни больше ни меньше.

Вернулись книги Ильфа и Петрова к читателям лишь в 1956-м, на волне хрущевского разоблачения культа Сталина. Но с купюрами. Понимаете теперь, почему даже на склоне лет Валентин Катаев, рассказывая историю «Двенадцати стульев», не рискнул признаться, что многое в Остапе Бендере взято от него? Перевел стрелки на сотрудника угрозыска Шора. Классик советской литературы, Герой Социалистического Труда, кавалер трех орденов Ленина, прочих высоких наград, лауреат Сталинской премии за «Сына полка» - и с него списан авантюрист, враг социализма?

Да ни за что на свете! Но он носился с ним как с писаной торбой. Хотя тот лишь мешал поискам, а в финале и вовсе пытался зарезать Бендера. Таким по жизни был сам Катаев.

Он заявил, что едет из Крыма в Москву, но в поезде у него украли деньги и документы, попросил 60 рублей и вместо паспорта предъявил справку, подписанную председателем ЦИК Крымской республики Ибрагимовым. Однако местный милицейский начальник Хавнин отыскал старый журнал с портретами председателей всех ЦИК Союза и разоблачил самозванца: тот оказался уроженцем Коканда и следовал из Тбилиси, где отбывал срок. Если учесть, что в «Теленке» у Остапа появляется отчество Ибрагимович, а сам он провозглашает тост «За народное просвещение и ирригацию Узбекистана», не исключено, что именно этот скандал, широко освещавшийся в прессе, мог стать еще одним источником вдохновения для аферы книжных детей лейтенанта Шмидта.

Эти слова вошли в репортаж газеты «Речь» о попытке самоубийства Софьи Андреевны Толстой после ухода мужа из Ясной Поляны. Вассисуалий Лоханкин на иллюстрации к роману «Золотой теленок». После выхода «Золотого теленка» критика отмечала, что главы, посвященные квартире «Воронья слободка», очень сильно затягивают сюжет. Впоследствии это признали и сами авторы, но, в отличие от первого романа, избавляться от ненужных линий не стали. Не повезло в этом отношении и экранизации Швейцера: сцены с «Вороньей Слободкой», в которой роль Васисуалия Лоханкина играл Анатолий Папанов, были полностью отсняты и смонтированы, однако ими пришлось пожертвовать для сокращения хронометража. Кинопленка с эпизодом «Воронья слободка» была сохранена вдовой Папанова Надеждой Каратаевой: в 1992 году трёхминутный фрагмент этой сцены был показан на вечере памяти Папанова, транслировавшемся по телевидению. Там был и «грузинский князь», и «ничья бабушка», а внучка Петрова Екатерина Катаева в интервью «Российской газете» предположила, что реальным прототипом Васисуалия Лоханкина могла послужить её бабушка, жена Петрова Валентина Леонтьевна Грюнзайд.

Она происходила из состоятельной семьи бывших чаеторговцев, никогда нигде не работала, любила рассуждать о судьбах русской интеллигенции и постоянно забывала гасить свет в местах общего пользования. Платить за электричество приходилось все тому же Петрову. Мы сами это не знали. Останется ли он полубандитом или превратится в полезного члена общества, а если превратится, то поверит ли читатель в такую быструю перестройку? И пока мы обдумывали этот вопрос, оказалось, что роман уже написан, отделан и опубликован. Это произошло на Беломорском канале! Бендер, перековавшийся таким образом, может, и не сломался бы, но совершенно очевидно лишился бы многих привлекательных своих черт.

Вероятно, именно поэтому авторы отказались от продолжения похождений великого комбинатора, не желая сочинять уже откровенно заказную книгу.

Ильф и Петров к этому времени — в числе самых популярных советских писателей. Новый роман печатался в том же иллюстрированном еженедельнике, что и «Двенадцать стульев». И главный герой — прежний. Однако его убийство в финале первого романа описано вполне натуралистично: разрубленное горло, конвульсии, разом обмякшее тело и лужа крови на полу. Отсюда следует, что авторы не собирались воскрешать Остапа Бендера.

А если так, правомерен вопрос: почему решили убить? Ильф и Петров некое объяснение предложили. Оно — в предисловии, опубликованном под заголовком «От авторов». Но объяснение давалось вроде бы по другому поводу. Ильф и Петров утверждали, что их часто спрашивают читатели: «Как это вы пишете вдвоем? Казалось бы, уместный вопрос.

Не забывали упомянуть о том, что участь героя решилась жребием. В сахарницу были положены две бумажки, на одной из которых дрожащей рукой был изображен череп и две куриные косточки. Вынулся череп — и через полчаса великого комбинатора не стало. Он был прирезан бритвой». Но вскоре, по словам Ильфа и Петрова, вопрос надоел. Да так и пишем вдвоем.

Как братья Гонкуры. Значит, Ильф и Петров отделывались шуткой от надоевшего вопроса. Из сказанного в предисловии следовало, что соавторство не подразумевает единомыслия, но компромиссы найти можно. Пример — история о жребии. Таким образом, Ильф и Петров рассказали, как решалась судьба главного героя Двенадцати стульев». По другому поводу и словно бы между прочим, но в соответствии с читательскими ожиданиями.

Читатели ждали объяснений в связи с гибелью Бендера и вроде бы дождались. Подчеркнем: соавторы использовали традиционный литературный прием. Читатели запоминали яркие детали: «сахарницу», куда были «положены две бумажки», а также «дрожащей рукой» нарисованные «череп и две куриные косточки». Создавался эмоциональный фон, закреплявший впечатление достоверности. И возникала иллюзия, что авторы объяснили, в силу какой причины требовалось убить Бендера. А на самом деле объяснения нет.

Ильф и Петров замаскировали его отсутствие эффектной историей про жребий. Десять лет спустя Петров вернулся к теме. В черновых набросках книги об Ильфе он отметил: «Спор о том, умертвить Бендера или нет. Потом мы пожалели нашего героя. Не проверить, так ли было. Да и рассказы литераторов о себе — та же литература.

Область вымысла. Но существенно, что и в набросках книги об Ильфе причина убийства Бендера — вне рамок повествования. Впрочем, мы ее рассматривали в связи с историей создания «Двенадцати стульев». Более интересен другой вопрос. Допустим, на исходе 1927 года соавторы решили закончить биографию главного героя. Однако не объяснено, когда же Ильф и Петров собрались воскресить Бендера.

Станислав Солнцев, управляющий партнёр юридической фирмы «Солнцев и партнёры» История защиты авторских прав Ильфа и Петрова интересна и отлично иллюстрирует нюансы, касающиеся правого регулирования статуса старых произведений, считает управляющий партнер юридической фирмы «Солнцев и партнеры» Станислав Солнцев. Известно, отмечает юрист, что судьба создателей незабвенного Остапа Бендера сложилась драматично. Файнзильберг творческий псевдоним - Илья Ильф скончался от туберкулеза в 1937 г. Катаев, известный как Евгений Петров, был командирован в действующую армию в качестве военного корреспондента и погиб на фронте в 1942 году. В 1993 году был принят Закон «Об авторском праве и смежных правах», согласно которому авторские права защищались в течение 50 лет после смерти автора. При этом для произведений, созданных в соавторстве, этот срок исчислялся с момента смерти того из соавторов, который прожил дольше.

Илья Ильф. "Двенадцать стульев". "Золотой телёнок"

Каковы особенности продажи товара в кредит в соответствие с действующим российским законодательством? Чем отличается продажа товара в кредит от рассрочки? Один мой знакомый доходил до того, что печатал даже доллары. А вы знаете, как трудно подделать американские доллары?

Там бумага с такими, знаете, разноцветными волосками. Нужно большое знание техники. Он удачно сплавлял их на московской черной бирже; потом оказалось, что его дедушка, известный валютчик, покупал их в Киеве и совершенно разорился, потому что доллары были все-таки фальшивые.

Так что вы со своим паспортом тоже можете прогадать. Подделка документов — это преступление или правонарушение? Определите границу уголовной и административной ответственности за подделку документов.

Охарактеризуйте предмет преступления, предусмотренного ст. Он выводит из строя целые шеренги членов профсоюзов и их семей. Если пешеходу иной раз удается выпорхнуть из-под серебряного носа машины живым, — его штрафует милиция за нарушение правил уличного катехизиса.

Дайте понятие административного штрафа. Каким образом могут быть установлены его размеры. Какой размер штрафа устанавливает КоАП РФ за совершение административного правонарушения в области дорожного движения?

Раздавленный инфляцией, Корейко решил покупать валюту, но валюты в обращении не было, если не считать фальшивых американских долларов.

Фельетоны и сатирические произведения писали Эренбург, Булгаков, Зощенко, Маяковский и многие другие. Критик Владимир Блюм возмущался: «Сатира нам не нужна. Она вредна рабоче-крестьянской государственности! Ильф и Петров сформировались как писатели на фоне роста популярности сатиры. Все их друзья так или иначе работали в сатирических жанрах.

Несмотря на весь авантюризм героев, роман «Двенадцать стульев» откровенно сатирический, в нем много отступлений от главной сюжетной линии. Так, например, история поэта-графомана Никифора Ляписа существует в отрыве от основного повествования, а члены «союза меча и орала» вообще не имеют отношения к стульям. Несмотря на поэтику карикатуры и фарса, «Двенадцать стульев» дают точный образ эпохи. Двоемирие романа скроено из идеализации романтических настроений послереволюционного десятилетия и едкой сатиры на новый миропорядок. В лице Бендера советская утопия встречает критическую точку зрения. Лев Славин писал : «Жестокость, самодовольство, бездушие, лицемерие и прочая душевная грязь даже в микродозах не ускользали от глаз Ильфа и Петрова, от четырех проницательных глаз этого писателя.

Они не поддавались никаким иллюзиям. Никакой внешний блеск, никакой декламаторский пафос не могли их обмануть». Ильф и Петров тщательно выбирали темы, над которыми можно смеяться. Так, в романе почти не упоминается борьба с оппозициями, чистки, коллективизация деревни — наиболее болезненные для советского общества того времени сюжеты. Сатира была направлена скорее «на пороки, не на лица», писатели сфокусировались на современности, но критиковали «вечные» проблемы — жажду наживы, глупость, тщеславие, бюрократические проволочки. Эти уродства были локализованы на «островках», из которых состоит неоднородное пространство романа например, таков город Васюки.

Между тем, остальная часть Союза как бы очищена от этих искажений, утопична, в ней легко угадываются черты нового мира, где верят в светлое будущее коммунизма. Действие «Двенадцати стульев» происходит в 1927 году, то есть время действия и написания романа полностью совпадает. Благодаря этому он изобилует приметами времени: разбегаются лотовщики, беспризорники греются возле чанов с кипящей смолой. Гротескный образ Эллочки строится на пародировании «изячной» мещанской речи. Но не нужно быть экспертом по событиям эпохи, чтобы понять, что именно высмеивает писатели в своем романе: объекты их насмешек как бы вневременны и даже внепространственны. Ильф и Петров брали сюжеты из своей жизни.

Слесарь, живший рядом с Ильфом, превратился в Полесова. Воробьянинов приобрел черты двоюродного дяди Петрова. Герои романа ехали по Волге на тиражном пароходике, как Ильф за два года до того. А они не походили друг на друга. Илья Арнольдович был застенчивым, молчаливым, шутил редко, но зло, и как многие писатели, смешившие миллионы людей — от Гоголя до Зощенко, — был скорее печальным. В Париже он разыскал своего брата, художника, давно уехавшего из Одессы, тот старался посвятить Ильфа в странности современного искусства, Ильфу нравились душевный беспорядок, разор.

А Петров любил уют; он легко сходился с разными людьми; на собраниях выступал и за себя и за Ильфа; мог часами смешить людей и сам при этом смеялся. Это был на редкость добрый человек; ему хотелось, чтобы люди жили лучше, он подмечал все, что может облегчить или украсить их жизнь. Он был, кажется, самым оптимистическим человеком из всех, кого я в жизни встретил: ему очень хотелось чтобы все было лучше, чем на самом деле. Источник Стул 8. Интертекстуальность «Двенадцать стульев» стали одним из самых цитируемых произведений русской литературы. Соперничать с ними может, разве что, пушкинские тексты или грибоедовское «Горе от ума».

Мы с вами чужие на этом празднике жизни», «Командовать парадом буду я», «Сбылись мечты идиота», «На блюдечке с голубой каемочкой» — лишь малая часть реплик, прочно закрепившихся в народной памяти. Кроме того, роман интертексуален: он содержит огромное количество отсылок и оммажей на другие произведения. В перебранке Воробьянинова и отца Федора «Я вам морду побью, отец Федор! Вторая взята из «Ревизора». Однако ближе к телу» — легко считываемая отсылка к Пушкину. Жуковского «Камоэнс».

Булгакова «Дни Турбиных», где была реплика: «Была у нас Россия — великая держава». Реплика в свою очередь отсылает к строчкам С. Вянет лист…» — перифраз строки Козьмы Пруткова: «Вянет лист. Проходит лето. Прозорова «Корабли». И далее, и далее, и далее.

Высокий черноволосый молодой человек весело посмотрел на меня узкими, чуть раскосыми глазами. Борис Ефимов Стул 9. Адаптации В 1933 году «Двенадцать стульев» экранизировали в Польше. Действие картины перенесли в Польшу и Чехию. В 1937 году английская экранизация «Пожалуйста, сидите! Действие ленты перенесли в Манчестер.

Когда в декабре 1935 года Ильф и Петров были в Голливуде, режиссер Льюи Майлстон попросил их написать для него сценарий по мотивам «Двенадцати стульев», но об американцах. Производство картины, правда, так и не начали. В Швеции в 1954 году по мотивам романа сняли фильм «Семь черных бюстгальтеров». Все брали сюжет Ильфа и Петрова и переносили его в свою страну. Критики говорили, что писатели хорошо уловили русский колорит. Так и есть, но, кроме колорита, они метко уловили и набор человеческих слабостей, актуальный везде и всегда, не зависящий от языка, национальности и политического режима.

Фотографии из путешествия по Америке, справа — Евгений Петров. Источник Стул 10. Смерть Ильфа После «Двенадцати стульев» Ильф и Петров написали множество других вещей — повести «Светлая личность» и «Тысяча и один день», фельетоны и очерки, роман «Золотой теленок». Совместного времени жизнь отпустила им не так уж много — десять лет. В 1935—1936 году писатели путешествовали по США. Там, в Америке, Ильф и узнал, что умирает.

Тогда ни одному из нас не пришлось бы присутствовать на собственных похоронах. Кажется, это сказал Ильф. Я уверен, что в эту минуту мы подумали об одном и том же. Неужели наступит такой момент, когда один из нас останется с глазу на глаз с пишущей машинкой? В комнате будет тихо и пусто, и надо будет писать. А через три недели, жарким и светлым январским днем, мы прогуливались по знаменитому кладбищу Нового Орлеана, рассматривая странные могилы, расположенные в два или три этажа над землей.

Ильф был очень бледен и задумчив. Он часто уходил один в переулочки, образованные скучными рядами кирпичных побеленных могил, и через несколько минут возвращался, еще более печальный и встревоженный. Вечером, в гостинице, Ильф, морщась, сказал мне: — Женя, я давно хотел поговорить с вами. Мне очень плохо. Уже дней десять, как у меня болит грудь. Болит непрерывно, днем и ночью.

Я никуда не могу уйти от этой боли. А сегодня, когда мы гуляли по кладбищу, я кашлянул и увидел кровь. Потом кровь была весь день. Он кашлянул и показал мне платок. Через год и три месяца, 13 апреля 1937 года, в десять часов тридцать пять минут вечера Ильф умер». О том, что видел, о людях, о прошлом, о жизни.

О себе написал лишь однажды: «Такой грозный ледяной весенний вечер, что холодно и страшно делается на душе. Ужасно, как мне не повезло». В начале апреля Ильф и Петров возвращались домой они были соседями по дому писателей в Лаврушинском переулке и договорились встретиться на следующий день в одиннадцать утра. Они все еще обращались на «вы». Следующие четыре дня Петров носил в квартиру Ильфа подушки с кислородом. В ночь, когда Ильи Арнольдовича не стало, Петров был рядом.

Он участвовал во всех заботах, связанных с похоронами. Часами сидел в Клубе писателей, где лежал прах его друга. Когда Ильфа хоронили, Петров сказал : «Я присутствую на собственных похоронах».

Сюжет не бог весть какой, признавался Катаев. В литературе уже имелись «Шесть Наполеонов» Конан Дойла. Там, напомню, преступники искали спрятанную в гипсовом бюсте императора черную жемчужину Борджиа, разбивая Наполеонов. Как Ося с Кисой вспарывали дорогие стулья. У Конан Дойла сообщник перерезал горло другому.

Вот и в финале «Двенадцати стульев» Воробьянинов полоснул по горлу Бендера бритвой. Валентин Катаев в 1929 году. Молодой писатель не скрывал, что мечтает о больших деньгах и других радостях жизни. Здесь описывалось, как буржуазное семейство Бомзиков бежит от советской власти за бугор, спрятав бриллианты в платяную щетку. Главный герой - молодой мошенник Лев Озеров, писатель, пытавшийся с помощью афер выманить бриллианты у Бомзиков. В нем угадываются черты будущего «Великого комбинатора». Он тоже обхаживает вдовушку а-ля мадам Грицацуева и клянчит милостыню: «Я не ел три дня! Повесть написана в эпистолярном жанре.

Отсюда - схожие письма отца Федора жене... От Лунца, полагаю, веселые приключения Бендера. Катаев назначил литературными неграми младшего брата Евгения, писавшего под псевдонимом Петров, и приятеля - Илью Ильфа. Изложил им сюжет о сокровищах, подробный план. Дескать, вы тему разрабатываете, облекаете в плоть и кровь. Я прохожусь по писанию рукой мастера. И получается забавный плутовской роман, в отличие от Дюма выходящий под нашими тремя именами. Гонорар - поровну.

Оставив «крепостных» вкалывать в столице, Катаев укатил на юг. И на отчаянные письма «негров» о помощи в разработке темы отвечал: справляйтесь, дескать, сами. А когда вернулся в Москву и послушал первые главы, заявил: « Я устраняюсь. Ученики побили учителя, как русские шведов под Полтавой. Заканчивайте роман сами, и да благословит вас бог. Завтра же я еду в издательство и перепишу договор с нас троих на вас двоих». Но потребовал с «рабов» плату за сюжет и план. Попросил посвятить ему роман и с первого гонорара купить золотой портсигар.

Посвящение «Валентину Петровичу Катаеву» действительно есть в «Двенадцати стульях». И золотой портсигар ему освобожденные «рабы» подарили. Правда, дамский, маленький. Авторы совсем вжились в образ своего героя Бендера. Сергей Юрский «Золотой теленок», 1968 г. Тот вместе с Катаевым, Багрицким, Олешей входил в популярный одесский «Коллектив поэтов».

Он, конечно, не будет никого грабить и убивать — но употребит все свое искусство чтобы наконец получить свой миллион… Поддержать исполнителя Банковская карта: 5559 5720 9774 1047 Огромное спасибо всем, кто благодарит материально инкогнито, а я не могу ответить, не зная имени! Пишите в личку пожалуйста. Спасибо вам за вашу щедрость!

Странности и белые пятна в истории создания дилогии

  • Авторов «12 стульев» на плагиат проверил новосибирский студент
  • 12 стульев ; Золотой теленок : романы : [коллекционное иллюстрированное издание : 16+]
  • Ильф, Петров: Двенадцать стульев. Золотой теленок
  • Меню сайта
  • 12 стульев. Золотой теленок. Коллекционное иллюстрированное издание

Почему книги Ильфа и Петрова вошли в золотой запас скреп советского общества

При своем возникновении оно всех рассмешило. И самого Ильфа…» Так или иначе, но псевдоним получился коротким, звучным, запоминающимся. С ним и вошел в советскую литературу. Одесский «пинкертон» Евгений Катаев, прежде чем стать Евгением Петровым, успел походить в «заговорщиках» его и старшего брата Валентина в начале 1920-х арестуют за «участие в антисоветском заговоре», но обоим повезло — выручит знакомый чекист Яков Бельский. Старший вскоре переберется в Москву и станет известным писателем, младший, скрыв свое пребывание в тюрьме, исполнит свою мечту с детства зачитывался книжками о Нате Пинкертоне — сумеет устроиться не куда-нибудь, а в знаменитый одесский УГРО и начнет ловить бандитов, наводивших страх на родной город. Работал на совесть, ликвидировал банду конокрада Орлова, прочую уголовную шпану и через некоторое время считался уже одним из лучших оперативников в Одессе.

Когда уйдет в литературу, чтобы не быть тенью старшего брата, честолюбивый младший начнет подписывать все, что выходило из-под его пера, псевдонимом «Евгений Петров». Виктор Ардов, хорошо знавший братьев, вспоминал: «…по щепетильности своей Евгений Петрович полагал нужным уступить свою настоящую фамилию старшему брату, В. Катаеву, который в то время «завоевывал» Москву смелой поступью многообразного и сочного дарования». Место встречи И Ильф, и Петров приедут покорять Москву в 1923 году. Пути земляков пересекутся в газете «Гудок».

Газета приобрела фантастическую по тем временам популярность не потому, что публиковала статьи о героических железнодорожниках и железнодорожном транспорте, а своей 4-й — сатирической — полосой, на которой публиковались материалы в самых разных жанрах — от стихотворного фельетона до саркастической заметки на злобу дня. Читатели, как было принято в ту пору, мешками слали письма о замеченных недостатках этого самого транспорта и безобразиях на железных дорогах, журналисты-писатели которым вскоре было суждено стать украшением советской литературы Олеша, Паустовский и все тот же Валентин Катаев обрабатывали письма и на их основе высмеивали отдельные недостатки. Большинство из тех, кто делал 4-ю полосу, были земляки-одесситы. Это было самое веселое место в литературной Москве. Здесь, как однажды заметит Ильф, царил «пир остроумия».

Выходцам из самого остроумного города не уступали заглядывавшие на «огонек» два антипода — Булгаков и Шкловский, соперничал с земляками в искусстве остроумия Бабель. Работать было весело и интересно. Все были таланты, придумщики и шутники. Это были счастливые, более-менее свободные годы, когда еще можно было в отличие от других сталинских страшных лет не «наступать на горло собственной песне» Маяковский и довольно-таки свободно издеваться над некоторыми советскими реалиями. Так получилось, что летом 1927 года Ильф и Петров вместе собрались в Крым и на Кавказ.

До поездки были отношения приятельские. Во время поездки возникли дружеские. Они сошлись — волна и камень. Один — трепетная еврейская душа, другой — закаленная славянская. В отличие от математики условные «плюс» на «минус» дал «плюс».

Работу начали со сцены в павильоне «Мосфильма» — там сняли эпизод, где Бендер в гостиничном номере, обращаясь к «молочным братьям», говорит: «Это конец первой серии, студент. Первой серии», а затем, глядя в камеру, произносит: «Заседание продолжается, господа присяжные заседатели». РИА Новости Производственный период картины занял два года и сопровождался многими комичными ситуациями. Например, во время съёмок на верблюдах, когда Корейко и Остап едут по пустыне, Евгений Евстигнеев перестал реагировать на команды режиссёра.

Поначалу думали, что у актёра солнечный удар, но выяснилось, что от плавных движений верблюда он уснул. В целом же на площадке царил порядок. Даже массовые сцены с использованием масштабного реквизита проходили организованно и упорядоченно, о чём писали в своих работах журналисты, присутствовавшие на съёмках. Ритм эпизода отработан как часы.

Геркулесовцы выходят из подъезда, прохожие идут по тротуару, у автобуса выстраивается очередь... Десятки людей — девчонки в мини-платьицах 1930-х годов, дамы в ветхих шляпках, совслужащие в толстовках, гимнастёрках и парусиновых штанах... Массовка знает своё дело и движется совершенно непринуждённо», — написала в статье для журнала «Советский экран» Наталья Колесникова. Но и без трудностей не обошлось.

Однажды съёмки фильма пришлось отложить: из-за плотного графика на площадке и в театре Зиновий Гердт слёг с сердечным приступом. Швейцер приостановил производство на три недели — именно столько времени покоя врачи предписали Гердту. Вернувшись на площадку, преданный профессии актёр продолжил играть уже без остановок. Именно на съёмках «Золотого телёнка» Гердт отметил свой 50-й юбилей — в этот день снимали сцену избиения Паниковского.

Таким и должен быть юбилей у артиста — на съёмочной площадке в разгар большой работы», — отметила Колесникова. Куравлёв в то время разрывался между площадками: после постановки сцены «Золотого телёнка» убегал в другой павильон, где снимался в главной роли в фильме ужасов Георгия Кропачёва и Константина Ершова «Вий», и наоборот. РИА Новости Швейцеру всё меньше удавалось следовать литературному оригиналу, за кадром оставались важные сцены из романа. После окончательного монтажа выяснилось, что длительность ленты превышает допустимый хронометраж.

Из-за этого пришлось пожертвовать 20-минутным эпизодом «Воронья слободка» с участием Анатолия Папанова, который сыграл Васисуалия Лоханкина. Худсовет счёл этот эпизод слишком замедляющим действие фильма. Стоит отметить, что именно за этот фрагмент авторы литературного источника подвергались критике после выхода книги в 1931 году. Читатели посчитали, что сцена сильно затягивала книгу.

Вот и на этапе продакшена она оказалась лишней. Цензура заключила, что «Воронья слободка» унижает интеллигенцию. Закончить фильм постановщик собирался на счастливой ноте, поженив Остапа с Зосей. Однако худсовет пожелал увидеть крах авантюриста.

После этого отсняли, как румынские пограничники, «эксплуататоры трудового народа», ловят Бендера и отбирают у него всё, что должно было обеспечить командору лёгкую и беззаботную жизнь на берегу тёплого океана в Рио-де-Жанейро. Впрочем, пострадал в этой сцене не только несостоявшийся граф Монте-Кристо, решивший податься в управдомы, но и сам Юрский, заболевший воспалением лёгких из-за многочисленных дублей в снегу. Фильм критики восприняли без восторга: посчитали, что он получился несмешным. Юрского и вовсе игнорировали.

Как признавался актёр в одном из интервью, видя его, люди опускали глаза. Коллеги же говорили, что им неловко за него. По достоинству ленту оценили лишь годы спустя — она стала классикой.

На роль в "12 стульях" он позвал малоизвестного на тот момент грузинского актера Арчила Гомиашвили. В картине его переозвучил Юрий Саранцев , а пел за него Валерий Золотухин. Однако Гомиашвили тоже очень полюбился зрителям и вошел в тройку лучших актеров, сыгравших Остапа Бендера.

Вместе с ним в картине снялись и другие популярные актеры: Леонид Куравлев в роли Шуры Балаганова, Евгений Евстигнеев , сыгравший подпольного миллионера Корейко, и Зиновий Гердт в роли Паниковского. Он сыграл в мини-сериале Марка Захарова "12 стульев" , который длится пять часов. Картина Захарова моментально стала культовой.

Авторов «12 стульев» на плагиат проверил новосибирский студент

Петрова, автор постарался найти применение нормам уголовного закона в отношении деяний Остапа Бендера. Остап неоднократно утверждал, что своими поступками не выходит за рамки закона, а его плутовская деятельность носит легальный характер. Автор в результате проведенной работе позволил себе не согласиться с высказываниями «великого комбинатора». Ключевые слова: И.

Ильф и Е. Воробьянинов, квалификация преступлений, соучастие, добровольный отказ, мошенничество, кража, вымогательство. Петров, безусловно, является образцом предприимчивости и изворотливости.

Зарабатывая на жизнь с помощью всевозможных афер и шантажа, он, тем не менее, считал, что чист перед уголовным законом. У меня нет крыльев, но я чту Уголовный кодекс. Это моя слабость», — утверждал Остап [1, с.

Основная цель, преследуемая в данной работе, — проверка на соответствие действительности слов великого комбинатора и оценка его действий через уголовно — правовую призму. Несомненно, карьера Остапа — значительное явление, поражающее масштабом личности, шириной охвата и продолжительностью. Представляется, что полностью осветить в данной научной работе кипучую деятельность Бендера невозможно.

Именно по этой причине объектом исследования автора стали лишь самые примечательные и выдающиеся аферы Остапа, о которых нам удалось узнать из романов «12 стульев» и «Золотой теленок». Остап, представившись в местном государственном учреждении сыном лейтенанта Шмидта, заполучил у представителя власти 8 рублей и 3 талона на обед в столовой, хотя умысел Бендера был направлен на приобретение 50 рублей, реализовать который ему не удалось ввиду недостаточности денежных средств в исполкоме. В год, когда происходили рассматриваемые события, от 1 до 6 рублей стоил пуд хлеба около 16 кг.

В середине 20-х годов XX века высшая ставка ответственного партийного работника достигала 175 руб. Произведя нехитрый расчет, можно предположить, что Бендер был намерен получить сумму, равную средней месячной заработной плате по стране. Если бы описываемые события происходили в наше время и деяния Остапа оказались в поле зрения правоохранительных органов, «идейный борец за денежные знаки» вполне мог подлежать ответственности за хищение чужого имущества путем обмана с причинением значительного ущерба гражданину в соответствии с ч.

Секретариат Союза писателей счел это «грубой политической ошибкой» и принял на этот счет свое постановление. Ошибка эта имеет тем большее значение, что книга вышла массовым тиражом 75 тыс. Если в то время еще и могла иметь некоторое положительное значение содержащаяся в книге критика нэпманских элементов, то и тогда книга в целом давала извращенную картину советского общества в период НЭПа. Нельзя забывать, что Евгений Петров и в особенности Илья Ильф, как многие другие представители советской писательской интеллигенции, не сразу пришли к пониманию пути развития советского общества и задач советского писателя. Романы Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» свидетельствуют о том, что авторы преувеличили место и значение нэпманских элементов и что авторам в тот период их литературной деятельности присущи были буржуазно-интеллигентский скептицизм и нигилизм по отношению ко многим сторонам и явлениям советской жизни, дорогим и священным для советского человека. По романам Ильфа и Петрова получается, что советский аппарат сверху донизу заражен бывшими людьми, нэпманами, проходимцами и жуликами, а честные работники выглядят простачками, идущими на поводу за проходимцами. Рядовые советские люди, честные труженики подвергаются в романах осмеянию с позиций буржуазно-интеллигентского высокомерия и «наплевизма».

Авторы позволяют себе вкладывать в уста всяких проходимцев и обывателей пошлые замечания в духе издевки и зубоскальства по отношению к историческому материализму, к учителям марксизма, известным советским деятелям, советским учреждениям. Все это, вместе взятое, не позволяет назвать эту книгу Ильфа и Петрова иначе как книгой пасквилянтской и клеветнической. Переиздание этой книги в настоящее время может вызвать только возмущение со стороны советских читателей». Описываемая жизнь советского общества в годы новой экономической политики — авторы не увидели в ней ничего положительного, представили ее в самых мрачных красках. Советские люди выведены в романах ограниченными, смешными и тупыми обывателями, среди которых безнаказанно орудуют аферисты и проходимцы». Читатель, вам не кажется, что это постановление, пусть с опозданием на десять лет, говорит не только о верном прочтении двух романов Ильфа и Петрова, но и о сути сталинской системы. Правда, авторы постановления такой смысл в него не вкладывали.

Уже одного этого было достаточно, чтобы обоими авторами занялось МГБ. Но в этом случае оно было бессильно — при всем желании даже советские органы упечь авторов в ГУЛАГ не могли — оба уже давно пребывали не в их власти. Редакторам, разрешившим выпуск романов, влепили выговор. На романы «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» был наложен запрет, который длился вплоть до 1956 года. И только во времена оттепели новое поколение читателей открыло для себя двух замечательных советских подчеркиваю — советских писателей. Романы стали издаваться и переиздаваться, имена обаятельных авантюристов стали нарицательными, фразы героев ушли в народ — их цитировал и стар и млад. Что нужно для бессмертия В литературу войти трудно.

Еще труднее в ней остаться. Они остались. Что еще нужно для бессмертия? Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

По заданию ЧК она внедрилась в сеть заговора, её арестовали вместе с остальными участниками заговора, а потом выпустили. Очень похоже на историю с самим Валентином Катаевым. Но из того, что он рассказывал через много лет своему сыну, получается, что его вообще не сажали. Какой-то приехавший из Москвы крупный чекист якобы не дал его арестовать по старой памяти. Всё на свете могло быть, сейчас уже трудно сказать что-то определённое... Поневоле приходит в голову мысль, что кроме талантливых и политически безупречных выступлений в печати, в этом сыграли роль и его недавние заслуги перед ЧК», — считает Басин. А сам Евгений Петров потом о своей прежней работе вспоминал так: «Я переступал через трупы умерших от голода людей и проводил дознание по поводу семи убийств. Я вел следствия, так как следователей судебных не было. Дела сразу шли в трибунал. Кодексов не было, и судили просто — "Именем революции"... Знаменитый писатель вспоминал об этом ужасе спокойно, даже с оттенком гордости… Итак, один из соавторов «Двенадцати стульев» и «Золотого теленка» и в самом деле мог служить в ЧК, однако свою службу в этой организации предпочел скрыть. Но если действительно так, то почему? Ведь, наоборот, в отличие от своего старшего брата, который свое белогвардейское прошлое был вынужден скрывать, работа в ЧК могла бы в СССР только помочь в его карьере. Объяснить это можно только одним способом: после службы в одесской ЧК, приехав в Москву, он стал негласным сотрудником этой организации ведь бывших чекистов не бывает! И одним из этих заданий могло быть… участие в операции ГПУ по созданию упомянутых сатирических романов. Которые, как сегодня считают некоторые литературоведы и исследователи, никак не могли быть написаны Ильфом и Петровым, а настоящий их автор… создатель гениального романа «Мастер и Маргарита» Михаил Афанасьевич Булгаков! В ней автор не только выдвинула сенсационную версию, но и убедительно, с приведением множества фактов доказывала, что знаменитые романы Ильи Ильфа и Евгения Петрова на самом деле написаны Михаилом Булгаковым. Амлински в предисловии, — известно чувство досады от того, что книга прочитана и все удовольствие "жизни в произведении" осталось позади. Возвращаться в реальность не хочется, и поневоле тянешься за следующим томом полюбившегося автора. Вот так, на протяжении многих лет, перечитывая роман "12 стульев", я плавно перетекала в "Золотого теленка" и затем… натыкалась на то, что дальше продлить удовольствие мне было нечем. Ни рассказы, ни фельетоны Ильфа и Петрова не шли ни в какое сравнение с прочитанными ранее романами. Более того, меня не оставляла в покое мысль о какой-то подмене. Что это, — думалось мне, — может, они, как Дюма-отец, подписываются под произведениями начинающих авторов? Быть может, они разругались и перестали генерировать юмор? А, может, они просто исписались? Куда, скажите на милость, подевалась живость повествования, калейдоскопическая смена картин, невозможность прервать чтение и отложить книгу до завтра? На сегодняшний день литературное наследие Ильфа и Петрова составляет пять томов, а если спросить у среднестатистического человека, читающего книги, что ему знакомо из их прозы, — 99 процентов назовут "12 стульев" и "Золотого телёнка". Может, вспомнят "Одноэтажную Америку". И всё. Исследователи, критики и просто читатели сыплют цитатами из обоих романов, любимые герои — тоже из этих произведений, и уже стали именами нарицательными. А почему осталась в стороне повесть "Тоня"? Почему забыты многочисленные герои из их рассказов и фельетонов? Почему объединяются только в общества любителей Остапа Бендера? Так продолжалось до 1999 года. В тот раз вместо Фейхтвангера, который обычно перечитывался мною после Булгакова, был взят в руки роман "12 стульев". И вдруг, с первых его строк, я услышала тот же знакомый ироничный, местами язвительный смех, узнала ту же музыкальность, четкость и ясность фраз. Я наслаждалась чистотой языка и легкостью повествования, легко и просто вживаясь в произведение, куда меня "пригласил" тот же автор. В этом надо было разобраться. Вот, дорогой читатель, две фразы: "Лизанька, в этом фокстроте звучит что-то инфернальное. В нем нарастающее мученье без конца". Замечательные фразы, не правда ли? Первая взята из пьесы Михаила Булгакова "Зойкина квартира", а вторая — из романа "Золотой телёнок". Это первые, найденные мною фразы, из-за которых на 12 лет растянулся поиск истины. С этого момента мне и пришлось из простого читателя-любителя надолго переквалифицироваться в читателя-"копателя"». Внимательно разбирая текст книг, которые изданы под именами Ильи Ильфа и Евгения Петрова, автор литературной сенсации утверждает, что многочисленные найденные ею совпадения и тождественность стиля не случайны. Они доказывают, что подлинным автором двух знаменитых сатирических романов, на самом деле, был Михаил Булгаков. Амлински, например, приводит две фразы — из «12 стульев» и «Мастера и Маргариты»: «В половине двенадцатого с северо-запада, со стороны деревни Чмаровки, в Старгород вошёл молодой человек лет двадцати восьми» «12 стульев». Как считают литературоведы, музыка, ритм этих двух фраз практически совпадает. И не только этих фраз, но и множества других. Если продолжить этот, начатый Амлински анализ ритма прозы «12 стульев» и «Мастера», то нетрудно убедиться, что ритм — с небольшими вариациями повсюду — тот же. В прозе и «Мастера», и «12 стульев» постоянно имеют место аналогичные по звучанию, «длинные» периоды, перемежающиеся короткими фразами, и ритмическая основа её в обоих случаях идентична. Но ритм прозы у каждого автора индивидуален, если не заимствован. А Ильф и Петров во всех своих произведениях до «12 стульев» и «Золотого телёнка» писали, как отмечают литературоведы, совершенно другим, «рубленым» стилем, характерным даже не столько именно для них, сколько вообще для советской прозы 1920-х — короткими предложениями. Нет, не Ильф и Петров! Прочитав книгу И.

Зиновий Ефимович считал, что Паниковский — трагичная личность. У Ильфа и Петрова Паниковский смешон и гадок. Мне хотелось показать его иным — смешным и трогательным. Потому что это страшно не приспособленный к миру, одинокий во всей Вселенной человек. Его ранит буквально все, даже прикосновение воздуха. Зиновий Гердт "А хитрости его настолько наивны, явны и очевидны, что не могут никому принести серьезного вреда. Лучше всех о нем сказал Остап Бендер: "Вздорный старик! Неталантливый сумасшедший! Интересно, что до этого Юрский и Куравлев уже снимались вместе у Швейцера в картине "Время, вперед! От первого инженер взял двигатель, трансмиссию и раму, а от второго — задний мост. Руль был перенес с левой стороны на правую, так как именно такое расположение он занимал в машинах в начале века. Кстати, актеру Николаю Боярскому, дяде Михаила Боярского, который сыграл в картине автолюбителя Козлевича, ради съемок даже пришлось отучиться в автошколе и получить водительские права. Для этого же использовались элементы пантомимы и специальная музыка. Кинолента начинается именно с нескольких сцен из немого кино и титров. Кроме того, в некоторых эпизодах цитируются фильмы Сергея Эйзенштейна. Съемки картины проходили в Одессе, Москве, Владимирской области, в пустыне Каракумы, а также в павильонах "Мосфильма".

5 жизненных уроков от Остапа Бендера

Все цитаты из книги «12 стульев. Золотой теленок (сборник)». История создания романа «12 стульев» обросла всевозможными легендами, байками и небылицами, которые активно поддерживали и распространяли сами авторы. Вышел в свет репринт первой публикации романов Ильфа и Петрова "12 стульев" и "Золотой теленок". Одними из моих самых любимых книг являются 12 стульев и Золотой теленок. Экранизация романа «Золотой телёнок» о великом комбинаторе Остапе Бендере, режиссёром которой выступил Михаил Швейцер, вышла в прокат 55 лет назад.

Похожие публикации

  • Любопытные факты из жизни героев «Золотого теленка»
  • Что было раньше Золотой теленок или 12 стульев
  • Новое на сайте
  • Для продолжения работы вам необходимо ввести капчу

Книга выходного дня: "Золотой теленок" и "12 стульев" Ильфа и Петрова

Грешно читать 12 стульев и Золотого телёнка Ильфа и Петрова? Два десятка иллюстраций посвящены главным героям известных романов «12 стульев» и «Золотой телёнок». Вышел в свет репринт первой публикации романов Ильфа и Петрова "12 стульев" и "Золотой теленок". И одна из первых игр была приурочена к юбилеям авторов знаменитых, завоевавших в нашей стране фантастическую популярность романов «12 стульев» и «Золотой телёнок» Ильи Ильфа и Евгения Петрова. В "12 стульях" и "Золотом теленке" играли абсолютно разные актеры.

Ильф И.А. Золотой теленок; Двенадцать стульев

В лице Бендера советская утопия встречает критическую точку зрения. Лев Славин писал : «Жестокость, самодовольство, бездушие, лицемерие и прочая душевная грязь даже в микродозах не ускользали от глаз Ильфа и Петрова, от четырех проницательных глаз этого писателя. Они не поддавались никаким иллюзиям. Никакой внешний блеск, никакой декламаторский пафос не могли их обмануть». Ильф и Петров тщательно выбирали темы, над которыми можно смеяться. Так, в романе почти не упоминается борьба с оппозициями, чистки, коллективизация деревни — наиболее болезненные для советского общества того времени сюжеты. Сатира была направлена скорее «на пороки, не на лица», писатели сфокусировались на современности, но критиковали «вечные» проблемы — жажду наживы, глупость, тщеславие, бюрократические проволочки. Эти уродства были локализованы на «островках», из которых состоит неоднородное пространство романа например, таков город Васюки.

Между тем, остальная часть Союза как бы очищена от этих искажений, утопична, в ней легко угадываются черты нового мира, где верят в светлое будущее коммунизма. Действие «Двенадцати стульев» происходит в 1927 году, то есть время действия и написания романа полностью совпадает. Благодаря этому он изобилует приметами времени: разбегаются лотовщики, беспризорники греются возле чанов с кипящей смолой. Гротескный образ Эллочки строится на пародировании «изячной» мещанской речи. Но не нужно быть экспертом по событиям эпохи, чтобы понять, что именно высмеивает писатели в своем романе: объекты их насмешек как бы вневременны и даже внепространственны. Ильф и Петров брали сюжеты из своей жизни. Слесарь, живший рядом с Ильфом, превратился в Полесова.

Воробьянинов приобрел черты двоюродного дяди Петрова. Герои романа ехали по Волге на тиражном пароходике, как Ильф за два года до того. А они не походили друг на друга. Илья Арнольдович был застенчивым, молчаливым, шутил редко, но зло, и как многие писатели, смешившие миллионы людей — от Гоголя до Зощенко, — был скорее печальным. В Париже он разыскал своего брата, художника, давно уехавшего из Одессы, тот старался посвятить Ильфа в странности современного искусства, Ильфу нравились душевный беспорядок, разор. А Петров любил уют; он легко сходился с разными людьми; на собраниях выступал и за себя и за Ильфа; мог часами смешить людей и сам при этом смеялся. Это был на редкость добрый человек; ему хотелось, чтобы люди жили лучше, он подмечал все, что может облегчить или украсить их жизнь.

Он был, кажется, самым оптимистическим человеком из всех, кого я в жизни встретил: ему очень хотелось чтобы все было лучше, чем на самом деле. Источник Стул 8. Интертекстуальность «Двенадцать стульев» стали одним из самых цитируемых произведений русской литературы. Соперничать с ними может, разве что, пушкинские тексты или грибоедовское «Горе от ума». Мы с вами чужие на этом празднике жизни», «Командовать парадом буду я», «Сбылись мечты идиота», «На блюдечке с голубой каемочкой» — лишь малая часть реплик, прочно закрепившихся в народной памяти. Кроме того, роман интертексуален: он содержит огромное количество отсылок и оммажей на другие произведения. В перебранке Воробьянинова и отца Федора «Я вам морду побью, отец Федор!

Вторая взята из «Ревизора». Однако ближе к телу» — легко считываемая отсылка к Пушкину. Жуковского «Камоэнс». Булгакова «Дни Турбиных», где была реплика: «Была у нас Россия — великая держава». Реплика в свою очередь отсылает к строчкам С. Вянет лист…» — перифраз строки Козьмы Пруткова: «Вянет лист. Проходит лето.

Прозорова «Корабли». И далее, и далее, и далее. Высокий черноволосый молодой человек весело посмотрел на меня узкими, чуть раскосыми глазами. Борис Ефимов Стул 9. Адаптации В 1933 году «Двенадцать стульев» экранизировали в Польше. Действие картины перенесли в Польшу и Чехию. В 1937 году английская экранизация «Пожалуйста, сидите!

Действие ленты перенесли в Манчестер. Когда в декабре 1935 года Ильф и Петров были в Голливуде, режиссер Льюи Майлстон попросил их написать для него сценарий по мотивам «Двенадцати стульев», но об американцах. Производство картины, правда, так и не начали. В Швеции в 1954 году по мотивам романа сняли фильм «Семь черных бюстгальтеров». Все брали сюжет Ильфа и Петрова и переносили его в свою страну. Критики говорили, что писатели хорошо уловили русский колорит. Так и есть, но, кроме колорита, они метко уловили и набор человеческих слабостей, актуальный везде и всегда, не зависящий от языка, национальности и политического режима.

Фотографии из путешествия по Америке, справа — Евгений Петров. Источник Стул 10. Смерть Ильфа После «Двенадцати стульев» Ильф и Петров написали множество других вещей — повести «Светлая личность» и «Тысяча и один день», фельетоны и очерки, роман «Золотой теленок». Совместного времени жизнь отпустила им не так уж много — десять лет. В 1935—1936 году писатели путешествовали по США. Там, в Америке, Ильф и узнал, что умирает. Тогда ни одному из нас не пришлось бы присутствовать на собственных похоронах.

Кажется, это сказал Ильф. Я уверен, что в эту минуту мы подумали об одном и том же. Неужели наступит такой момент, когда один из нас останется с глазу на глаз с пишущей машинкой? В комнате будет тихо и пусто, и надо будет писать. А через три недели, жарким и светлым январским днем, мы прогуливались по знаменитому кладбищу Нового Орлеана, рассматривая странные могилы, расположенные в два или три этажа над землей. Ильф был очень бледен и задумчив. Он часто уходил один в переулочки, образованные скучными рядами кирпичных побеленных могил, и через несколько минут возвращался, еще более печальный и встревоженный.

Вечером, в гостинице, Ильф, морщась, сказал мне: — Женя, я давно хотел поговорить с вами. Мне очень плохо. Уже дней десять, как у меня болит грудь. Болит непрерывно, днем и ночью. Я никуда не могу уйти от этой боли. А сегодня, когда мы гуляли по кладбищу, я кашлянул и увидел кровь. Потом кровь была весь день.

Он кашлянул и показал мне платок. Через год и три месяца, 13 апреля 1937 года, в десять часов тридцать пять минут вечера Ильф умер». О том, что видел, о людях, о прошлом, о жизни. О себе написал лишь однажды: «Такой грозный ледяной весенний вечер, что холодно и страшно делается на душе. Ужасно, как мне не повезло». В начале апреля Ильф и Петров возвращались домой они были соседями по дому писателей в Лаврушинском переулке и договорились встретиться на следующий день в одиннадцать утра. Они все еще обращались на «вы».

Следующие четыре дня Петров носил в квартиру Ильфа подушки с кислородом. В ночь, когда Ильи Арнольдовича не стало, Петров был рядом. Он участвовал во всех заботах, связанных с похоронами. Часами сидел в Клубе писателей, где лежал прах его друга. Когда Ильфа хоронили, Петров сказал : «Я присутствую на собственных похоронах». Всю оставшуюся жизнь Петров скучал по соавтору. По привычке ходил гулять и даже иногда звал кого-то с собой, но все понимали, что на самом деле он гуляет с Ильфом.

Это слияние было поразительно. Но никто не мог отличить перо Ильфа от пера Петрова». Файнзильберг, писатель Б. Левин с женой; Мария Ильф, Е. Петров, И. Ильф, А. Источник Стул 11.

Могли ли они быть авторами двух столь великолепных романов? А если нет, то кто мог бы по уровню таланта претендовать на эту роль? Автор полагает, что Булгаков. Другие кандидатуры не рассматриваются. Прочитав книгу Амлински, ею вдохновился некий Лазарь Фрейдгейм, вообще-то кандидат технических наук, заделавшийся литературоведом на данной почве. Его статью «Ильф и Петров или Булгаков… Круглый стол виртуальный вариант » опубликовал Евгений Беркович на сайте-журнале «Семь искусств». Основной вывод: «Как результат анализа всех мнений нужно признать, что все критики, даже строгий и очень строгий, согласились с очень весомым участием М. Булгакова в романах, известных всем под именами И.

Ильфа и Е. Диаметрально противоположны оценки, как назвать такое влияние: авторством, заимствованиями, помощью или воздействием временем а может, ветром надуло. Мне кажется, что новое для литературоведения имя Ирины Амлински станет привычным и уважительно ценимым». Версию Амлински поддержала также малоизвестный литературовед Нина Сапрыгина из Одессы, которой не дает покоя стремление пересмотреть авторство известных произведений то сонетов Шекспира, то «Тихого Дона» Шолохова, в соавторстве которого она подозревает того же Булгакова, несмотря на обнаружение шолоховского протографа, снимающего все вопросы. Были и другие высказывания в пользу тайного авторства Булгакова; один блогер даже провел связь между выходом «12 стульев» и скорым обретением трехкомнатной квартиры писателем, прежде почти бездомным. Но наиболее масштабную и весомую поддержку исследованию Амлински оказал Владимир Абович Козаровецкий, «автор теории литературной мистификации как самостоятельного вида искусства» Википедия. Который известен попытками приписать «Конька-горбунка» Пушкину вместо Ершова, поставить под сомнение пушкинское авторство «Евгения Онегина» и т. В своей статье «12 стульев от Михаила Булгакова», опубликованной в «Литературной России» благодаря протекции заместителя главреда Романа Сенчина, Владимир Козаровецкий, детально ознакомившийся с книгой Амлински, пришел к решительному выводу: «Так мог писать только сам Михаил Булгаков.

Но не Ильф и Петров». В качестве доказательства в ход идут, главным образом, многочисленные стилистические наблюдения, развивающие субъективный взгляд Амлински на те или иные совпадения в произведениях Булгакова и таинственного автора дилогии. На мой взгляд, сильно притянутые за уши. Поскольку подобных совпадений можно во множестве наковырять, как изюм из булочки, из творений других авторов той эпохи к примеру, Алексея Толстого или Пильняка, Замятина, Вагинова и др. Не говоря уж о Гоголе, которому на поприще сатиры и юмора поклонялись Булгаков, Ильф, Петров и вообще большинство литераторов их времени, и который в своих описаниях русской провинции дал поистине бессмертные образцы для подражания. Козаровецкий в своих дерзаниях зашел дальше всех. Он предположил, что инициатива написания сатирических романов исходила-де от советской тайной полиции и центра идеологической власти — ОГПУ: «Логика подводит нас к единственно возможному ответу. Булгаков написал этот роман под заказ той организации, в руках которой находилась в тот момент его судьба, — заказ ГПУ.

Это было соглашение, в котором условием с его стороны было обещание оставить его в покое. А со стороны противника? И если принять эту версию, становится понятным поведение Катаева: он был посредником в этих переговорах и, в конечном счете, участником мистификации. Он же убедил Ильфа и Петрова, что мистификация, с одной стороны со стороны ГПУ ничем им не грозит, а с другой — может сделать им имя; при этом они, будучи по мировоззрению вполне советскими людьми, с чистой совестью поставили свое имя на обложку романа». Спору нет, репутация Катаева такова, что представить его в подобной роли несложно. Будучи с 1911 по 1917 гг. Завзятый, убежденный гедонист и беспринципный перевертыш, откровенно любивший деньги и, как пишут, взявший с Ильфа и Петрова треть гонорара за посредничество с издательством, он вполне мог быть участником сделки с ГПУ. Но не Булгаков, человек совсем иного закала.

В связи с чем гипотеза Козаровецкого явно обретает черты навета, если не пасквиля. Пикантность ситуации в том, что версия Козаровецкого может оказаться хорошо расчитанным ходом в сложной комбинации, которую осуществил этот признанный знаток и мастер литературной мистификации как таковой. Дело в том, что в интернете появился диалог, который провел с этим персонажем некто, выдающий себя за писателя Дмитрия Галковского, также известного склонностью к литературной игре. Вот этот диалог: «Наконец-то мне удалось поговорить с известным литературоведом и мистификатором В. Владимир Абович, зачем Вы придумали «Ирину Амлински»? А вы как думаете?.. Все очень просто: я должен был придумать авторского субъекта, которому поверят.

Петровым о великом комбинаторе. Издание уникально.

Впервые Остап Бендер представлен в эксклюзивных иллюстрациях Кирилла Прокофьева. Том I включает роман "Двенадцать стульев", а также главы, не вошедшие в окончательный вариант романа, и опущенные в романе биографии героев. Том II включает роман "Золотой теленок", а также Приложение, где помещена "Необыкновенная история из жизни города Колоколамска", не вошедшая в окончательный вариант романа. Внешний вид и цвет товара может отличаться от изображенного на сайте!

Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией. Ежедневная аудитория портала Стихи.

Одесский и Фельдман: «Авторы не собирались воскрешать Остапа Бендера»

И вот совсем недавно вышла книга-исследование, где вполне категорично утверждается: Двенадцать стульев и Золотой теленок создал не тот, кто значится на обложке. Совсем недавно он воплотился в книге-исследовании, где вполне категорично утверждается: "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок" создал не тот, кто значится на обложке. В честь 125-летия со дня рождения писателя Ильи Ильфа в кинотеатрах «Москино» 17 октября покажут фильмы «12 стульев» и «Золотой теленок». Кто написал "12 стульев" на самом деле. Герой «12 стульев» и «Золотого теленка», Остап-Сулейман-Берта-Мария-Бендер-бей или просто Остап Бендер – один из самых ярких персонажей отечественной литературы. И вот совсем недавно вышла книга-исследование, где вполне категорично утверждается: Двенадцать стульев и Золотой теленок создал не тот, кто значится на обложке.

Похожие услуги

  • Описание документа
  • Фильмы «12 стульев» и «Золотой теленок» покажут в кинотеатрах «Москино» 17 октября
  • Связанные лица
  • Политика публикации отзывов

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий