Новости песни о любви советские

Слушай советскую музыку и песни из советских кинофильмов, скачай песни из СССР в формате mp3! Тегипесни о любви советские тексты песен, тексты песен ссср про любовь, песня ах как хочется влюбиться ах как хочется ворваться в городок. Р. Рождественский) Песенка о Серафиме (А. Козлов - Б. Корнилов) Песенка про Митю (Н. Кутузов - О. Фадеева) Песня верной любви (И. Дунаевский - М. Матусовский) Песня девушки (А. Малдыбаев - К. Маликов, рус. текст. О том, как и почему песня о любви и мире стала военной, — в материале корреспондента агентства «Минск-Новости». Благодарю за эти прекрасные песни о ЛЮБВИ.

Советские песни любви

Слушай советскую музыку и песни из советских кинофильмов, скачай песни из СССР в формате mp3! Текст песни «Эхо любви» из к/ф «Судьба» Музыка Евгения Птичкина. А вообще почти все песни из советских кинофильмов сейчас не только таких гениальных фильмов не снимают, но и песен таких не пишут.

Треки альбома

  • Лучшие песни о любви из военных фильмов | BURO.
  • Любимые советские песни!!! Проснись и пой!
  • Популярные жанры
  • ТОП 100 песен о любви

ТОП 100 песен о любви

Многие русские мелодии в XX веке буквально "пошли в народ". Это были и "Очи чёрные", и "Признайся мне", и несравненный романс "Бубенцы", автором которого стал русский эмигрант Владимир Бакалейников. Но особенная любовь западных музыкантов к русским романсам пришлась на советский период. Романс "Я спросил у ясеня" Стихи к этому прекрасному романсу из телефильма "Ирония судьбы", который был знаком каждому жителю СССР, были написаны в далёкие 1930-е годы. Автором строк был поэт и драматург Владимир Киршон. У этого человека были весьма сложные отношения с советской властью: он её страстно любил и верно ей служил вплоть до того, что писал доносы на собратьев по перу, а вот власть не отвечала ему взаимностью. И в 1937 году его расстреляли.

Известно, что уже в заключении Киршон дважды писал письма Сталину, но ответа так и не получил — Сталин считал его неважным драматургом. Строки лирического стихотворения Киршона ожили в 1975 году в процессе создания фильма режиссёром Эльдаром Рязановым. Музыку к ним написал советский композитор Микаэл Таривердиев, а исполнил романс Сергей Никитин. Успех у песни был феноменальный: каждый влюблённый советский мужчина хоть раз в жизни шептал в отчаянии строки из романса. А в 2020 году эта песня вдруг стала модной в Италии. Её в качестве благодарности русским за помощь во время пандемии ковида перепел молодой итальянский музыкант Giorgio Stammati.

Правда, насколько слова соответствуют стихам Киршона, без знания языка не понять. Но музыка та же самая, нота в ноту, и голос прекрасен!

Настало для собирания, противостояния распаду и варварству, в том числе и по отношению к своей истории к культуре. Тем более что сейчас под эгидой очередного витка десталинизации назревает новая попытка вычеркнуть советскую историю из общего пути отечественной цивилизации, попытка замарать ее сплошными черными кляксами. Предыдущая удалась, вот и приходится сейчас очищать эту черноту, заниматься сшиванием растерзанной ненавистью истории и культуры. Вот и Прилепин выступает в роли археолога, бережно предъявляющего на свет Божий бесценные артефакты былого, пытаясь предать им новую жизнь и новое звучание. Здесь и радость собственного открытия, которую писатель предлагает разделить: «Создавая свою антологию, я признаюсь, был вознаграждён небывалым, удивительным образом. Выяснилось, что эпоха та хранит небывалое количество шедевров — зачастую самым откровенным и самым незаслуженным образом забытых. Я открыл для себя дюжину новых имён — и теперь эти имена навсегда со мной».

Вовсе не преувеличение и не фигура речи, но через знакомство с антологией и сам открываешь для себя ранее знакомые шедевры, которые начинают блистать всей полнотой звучания и глубиной смыслов. Такое ощущение, что это не просто музыка, а поиск и обретение гармонии, чего-то единительного, примирительного и человеческого света. Всего, что противостоит разладу и распаду. Особенно, военная песня. Война — это ведь тоже разлад, попытка нарушить человеческий и мировой лад. Послушайте, например, Василия Соловьева-Седого, и все станет понятно. Отсюда и пронзительность, проникновенность, пробирающая до самой последней клеточки, потому как такая направленность — задушевная, душу любовно теребящая: «услышь меня красивая». Весь мир есть любовь и это все о любви, которой ничто не может противостоять. Эту убежденность и создает песня.

Ничего лишнего, предельная отточенность формулировок, которые вовсе не искусственные, а именно, что голос любви и жизни и все это в полном ладу с музыкой и до слез. Недаром, что, по сути, все это народное, потому как не надуманное, привнесенное, а корневое, будто из светлого колодца щедро хрустальную воду черпают, и она весь мир преображает своей чистотой. Это радость встречи, соединения и улыбки: «встречай меня хорошая», «любовь неугасимая». Здесь пушкинское дыхание, та формула русского чуда, которую и он в свое время прочувствовал. Происходит возвеличивание человека, который обретает поистине космические масштабы. Его один голос естественным образом превращается в полк-хор, возносящий звонкую песнь о гармонии и собирании человеком мира. Здесь и зажигание внутреннего света, хоть через тот же огарочек свечи, когда все человеческое существо начинает торжествовать «на солнечной поляночке». Человеческое торжество — когда ты начинаешь понимать, что не пресловутая тварь дрожащая, не средоточие пороков и страстей, которыми можно все оправдать, в том числе и свое копошение гадом в них, а устремленный ввысь и этому полету нет никаких преград, потому как он в любви происходит.

Это история о любви русского мореплавателя и дочери коменданта Сан-Франциско, которая произошла в начале XIX века. Премьера состоялась в 1981 году в театре «Ленком» в Москве, и рок-опера идет здесь до сих пор. Конечно, за более чем 40 лет менялись и актеры, и некоторые сцены. Но она не теряет популярности! Главная песня — это романс «Я тебя никогда не увижу, я тебя никогда не забуду». Авторство стихов оспаривали разные поэты, а всенародную популярность песня приобрела в 1987 году, когда молодой исполнитель Владимир Маркин спел ее на программе «Утренняя почта».

Серов "Любовь бесконечна для двоих" 1986 3:06:27 - А. Фрейндлих "Река любви" 1979 3:10:55 - В. Кострица "Первое свидание" 1962 3:18:18 - Л. Кондратюк "Песня любви" 1965 3:27:22 - А. Вески "Кто верит и любит" 1985 3:31:12 - А. Покровский "Ласковая песня" 1983 3:33:20 - И. Отиева "Мы друг друга нашли" 1984 3:36:25 - "Оризонт" "Любовь-любовь" 3:39:32 - Л. Гурченко "Что знает о любви любовь" 1988 3:43:03 - "Ялла" "Песня о любви" 1978 3:46:19 - Н. Обухова "Что это сердце сильно так бьется" 1957 3:49:03 - Е. Беляев "Моя любимая" 1977 3:51:06 - Е. Мартынов "Песня о моей любви" 1991 3:54:11 - В. Толкунова "Любовь-кольцо" 1982 3:56:29 - А. Кибкало "О любви" 1972 4:05:51 - К. Шульженко "Ни да, ни нет" 1962 4:08:19 - Г. Белов "Девушка" 1978 4:10:43 - Л. Долина "Сама любовь" 1986 4:14:56 - Сестры Кныш и В. Карасенко "Все стало вокруг голубым и зеленым" 1987 4:17:52 - В. Толкунова "А почему ушла любовь" 1983 4:21:01 - Н. Закиров "Приходи, любимая" 1970 4:29:46 - Э. Хиль "Будет жить любовь на свете" 1971 4:32:18 - П. Бюль-Бюль оглы "Не ревнуй" 1969 4:36:16 - М.

Тест: как вы помните советские песни о любви

Самый удивительный номер советской эстрады, который ни в какие рамки не засунуть. Самая пронзительная песня Кристалинской. Формально производственная драма, это была больше трагедия о труде как единственной цели и опасности борьбы за высокие достижения. И оттого песня, герой которой обещает обязательно вернуться, под конец приобретает совершенно иные черты.

Жаль, режиссер Ордынский не стал ее повторять в финальных титрах. Получился твист, полный летнего зноя. Изначально текст был немного другим — про музей и экскурсовода, но этот вариант не понравился никому, и в итоге Горохов написал про королеву красоты.

То был один из первых твист-номеров на советской эстраде. Вертлявые танцы под нехитрый ритм тогда были не то чтобы под запретом, но не одобрялись и могли быть причиной для оргвыводов. Но главный редактор Всесоюзного радио Николай Чаплыгин вступился за «Королеву красоты», и вскоре в исполнении Магомаева она стала одним из самых показательных треков советских шестидесятых с их солнечным оптимизмом.

Но та слишком надрывна и слишком душевна. Куда лучше и интереснее вот этот игривый советский собрат «Mr. Sandman» во всяком случае, так кажется.

Лучистая танцевальная песня про хороших «девчат» и женскую дружбу. Выступление Хиля с песней не понравилось военным, спасло только заступничество Гагарина. В 1962 году туда приехали с командировкой Пахмутова, Гребенников и Добронравов и после осмотра строек коммунизма написали песню про «зеленое море тайги», что «поет под крылом самолета».

Песню, в которой прилипчивый даже не припев, а первая строчка, пел много кто, но большинство знают вот эту версию Льва Барашкова. Песня про главное суеверие советских граждан в исполнении выпускницы минской консерватории Тамары Миансаровой в итоге стала одним из хитов шестидесятых и потом получила второе рождение с перепевкой от «Браво» не менее эффектной. Это один из первых хитов Олега Анофриева.

Через год он запишет песню для заставки «Спокойной ночи, малыши» и окончательно превратится во всесоюзную звезду. А пока он поет про будни тех, кто каждый день в дороге. И только у Волги конца и края нет.

Все уборщицы поставили ведра и застыли, слушая эту песню... Услышав композицию, Михаил Танич сразу предсказал ей долгую жизнь и судьбу подлинно народной песни. Анна Герман В 1976 году композитор Владимир Шаинский напишет, наверное, самый популярный хит певицы в то время уж точно — «Когда цвели сады». Несмотря на энергичный ритм, песня представляла собой горькую исповедь брошенной женщины. Забавно, что «Сады» до Герман никто не хотел петь. Все воспринимали текст Михаила Рябинина, как образчик поэтической пошлятины.

Одного отрицать нельзя — подобные незатейливые тексты про несчастную любовь, далёкий от снобизма, народ всегда любил. А учитывая запоминающуюся мелодию, можно было без труда предсказать, что «Когда цвели сады» — потенциальный хит. Шаинский: «Хочу отметить, что просто создать стихотворение — это одно, а написать шлягер, — совсем другое. Не всякий хороший поэт способен сочинить стихи, подходящие для песни. Вот Михаил Рябинин был как раз поэтом-песенником. Её душевный голос с нотками страдания заставил многих слушателей забыть про набор банальностей и искренне сопереживать героине.

Недаром, когда Анна впервые исполнила песню, Шаинский восхищённо воскликнул: «А я и не предполагал, что её можно так спеть! Герман очень не хотела, чтобы «Когда цвели сады» звучала под фонограмму и, благодаря авторитету Шаинского, стала единственной, кто пел на «Песне — 77» вживую. Шаинский: «Никто не знал, как зритель воспримет эту песню. И вот Анна спела. Что творилось в зале!

Увы, не предскажешь беду. Зови - я удар отведу. Пусть голову сам за это отдам - Гадать о цене не по мне, Любимая. Дороги любви У нас нелегки, Зато к нам добры Белый мох и клевер.

Вскоре она покорила и сердца советских слушателей. Далеко не все в СССР понимали французский язык, но в песнях, исполняемых Джо Дассеном, этого и не требовалось: каждая его композиция звучала настолько целостно и гармонично, что смысл был понятен и без перевода. Однако почувствовать всю глубину лирики самого знаменитого хита Дассена нам удалось лишь в 1999 году благодаря блестящему переводу лидера группы «Несчастный случай» Алексея Кортнева: Если б не было тебя, И мне не быть собой самим, Так и жил бы твой призрак любя, Призраком твоим любим. Если б не было тебя, Я знаю, что не смог бы ждать, Разгадал бы секрет бытия,.

Старые советские песни про любовь скачать и слушать онлайн

‎Альбом «Песни о любви из кинофильмов» — Разные артисты — Apple Music Мы С Вами Уже Встречались - Советские Песни О Любви.
100 песен о любви. Советская эстрада (1957-91) | Популярная музыка, Песни, Концерт "Русские приключения Синерамы" - уникальный советско-американский панорамный документальный фильм, разное - Какие плюсы можно получить вместе с образованием в режиме онлайн.

Какие ваши самые любимые песни о любви времен СССР?

Смотреть видео онлайн 100 песен о любви. Советская эстрада (1957-91). Длительность видео: 5 ч, 19 мин и 24 сек. Что-то я сегодня не встречала, чтобы песни о любви пели со слезами на глазах. Избранные песни о любви разных авторов. Успех у песни был феноменальный: каждый влюблённый советский мужчина хоть раз в жизни шептал в отчаянии строки из романса.

Советские песни. Песни СССР .

Плейлист советской поп-музыки 1920–30-х • Arzamas Наверное в каждой руссской советской семье, во время застолья нечастых Праздников,заканчивалось исполнением место среди них,занимали старые песни о любви,почему то всегда е вспомним их и вспомним нашу молодсть.Я был.
Каким советским певцам запрещали петь песни о любви то их нет вовсе- только заказные и довольно пошлые.

Ретро русские песни о любви

Клен ты мой опавший, клен заледенелый, Что стоишь, нагнувшись, под метелью белой? Или что увидел? Или что услышал? Словно за деревню погулять ты вышел И, как пьяный сторож, выйдя на дорогу, Утонул в сугробе, приморозил ногу. Ах, и сам я нынче чтой-то стал нестойкий, Не дойду до дома с дружеской попойки. Романс «Клен».

Вскоре она покорила и сердца советских слушателей. Далеко не все в СССР понимали французский язык, но в песнях, исполняемых Джо Дассеном, этого и не требовалось: каждая его композиция звучала настолько целостно и гармонично, что смысл был понятен и без перевода. Однако почувствовать всю глубину лирики самого знаменитого хита Дассена нам удалось лишь в 1999 году благодаря блестящему переводу лидера группы «Несчастный случай» Алексея Кортнева: Если б не было тебя, И мне не быть собой самим, Так и жил бы твой призрак любя, Призраком твоим любим. Если б не было тебя, Я знаю, что не смог бы ждать, Разгадал бы секрет бытия,.

И именно в исполнении Олега Аккуратова — уникального пианиста и вокалиста, блестяще исполняющего как академические сочинения, так и джазовые стандарты — музыка, покоряющая публику своей мелодичностью, душевностью, теплом и жизнеутверждающим началом будет актуальна как никогда и сегодня. Олег Аккуратов — фортепиано.

Как в моих мозгах все это помещается? Nadejda101 6 месяцев назад Спасибо каналу за настоящие песпи и певцов. Бальзам для сердца Спасибо людям , благодаря смотрим вспоминаем любим живем user-ug9np6wv3r 7 месяцев назад Раньше были художественные советы, которые выбирали лучших, были конечно и несправедливо, но зато золото есть золото, спасибо ещё и ещё раз каналу, всем композиторам и исполнителям!!!

Выберите страну или регион

SmyslPesni, ГРАДСКИЙ, ВА, НОВСКИЙ Оцифровка советского винила 1974 года: А. Градский* – Романс О Влюбленных Label. Советским слушателям песня была знакома лишь на французском языке, а на русском она впервые прозвучала в переводе и исполнении Алексея Кортнева под названием "Если б не было тебя". Одни из лучших советских песен о прекрасных человеческих чувствах на фоне щемящих душу киноисторий о любви.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий