Новости в моей душе покоя нет текст автор

Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то, Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то, Со мною нет кого-то, Ах, где б найти кого-то, Могу весь мир я обойти, Чтобы найти кого-то, Могу весь мир я обойти Увы, хранящие любовь Неведомые силы. Тексты песен. Служебный роман. В моей душе покоя нет.

Автор песни «Моей душе покоя нет...» из советского фильма «Служебный роман» — пахарь и ловелас ❤️

Запись дневника «Стихи из фильма "Служебный роман"», поэт Никсан В моей душе покоя нет (Из к/ф "Служебный роман").
Алиса Фрейндлих - В моей душе покоя нет - Дорожное радио 96.0 FM Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то.
Андрей Петров - Моей душе покоя нет текст песни В 1977 году, после выхода на киноэкраны страны фильма «Служебный роман», текст песни «В моей душе покоя нет» звучал практически в каждом доме.
служебный роман - В моей душе покоя нет (ст.Р.Бернс/С.Маршак-муз.А.Петров) На этой странице представлен текст песни «В моей душе покоя нет».
Ирина Климова - В моей душе покоя нет (песня из к/ф «Служебный роман») | «Капелька тепла» В моей душе покоя нет.

В моей душе покоя нет

Про это произведение нашего великого классика и знатока человеческих душ я услышала случайно, слушая радио Серебряный дождь. На этой странице представлен текст песни «В моей душе покоя нет». Музыка А. Петров, слова Э. Рязанов. В моей душе покоя нет онлайн, но и ознакомиться с нашими рекомендациями. Моей душе покоя нет Из кинофильма "Служебный роман".

В моей душе покоя нет (из кф "Служебный роман", муз. А. Петрова, стихи Роберта Б

Но нет со мной кого-то, Мне грустно отчего-то. Клянусь, я все бы отдала На свете за кого-то! Клянусь, я все бы отдала... I meet the dawn without sleep And all because of someone. There is no one with me Oh, where to find someone?

И вообще Бёрнс не пишет слово "найти". У него - могу весь мир я обойти ради кого-то, а не ради поиска кого-то. Чувствуете разницу? Ну и в конце вольное творчество вообще. Последние 2 строчки уже знакомое нам "o-hon!

И в оригинале нет никакого "клянусь, я все бы отдала". Бернс пишет: я сделаю все , чего бы я не сделала? Маршак еще переводит первые строки второй части как "хранители любви", но тут можно перевести и как "силы, улыбающиеся в плане насмешки над любовью и ее поиском". Вы поняли разницу в смыслах? Как по мне она есть. У Маршака про поиск этого кого-то, а у Бёрнса в оригинале, как по мне, не про поиск, а ради кого-то в плане сделать все ради другого человека не чтобы его получить, а чтобы ему отдать все.

Ежедневная аудитория портала Стихи. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Тот «подлога» не почувствовал, но после того, как узнал истинное авторство, многие стихи известных, знаменитых поэтов, предлагаемые Рязановым при дальнейшем сотрудничестве, казались ему стихами самого Рязанова. Перевод С.

Маршака собрание сочинений С. Маршака, т.

Роберт Бёрнс «Про кого-то»

Моей душе покоя нет Из кинофильма "Служебный роман". Алиса Фрейндлих Текст песни В моей душе покоя нет. Страница с текстом из В моей душе покоя нет под исполнением Из к\ф Служебный роман. Am Am/C Dsus4 Dm/f В моей душе покоя нет.

Служебный роман - В моей душе покоя нет текст песни

Рабиндpанат Тагоp «Последняя поэма» песня из культового к/ф "Служебный роман".
ИСТОРИЯ ОДНОЙ ПЕСНИ -- «В МОЕЙ ДУШЕ ПОКОЯ НЕТ... В моей душе покоя нет - Фильм Служебный роман.

Застенчивый герой

ПЕСНИ из КИНОФИЛЬМОВю "Служебный роман" | ПЕСНИ из КИНОФИЛЬМОВ В моей душе покоя нет (Из к/ф "Служебный роман").
Ноты - В моей душе покоя нет (из фильма Служебный роман) - А. Петров В 1977 году, после выхода на киноэкраны страны фильма «Служебный роман», текст песни «В моей душе покоя нет» звучал практически в каждом доме.
Литературные дневники / Стихи.ру Читайте стихотворение Роберта Бёрнса ~ Моей душе покоя нет, а также другие произведения поэта.
«Моей душе покоя нет» - Б. Роберт ~ текст стихотворения В моей душе покоя нет онлайн, но и ознакомиться с нашими рекомендациями.
Кто написал "Моей душе покоя нет"? *****«Моей душе покоя нет» слова Роберта Бёрнса (перевод Самуила Маршака) — две версии исполнены Алисой Фрейндлих и Андреем Мягковым.

В моей душе покоя нет (Из к/ф "Служебный роман")

Moeй дyшe пoкoя нeт Becь дeнь я ждy кoгo-тo. Вы можете текста песни «Моей душе покоя нет» Андрей Петров с аккордами или табами. И все из-за кого-то.

Роберт Бернс — Моей душе покоя нет: Стих

У Маршака про поиск этого кого-то, а у Бёрнса в оригинале, как по мне, не про поиск, а ради кого-то в плане сделать все ради другого человека не чтобы его получить, а чтобы ему отдать все. Мне по складу души вот вариант Бёрнса, кстати, ближе. А в общем Маршак по сути написал свои стихи на заданную Бёрнсом тему - типичный он, он так часто переводил. Но истории Новосельцева и Мымры подойдут, мне кажется, оба смысла : Скажите, вы знали, что стихи к одному из наших лучших советских фильмов в оригинале написаны зарубежным именитым поэтом? Каким вы видите смысл стихов по тексту и разбору? Что вообще думаете про переводы - можно в них такую вольность допускать, как делал Маршак, ради красоты или надо переводить дословно? Буду благодарна, если выразите это нажатием на руку с пальцем вверх под списком тегов. Хотите остаться в клубе?

Спасибо Вам за чтение! Обнимаю, Оля!

Роберт Бёрнс Моей душе покоя нет Моей душе покоя нет. Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет — И все из-за кого-то.

Со мною нет кого-то.

Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией. Ежедневная аудитория портала Стихи.

В моей душе покоя нет — Весь день я жду кого-то.

Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то.

Текст песни служебный роман - В моей душе покоя нет (ст.Р.Бернс/С.Маршак-муз.А.Петров)

Отправляя любой текст через специальные формы на сайте, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности данного сайта. Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются действующим законодательством. Перепечатка и копирование произведений возможны только с согласия их автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.

В моей душе покоя нет муз. Петрова сл.

Бернса перевод С. Маршака В моей душе покоя нет: Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И все из-за кого-то. Со мною нет кого-то, Ах, где найти кого-то?

В те времена Ямайка считалась ужасным местом: рабство, тяжёлый изнуряющий труд, риск погибнуть от рук озлобленных рабочих, которым на сахарных плантациях приходилось совсем не сладко... Бёрнс стал знаменитым! Ещё при жизни он получил славу «Национального шотландского поэта», его называли «гениальным пахарем». Теперь родители Джин Армор были не против свадьбы с Бёрнсом.

Любовники вновь начали встречаться, и вскоре Джин забеременела. Но в этот раз поэт не очень спешил жениться, в это время у него был мимолётный роман с Клариндой. Художник: Томас Фаед Родители Джин с повторным позором не могли смириться и решили выгнать дочь из дома. Джин стала преданной женой поэта, той самой, которую когда-то загадывал Бёрнс.

Правда, сам поэт не всегда благородно с ней поступал чего только стоит роман с Клариндой. Бёрнс стал жить с Джин Армор, всего у них родилось девять детей. Доход от издания книг был не очень хорошим, денег не особо хватало. К тому же поэт вложил часть средств от издания книг в аренду фермы, но дела шли плохо.

С 1791 года Бёрнс начал работать сборщиком акцизного налога — это был основной источник заработка. Ещё он вложил часть средств от издания книг в аренду фермы, но дела шли не очень хорошо. По работе он часто отправлялся в длительные поездки верхом в качестве инспектора, к тому же много ездил по Шотландии, собирая фольклор. Одна такая рабочая поездка стала последней.

Бёрнс умер от остановки сердца в 37 лет. Исследователи считают, что сердце могло не выдержать физических нагрузок. Возможно, у него оторвался тромб.

Андрей Мягков. Обойдя конкурентов, мы начали собирать обширную базу данных, в которой помимо слов песни хранится также аудиозапись, клип, дополнительные факты о треке и некоторые из его "технических параметров" - время длительности, количество неповторяющихся слов, общее количество слов.

Внизу страницы, под клипом, вы можете найти кнопку для оценки песни, а также виджет, позволяющий поделиться своим мнением о треке или его авторе и рассказать об этом своим друзьям в социальных сетях. Читать слова песни, слушать Алиса Фрейндлих — Моей душе покоя нет Служебный роман ft.

Немного лирики, или услада для пиита в картине "Служебный роман" :-)

Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то. Em Am Моей душе покоя нет Am6 H7 Em Весь день я жду кого-то. Moeй дyшe пoкoя нeт Becь дeнь я ждy кoгo-тo.

Смотрите также

  • О Вы, хранящие любовь...
  • Роберт Бёрнс «Про кого-то»
  • тексты песен
  • Застенчивый герой
  • В моей душе покоя нет (Роберт Бёрнс) — SouLibre

В моей душе покоя нет (Роберт Бёрнс)

Андрей Мягков онлайн или смотреть клип теперь можно в одном месте - на нашем сайте mp3obzor. Послушать Алиса Фрейндлих — Моей душе покоя нет Служебный роман ft. Андрей Мягков Слова песни Моей душе покоя нет Служебный роман ft.

Without sleep, I meet the dawn, And all because someone. I could range the world around, To find someone. I could range the world around them... About you keeping the love Unknown forces!

Но нет со мной кого-то, Мне грустно отчего-то.

Клянусь, что все бы я отдал На свете за кого-то! Клянусь, что все бы я отдал Краткое описание песни Песня «Служебный роман — В моей душе покоя нет» описывает состояние глубокой тоски и ожидания кого-то особенного. Герой песни проводит весь день в ожидании этого «кого-то» и не может найти покоя.

Маршака, т. Без сна встречаю я рассвет и все из-за кого-то. Со мною нет кого-то, ах где найти кого-то.

Могу весь мир я обойти, чтобы найти кого-то, Чтобы найти кого-то могу весь мир я обойти.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий