Что означает слово "шантарам": Пояснение значения и происхождения. В переводе с хинди «шантарам» обозначает «человек миролюбивый». Apple TV+ решил закрыть драматический сериал «Шантарам» с Чарли Ханнамом в главной роли. Об этом сообщает Deadline. В переводе «Шантарам» означает «мирный человек» или «человек, которому Бог даровал мирную судьбу», что является своеобразной философской иронией.
Шантарам что означает это слово
Идею реализовать не смогли, но летом 2018 пошли разговоры, будто скоро состоится дата выхода многосерийной версии. Оказалось, что Apple уже начали работу над созданием «Шантарам». К съемкам приступили осенью 2019 и скоро было объявлено о финале первого этапа производства. А даты выхода новых серий сериала Шантарам скоро появятся в нашем расписании и случится это быстрее, чем готовили адаптацию. Актерский состав и другие имена Еще до старта показа картина стала хитом. И дело не в популярности оригинала, а в титульном актере. Сыграть роль Шантарама доверили Чарли Ханнэму, известному по «Сынам анархии». Это автоматически сделало новинку одной из самых ожидаемых в этом телесезоне. Также на экране появятся Ричард Роксбург и Александр Сиддиг — им тоже доверили роли в основном касте.
Так оно и есть после тюрьмы в Индии всё поменялось и в сторону которая меня отталкивала — именно эта вторая часть романа проносит человека через мафию, войну, убийства и пр. Одним из тех немногих моментов которые остались у меня на поприще размышлений, это то что мир вокруг остаётся отчасти неизменным, а меняются люди которые им управляют и при этом меняется система, в которой мы живём и которая делает нас теми кем мы становимся. На последок хочется сказать пару слов о героях, кто встречается в романе — большинство из них остались в памяти, и через сотню страниц встречая повторно второстепенного героя, ты понимаешь кто это.
В этом плане плюсик роману, так как должно быть мастерство, чтоб парой ключевых слов зацепить читателя на героях, чтоб они остались в памяти. В общем и целом, идея интересная, но местами перебор. Поэтому вторую книгу начну читать позже.
Оценка: 6 [ 22 ] Vimanly , 10 августа 2014 г. Взялась за книгу, ничего не зная ни об авторе, ни о самом сюжете, купившись лишь на броскую рекламу в журналах и громогласные отзывы крупных изданий. О содеянном пожалела быстро, страниц через 70, что, учитывая объем произведения, совсем не много.
На обложке было написано, что не проникнуться к книге может только бессердечный человек. Наверное я одна из таких, что странно. Начало романа было многообещающим: главный герой бежит от своей прошлой жизни и совершенных ошибок.
Бежит в Индию, страну, где легко можно спрятаться от своих неудач и начать новую жизнь. Но на этом мой интерес к книге угас. Помимо всего прочего, объем книги больше напоминает энциклопедию, нежели роман, что делает задачу все таки его дочитать фактически невыполнимой.
Но я справилась, даже не верится. Создалось впечатление, что автор просто собрал в кучу все свои идеи, мысли и воспоминания и выпустил роман. И, видимо, чтобы произведение уж наверняка всем понравилось, здесь есть все: и бесконечные описания Индии, и лав стори, и индийский быт, и криминал, и все сдобрено большим количеством псевдофилософских размышлений, куда же без них, да.
Не хватает только инопланетян. Отдельно хочу сказать о самой Индии. Говорят, чтобы ее полюбить, нужно увидеть Индию лишь сердцем.
Я была в Индии и особого восторга не испытала, но во время прочтения «Шантарама», думала, что читаю о неведомой мне стране и даже поймала себя на мысли, что очень хочу ее посетить. Но это тоже минус, так как описанию Индии отведено больше страниц, чем основной сюжетной линии романа и временами казалось, будто я читаю путеводитель по стране. Лучше бы Грегори Робертс уделил больше времени проработке сюжета.
А мне было хорошим уроком, впредь не буду вестись на рекламу. Оценка: 3 [ 13 ] gamarus , 12 января 2018 г. Чувствую себя зажатым на поле боя, где с одной стороны миллионная армия поклонников романа, с другой, чуть менее многочисленная, но, судя по потоку отрицательных рецензий в интернете, более яростная и не столь терпимая толпа недовольных сим бестселлером.
И дело не в том, что я колеблюсь между этими сторонами — я просто не хочу примыкать ни к одному из крайних мнений о книге. Я прекрасно понимаю, почему жизнь и приключения беглого преступника в Индии завоевали любовь читателей по всему миру. Экзотический город в такой же диковинной стране, показанный в мельчайших подробностях и с разных сторон.
Храмы, богемные рестораны, трущобы, глухая деревня, яркий Болливуд — все это смешалось в причудливой и контрастной мозаике. На фоне этого буйства красок и характеров, романтический герой, прошедший путь от наркомана, скрывающегося от закона, до любимца практически всего Бомбея. Рассудительный, благородный, щедрый, смелый, верный, безнадёжно влюбленный...
Но, наверное, даже не так главный герой пленяет читателя, как люди, которых он встречает на пути. И больше всего мне в душу запали ни друзья Лина из ресторана «Леопольд», ни мафиозная «братва» и даже ни главная и большая любовь нашего героя. Без сомнения настоящие звезды романа это простые бомбейцы из трущоб, где главная супермегазвезда это очаровательный Прабакер.
Честно сказать, все главы где Прабу уделено значительное внимание я готов перечитывать не раз. И думаю так же, как в первый раз, буду где-то смеяться в голос, а где-то горько лить слёзы. Эпизоды с путешествием в деревню на поезде и с визит к проститутке, это просто маленькие шедевры.
Подкупает ещё и то, что даже не зная, что книга основана на реальных событиях, ты понимаешь, что многое из того что описывает Автор просто нельзя выдумать, а потому, если есть желание, то можно поверить и во всю историю, от начала до конца. И не важно, что уже задним числом можно найти в интернете опровержения и разоблачения. Это совсем не главное, главное то, что Робертс дал миру историю и героя, в которого хочется верить, потому, что такие люди и примеры нужны.
Даже, при всей неоднозначности его биографии и выбора некоторых жизненных путей. Практически на живом примере мы видим, что у окончательно заблудившегося человека всегда есть шанс поднять голову и идти дальше. И это касается, как и самого героя произведения, так и его прототипа, то есть Автора.
Но, к сожалению, то, что могло стать безоговорочным шедевром во всех смыслах, имеет кучу недостатков. И в первую очередь, это чувство меры, которую Автор потерял практически во всем. Описывая свои похождения, Робертс так размечтался, что реальность периодически ускользает из под ног.
От диалогов в «Леопольде», лишенных обывательской человечности и наполненные метафорами, философскими изречениями и высокопарными лозунгами сводит скулы. Сидя за решеткой и писав свою книгу аж шесть лет, немудрено было забыть, как общаются между собой обычные свободные люди. Второе, что просто выносит мозг, это неиссякаемый поток философских рассуждений.
Мало того, что философия крайне популистская, недалекая и часто сомнительная, так к тому же ещё и навязчивая. Автор не даёт шанса самому читателю сделать выводы из той или иной ситуации. Нет, он зачем-то начинает все разжевывать, стараясь запихнуть нам это все в голову.
Извините, но создаётся ощущение, будто он не рассчитывал, что его читатели будут мыслить чуть шире, чем типичная домохозяйка из американского телесериала. К тому же всю эту мировоззренческую хрень отягощают язык и фирменные словесные конструкции Автора возможно переводчика, не берусь утверждать. Все эти нелепые метафоры, сравнения, плохо сочетаемые эпитеты сначала кажутся милыми, неумелыми шажками начинающего писателя, но когда их количество растёт от главы к главе, тут уж не место снисхождению.
Как я уже говорил, главный герой у Робертса получился просто душка. Столько любви направлено на него самого и его внутренний мир, что просто можно захлебнуться. И все бы ничего, если бы Автор не описывал самого себя.
А это, согласитесь, как минимум не очень скромно и как максимум приторно до тошноты. Я прощаю ему все его чудесные подвиги, невероятную стойкость и живучесть, граничащую с фантастикой, его немыслимую щедроту сердца, а потом нелогичный резкий отказ от неё. Но самолюбование и превозношение себя без всяких тормозов удручает.
Хорошо, что всё сразу меняется, когда Робертс перестаёт писать про себя, и начинает описывать приключения своих друзей. Иначе я бы вряд ли дочитал книгу до конца. А дочитать до конца этот талмуд тот ещё подвиг.
Многословность и переливание из пустого в порожнее раздувают роман до неприличных размеров. Вот такие противоречивые чувства породил во мне «Шантарам». И я как человек мирный, не хочу воевать не за одну из сторон, тем более, что по большому счету я не жалею, что книгу прочитал.
Просто советовать другим буду с некоторой осторожностью, дабы случайно не завести себе врагов : Оценка: 7 Малыш Нельсон , 28 января 2017 г. Шантарааам тарла-та-там. Отзыв будет критикой.
Неспешный роман о жизни человека, под вымышленным именем Лин Баба, в Азии. Если в романе «Сёгун» события происходят в Японии, где культура обычаи менталитет Японцев и тд. Ни обычаи ни религия, лишь вскользь менталитет Азиат описывается с картины 1м х 2м в мастерской автора.
Бомбей это сборище со всего мира, а в данном произведении-это пару европейцев, иранцев, бомбейцев, палестинец и австралиец. Из героев положительного отметил только Пробакера — простой и чудной паренек, который погиб. ГГ — ни Рэмбо, ни Робин Гуд, ни гомо, он вообще какой-то невыразительный Шантарам, но все же простой здоровяк, ценящий дружбу превыше всего, в том числе секса и любви.
Частично его образ создан для того, чтобы показать зрителям проявление аутизма. Аутизм — особая особенность мозга, которая способна сделать людей гениями. Мерфи необычен, и его действия порой вызывают умиление или стыд, но в процессе просмотра ты все больше и больше влюбляешься в этого персонажа.
Последние естественно сразу оказались белыми воронами, но со временем обоим слоям общества на территории одной школы удалось найти общий язык.
Сериал "Шантарам" по роману австралийского писателя Грегори Дэвида Робертса не прожил более одного сезона. В 2020 году было отснято две серии, после чего производство было поставлено на паузу на начало 2021 года.
Почему сериал «Шантарам» закрыли после первого сезона?
Там мать друга нарекает его новым именем – Шантарам, которое в переводе с диалекта означает человека с мирной судьбой, дарованной высшими силами. Шантарам — это оригинальный сериал для Apple TV+, основанный на одноименном романе Грегори Дэвида Робертса 2003 года. Второй сезон драматического сериала "Шантарам" с Чарли Ханнэмом в главной роли не будет снят. Последний эпизод первого сезона, который выйдет на экраны 16 декабря, станет финалом всей киноистории. Сериал «Шантарам Шантарам (2022)» по мотивам одноименного романа Грегори Дэвида Робертса закрыт после первого сезона, сообщает. Cериал Шантарам смотреть онлайн в хорошем качестве и с лучшей озвучкой на любых устройствах. Все серии «Shantaram» в FullHD с русским переводом. «Шантарам» значит «мирный человек» на маратхи — одном из множества языков Индии. Так назвал свою книгу австралиец Грегори Дэвид Робертс — книгу, которая стала хитом на множестве языков, и на русском в том числе.
Сериал «Шантарам» со звездой «Джентльменов» закрыли после первого сезона
имя данное ему в Бомбейской деревне, означает "Мирный человек". Это имя было Шантарам, что означает «мирный человек» или «человек, которому Бог даровал мирную судьбу». Могу предположить, что большинство читателей воспринимают «Шантарам» в качестве пляжного романа. «Шантарам» (англ. Shantaram, маратхи शांताराम, «мирный человек») — роман австралийского писателя Грегори Дэвида Робертса.
Сериал Шантарам — Закрыт!
Первая — гражданка Америки, наркоманка и проститутка, которая решила завязать с прошлой... Шоураннер «Шантарам» рассказал о работе над первым сезоном и планами на второй 14 ноября, 2022 Созданный шоураннером Стивом Лайтфутом и основанный на бестселлере Грегори Дэвида Робертса, сериал «Шантарам» рассказывает о Лине Форде Чарли Ханнэм , беглеце из Австралии,... Чарли Ханнэм уверен, что сериалу «Шантарам» удалось избежать главной проблемы книги 7 ноября, 2022 Речь идет о концепции «белого спасителя», которого некоторые видят в Лине после прочтения книги. Напомним, сериал «Шантарам» рассказывает историю Дейла Конти, который, будучи...
Это может относиться к героям, которые не останавливаются перед неприятностями и сохраняют спокойствие, стабильность и силу духа. Слово «Шантарам» стало не только повседневным словом, но и понятием, запечатлевшимся в массовой культуре.
Оно используется в заголовках книг, в фильмах и других произведениях искусства, которые отражают значимость и силу этого понятия в нашей жизни. Итак, слово «Шантарам» имеет глубокий символический смысл и употребляется в современном языке для описания человека, который стремится к гармонии и миру в своей жизни, а также для описания героев, которые преодолевают трудности и проявляют силу духа. Шантарам перевод: его культурное значение и влияние Выбор соответствующего перевода имеет решающее значение, поскольку каждый язык имеет свои особенности, которые могут повлиять на исходный текст. Точный и точный перевод позволяет передать атмосферу и эмоции оригинального произведения, а также сохранить его ценность для читателя. Перевод Шантарама на русский язык имеет особое значение для российских читателей. Роман раскрывает историю главного героя, английского беглеца по имени Линдсей, который оказывается в городе Мумбаи, Индия.
Русскоязычные читатели могут сопряжаться с персонажами и расследованием их жизненных историй через перевод, что делает произведение еще более доступным и понятным. Культурное значение перевода заключается в том, что он позволяет читателям из разных стран погрузиться в мир Шантарама и понять уникальность истории и культуры Индии.
И этой версии не дождались. В итоговом варианте Лина играет Ханнэм, и, возможно, бунтарский дух Деппа персонажу подошел бы больше, но британский актер оказался превосходным выбором кастинг-директоров. Абсолютное попадание в персонажа, такого везучего и харизматичного, располагающего к себе. Мафиози Кадера Хана играет Александр Сиддиг — принц Доран Мартелл из «Игры престолов», воплощающий какую-то хрестоматийную фигуру отца — одной рукой одобряющего, а другой — карающего. Шубам Сараф же не такой яркий и запоминающийся, каким бы его хотелось видеть. Возлюбленную Лина, Карлу, играет Антония Деспла дочь того самого композитора , которую вы могли видеть во «Французском вестнике» Уэса Андерсона.
Главный минус этого выбора — отсутствие химии с главным героем. Не роман взрослых людей, а «Элен и ребята» какие-то. Интересный творческий союз, от которого многого ожидаешь. Очень много критики вылилось на мискаст Прабакера, сбивчивость, поверхность, недостаточное раскрытие героев, непродуманность. Якобы хорошо, но до вау-эффекта очень далеко. Для романа, наполненного грабежами, преступлениями, мафией, контрабандой, наркотиками, оружием и прочим, слишком уж все беззубо, слишком в рамках. Роман обнадеживает и обезоруживает, увлекает и удивляет жестокостью, трогает и показывает самое неприглядное, он очень противоречив, как и главный герой, как и сама Индия. В сериале все чуть проще и прямолинейнее — для массового зрителя.
По поводу же значения слова, шантарам - впервые для себя я открыл как название романа, известного писателя, большая часть романа связана с Индией и ее культурой. Слово "шантарам" же переводится с языка "маратхи" как место, в котором царит покой и радость, а все люди счастливы и довольны. Шанта - это покой, а рам - это имя божье.
Посмотрите «Шантарам». Это кандидат в лучшие сериалы года!
После освобождения начинает работать на крупного бомбейского мафиози Абделя Кадер Хана, к которому испытывает почти сыновью любовь. Линдсей занимается нелегальной торговлей валютой и золотом, затем фальшивыми паспортами. В короткий промежуток времени погибают два его ближайших друга; не в силах оправиться от трагедии, Линдсей проводит 3 месяца в притоне, употребляя героин. Кадер Хан вытаскивает его оттуда, помогает преодолеть вновь развившуюся зависимость от наркотика.
Затем предлагает вместе отправиться в Афганистан, на родину Кадера, оккупированную советскими войсками. Линдсей соглашается. Их караван везет инструменты, оружие и медикаменты отряду моджахедов , сражающихся недалеко от Кандагара.
Читатель погружается в мир Индии с описанием событий, которые происходили с главным героем. Здесь нет одной определённой сюжетной линии, за исключением описания жизни Линбабы, при этом описание не одного конкретного события, а целого периода времени, где с человеком происходило одно событие за другим. По отзывам и возможно по замыслу нам хотели показать как человек может искупать свою вину, очистить душу за свои преступления, и стать светлым человеком. Но по-моему мнению, я не заметила искупления, трансформации души и сознания, Лин после побега и приезда в Индию продолжает заниматься противозаконными делами и ведёт жизнь в притонах, барделях, употребляя наркотики, куря травку и т.
При этом романа довольно объемный. События в романе описываются несколько сжатого, но живописно, иногда возникало чувство желания узнать больше подробностей о том или ином эпизоде, но это видимо оставлено на попечение и фантазию читатель. Иногда конечно думаешь, что этот эпизод можно было бы не включать. Событий на самом деле очень много, много людей и перекрещивание судеб, что заставляет задуматься о своей жизни, то с кем нас сводит жизнь и для каких целей.
Начало романа и до середины мне очень понравилось — жизнь другой страны, другой культуры, описание индийской жизни в деревнях, трущебах, как люди в условиях нищеты, умеют жить и радоваться очень впечатляюще и захватывающе. Может кто писал рецензии до сюда и почитали, а потом бросили и прочитали последнюю страницу. Кажется, что после попадания в индийскую тюрьму должно произойти то самое переломное событие, которое изменяет и несёт определяющее действие. Так оно и есть после тюрьмы в Индии всё поменялось и в сторону которая меня отталкивала — именно эта вторая часть романа проносит человека через мафию, войну, убийства и пр.
Одним из тех немногих моментов которые остались у меня на поприще размышлений, это то что мир вокруг остаётся отчасти неизменным, а меняются люди которые им управляют и при этом меняется система, в которой мы живём и которая делает нас теми кем мы становимся. На последок хочется сказать пару слов о героях, кто встречается в романе — большинство из них остались в памяти, и через сотню страниц встречая повторно второстепенного героя, ты понимаешь кто это. В этом плане плюсик роману, так как должно быть мастерство, чтоб парой ключевых слов зацепить читателя на героях, чтоб они остались в памяти. В общем и целом, идея интересная, но местами перебор.
Поэтому вторую книгу начну читать позже. Оценка: 6 [ 22 ] Vimanly , 10 августа 2014 г. Взялась за книгу, ничего не зная ни об авторе, ни о самом сюжете, купившись лишь на броскую рекламу в журналах и громогласные отзывы крупных изданий. О содеянном пожалела быстро, страниц через 70, что, учитывая объем произведения, совсем не много.
На обложке было написано, что не проникнуться к книге может только бессердечный человек. Наверное я одна из таких, что странно. Начало романа было многообещающим: главный герой бежит от своей прошлой жизни и совершенных ошибок. Бежит в Индию, страну, где легко можно спрятаться от своих неудач и начать новую жизнь.
Но на этом мой интерес к книге угас. Помимо всего прочего, объем книги больше напоминает энциклопедию, нежели роман, что делает задачу все таки его дочитать фактически невыполнимой. Но я справилась, даже не верится. Создалось впечатление, что автор просто собрал в кучу все свои идеи, мысли и воспоминания и выпустил роман.
И, видимо, чтобы произведение уж наверняка всем понравилось, здесь есть все: и бесконечные описания Индии, и лав стори, и индийский быт, и криминал, и все сдобрено большим количеством псевдофилософских размышлений, куда же без них, да. Не хватает только инопланетян. Отдельно хочу сказать о самой Индии. Говорят, чтобы ее полюбить, нужно увидеть Индию лишь сердцем.
Я была в Индии и особого восторга не испытала, но во время прочтения «Шантарама», думала, что читаю о неведомой мне стране и даже поймала себя на мысли, что очень хочу ее посетить. Но это тоже минус, так как описанию Индии отведено больше страниц, чем основной сюжетной линии романа и временами казалось, будто я читаю путеводитель по стране. Лучше бы Грегори Робертс уделил больше времени проработке сюжета. А мне было хорошим уроком, впредь не буду вестись на рекламу.
Оценка: 3 [ 13 ] gamarus , 12 января 2018 г. Чувствую себя зажатым на поле боя, где с одной стороны миллионная армия поклонников романа, с другой, чуть менее многочисленная, но, судя по потоку отрицательных рецензий в интернете, более яростная и не столь терпимая толпа недовольных сим бестселлером. И дело не в том, что я колеблюсь между этими сторонами — я просто не хочу примыкать ни к одному из крайних мнений о книге. Я прекрасно понимаю, почему жизнь и приключения беглого преступника в Индии завоевали любовь читателей по всему миру.
Экзотический город в такой же диковинной стране, показанный в мельчайших подробностях и с разных сторон. Храмы, богемные рестораны, трущобы, глухая деревня, яркий Болливуд — все это смешалось в причудливой и контрастной мозаике. На фоне этого буйства красок и характеров, романтический герой, прошедший путь от наркомана, скрывающегося от закона, до любимца практически всего Бомбея. Рассудительный, благородный, щедрый, смелый, верный, безнадёжно влюбленный...
Но, наверное, даже не так главный герой пленяет читателя, как люди, которых он встречает на пути. И больше всего мне в душу запали ни друзья Лина из ресторана «Леопольд», ни мафиозная «братва» и даже ни главная и большая любовь нашего героя. Без сомнения настоящие звезды романа это простые бомбейцы из трущоб, где главная супермегазвезда это очаровательный Прабакер. Честно сказать, все главы где Прабу уделено значительное внимание я готов перечитывать не раз.
И думаю так же, как в первый раз, буду где-то смеяться в голос, а где-то горько лить слёзы. Эпизоды с путешествием в деревню на поезде и с визит к проститутке, это просто маленькие шедевры. Подкупает ещё и то, что даже не зная, что книга основана на реальных событиях, ты понимаешь, что многое из того что описывает Автор просто нельзя выдумать, а потому, если есть желание, то можно поверить и во всю историю, от начала до конца. И не важно, что уже задним числом можно найти в интернете опровержения и разоблачения.
Это совсем не главное, главное то, что Робертс дал миру историю и героя, в которого хочется верить, потому, что такие люди и примеры нужны. Даже, при всей неоднозначности его биографии и выбора некоторых жизненных путей. Практически на живом примере мы видим, что у окончательно заблудившегося человека всегда есть шанс поднять голову и идти дальше. И это касается, как и самого героя произведения, так и его прототипа, то есть Автора.
Но, к сожалению, то, что могло стать безоговорочным шедевром во всех смыслах, имеет кучу недостатков. И в первую очередь, это чувство меры, которую Автор потерял практически во всем. Описывая свои похождения, Робертс так размечтался, что реальность периодически ускользает из под ног. От диалогов в «Леопольде», лишенных обывательской человечности и наполненные метафорами, философскими изречениями и высокопарными лозунгами сводит скулы.
Сидя за решеткой и писав свою книгу аж шесть лет, немудрено было забыть, как общаются между собой обычные свободные люди. Второе, что просто выносит мозг, это неиссякаемый поток философских рассуждений. Мало того, что философия крайне популистская, недалекая и часто сомнительная, так к тому же ещё и навязчивая. Автор не даёт шанса самому читателю сделать выводы из той или иной ситуации.
Нет, он зачем-то начинает все разжевывать, стараясь запихнуть нам это все в голову. Извините, но создаётся ощущение, будто он не рассчитывал, что его читатели будут мыслить чуть шире, чем типичная домохозяйка из американского телесериала. К тому же всю эту мировоззренческую хрень отягощают язык и фирменные словесные конструкции Автора возможно переводчика, не берусь утверждать. Все эти нелепые метафоры, сравнения, плохо сочетаемые эпитеты сначала кажутся милыми, неумелыми шажками начинающего писателя, но когда их количество растёт от главы к главе, тут уж не место снисхождению.
Как я уже говорил, главный герой у Робертса получился просто душка. Столько любви направлено на него самого и его внутренний мир, что просто можно захлебнуться. И все бы ничего, если бы Автор не описывал самого себя. А это, согласитесь, как минимум не очень скромно и как максимум приторно до тошноты.
Я прощаю ему все его чудесные подвиги, невероятную стойкость и живучесть, граничащую с фантастикой, его немыслимую щедроту сердца, а потом нелогичный резкий отказ от неё. Но самолюбование и превозношение себя без всяких тормозов удручает. Хорошо, что всё сразу меняется, когда Робертс перестаёт писать про себя, и начинает описывать приключения своих друзей. Иначе я бы вряд ли дочитал книгу до конца.
А дочитать до конца этот талмуд тот ещё подвиг. Многословность и переливание из пустого в порожнее раздувают роман до неприличных размеров.
Но из-за предательства попадает в тюрьму и долгие 4 месяца подвергается избиениям.
После того, как ему удается выйти из тюрьмы, он начинает работать на крупного наркоторговца. После смерти друзей, не в силах оправиться от трагедии Линдсей начинает принимать наркотики и несколько месяцев живет в притоне. С помощью Кадер Хана пытается победить зависимость и в память о погибших друзьях едет к ним на родину в Афганистан, в самый разгар военный действий.
После череды смертей в Афганистане, возвращается в Индию и берется за старое дело — сотрудничает с мафиозным кланом. В романе развиваются несколько сюжетных линий — главного героя с друзьями, любовные отношения, борьба с самим собой. Главные герои романа В ходе романа главный герой знакомится с разными персонажами.
Все они из разных уголков земли, с разным характером, целями и прошлым. Кто-то придает его, кто-то навсегда остается верным другом и соратником. Многие герои в романе вымышленные, как пишет сам автор.
Линдсей Форд, Линбаба или Шантарам — все это имена главного героя, который бежал из австралийской тюрьмы и начал строить новую жизнь в Бомбеи. Прабакер — индиец; лучший друг Форда; живет в трущобах и зарабатывает деньги вождением такси. Карла Саарнен — швейцарка; возлюбленная Шатарама; член мафиозного клана.
Дидье Леви — аферист; любит кутеж и алкоголь. Абдель Кадер Хан — афганец; жестокий властный человек, который является главной мафиозного клана. Абдулла Тахери — иранец; сстоит в мафиозно группировке; хороший друг главного героя.
Викрам Патель — близкий друг главного героя; работает в Боливуде, муж Летти Летти — работает в Боливуде. Джонни Сигар — хороший друг главного героя; живет в трущобах.
О моём аресте Улла ничего не знала. Карлу я нашёл на Гоа, где мы провели неделю. Я рассказал любимой, что занимался вооружённым грабежом, чтобы достать деньги на наркотики, к которым пристрастился, когда потерял дочь.
В последнюю ночь на Гоа она попросила меня остаться, поставила перед выбором между любовью и работой у Кадера. Моя жизнь могла полностью измениться, но я был упрям и не переносил давления. Утром я уехал в Бомбей В городе я узнал, что Сапна жестоко убил одного из совета мафии. Мне пришлось вплотную заняться фальшивыми паспортами, в чём я преуспел. Дилье раскопал, что женщина, посадившая меня в тюрьму — иностранка, живущая в Бомбее.
Вскоре стало известно, что меня хотят убить трое африканцев. Мы с Абдуллой выследили этих людей. Это оказалось очередной злобной проделкой Маурицио. Он задолжал им большую сумму денег, и перевёл стрелки на меня. Африканцев пришлось отправить восвояси.
Маурицио я нашёл у Уллы, которая жила вместе с Лизой. Я не убил его, о чём вскоре пожалел. Часть четвёртая Под руководством Абдула Гани я занимался фальшивыми паспортами, совершая авиаперелёты как в пределах Индии, так и за её границы. Лизе я обеспечивал иностранцев для съёмок и даже сам снялся в нескольких эпизодах. Она мне нравилась, но сблизиться с ней мешали воспоминания об исчезнувшей Карле.
Вскоре мне снова пришлось разбираться с Маурисио. Встретившись с Моденой, Улля взяла у него на хранение деньги. Маурисио явился за ними в квартиру Уллы, и та убила его. Хасан Обиква помог избавиться от трупа. Маурицио обманул какого-то нигерийца, отняв у него деньги, которые впоследствии стянул Модена и передал Улле.
Произошло это в дешёвой гостинице. Маурисио долго пытал Модену, чтобы узнать, где деньги, а Улла в это время находилась в соседнем номере. Она ушла, так и не развязав несчастного Модену. Я послал в эту гостиницу гонца, но Модена исчез. Деньги я использовал, чтобы купить Улле немецкий паспорт, снять Лизе новую квартиру и заплатить Обикве.
Свадебным подарком Прабакеру стал «трансферт, передававший ему права собственности на такси». Через несколько дней погиб мой названный брат Абдулла. Полиция решила, что он и есть Сапна, и Абдуллу расстреляли перед полицейским участком. Не успел я придти в себя, как мне сообщили об аварии, в которую попал Прабакер. В его такси въехала ручная тележка, гружёная стальными брусьями.
Прабу снесло нижнюю половину лица, и он трое суток умирал в больнице. Потеря самых близких друзей подкосила меня. Три месяца я провалялся в опиумном притоне под воздействием героина. Назир, верный телохранитель Кадербхая, который раньше меня сильно недолюбливал, и Карла отвезли меня в домик на побережье. Там я несколько месяцев приходил в себя, пытаясь отделаться от наркозависимости.
Кадер уверил меня, что Абдулла не был Сапной — его оклеветали враги. Мой названный отец рассказал мне о намерении доставить боеприпасы, запчасти и медикаменты к Кандагару, осаждённому русскими. Эту миссию он намеревался выполнить сам, и позвал меня с собой. Афганистан был полон враждующих племён. Чтобы добраться до Кандагара, Кадербхаю был нужен иностранец, способный притвориться американским «спонсором» афганской войны.
Эта роль выпала мне. Перед отъездом мне удалось попрощаться с Карлой. Это была наша последняя ночь. Я мог отказаться от опасного путешествия, если бы она призналась, что любит меня, но любить Карла не могла. Выдавая себя за путешественников-одиночек, мы добрались до пограничного города Карачи, где нам пришлось скрываться от русских шпионов — кто-то выдал нас местной контрразведке.
В этом городе сформировалось ядро отряда Абдель Кадер Хана. Перед отъездом Дидье передал мне письмо, из которого я узнал, что в тюрьму меня засадила мадам Жу. Теперь я знал, что иду на войну ради любви Кадербхая, и вернусь, чтобы отомстить мадам. В приграничном пакистанском городе Кветте мы провели месяц. Кадер рассказал мне, как в юности его выгнали из родной деревни.
В пятнадцать лет он убил человека, и возбудил межклановую войну. Она закончилась только после исчезновения Кадера. Теперь он хотел вернуться в родную деревню, расположенную под Кандагаром, и помочь своей родне. Чтобы пересечь афганскую границу, мы углубились в горные ущелья. Нас вёл Хабиб Абдур Рахман.
Русские вырезали его семью, и он помешался на мести. Время от времени мы пересекали территории враждующих племён, платили дань вождям, а те снабжали наш уже многочисленный отряд свежими продуктами и кормом для лошадей. Путешествие было опасным, поскольку шли мы по ночам. После первого обстрела мне пришлось вернуться к профессии врача. Наконец мы добрались до лагеря моджахетов, За время пути Хабиб окончательно обезумел.
Он прирезал одного из наших раненных, убежал из лагеря и начал свою собственную войну. Всю зиму мы ремонтировали оружие для афганских партизан, контролировавших территорию вокруг Кандагара, захваченного руссккими. Наконец Кадербхай приказал готовиться к возвращению домой. Вечер перед отъездом открыл мне много тайн. Кадер рассказал, что уже давно знает Карлу.
Она работала на него — искала иностранцев, которые могли бы пригодится Кадеру. Так она нашла и меня. Всё было подстроено: и наша встреча, и знакомство с Абдуллой. Моя импровизированная клиника в трущобах использовалась, как испытательный полигон для контрабандных лекарств. Знал Кадер и о моём тюремном заключении.
Мадам Жу помогала ему договариваться с политиками взамен на мой арест. Подхваченный волной ярости, я отказался сопровождать Кадербхана в его деревню, куда он хотел доставить лошадей. Мир, созданный мною в Бомбее, исчез. Я потерял отца, братьев и возлюбленную. Однако ненавидеть Кадера и Карлу я не мог.
Я всё ещё любил их. Через три дня Назир принёс в лагерь труп Кадера. В тот же день лагерь обстреляли, уничтожив запасы топлива, еды и медикаментов. После похорон Абдель Кадер Хана состоялся совет, на котором председательствовал самый старший афганец Сулейман Шахбади. Назир рассказал, что их отряд попал в силки, расставленные для поимки Хабиба, который зверствовал, приводя всех в ужас.
Сулейман считал, что обстрел нашего лагеря — это продолжение охоты на Хабиба. После очередного миномётного обстрела в живых осталось девять человек. Четыре недели мы продержались на мясе единственной уцелевшей козы. Лагерь был окружён, и раздобыть еду мы не могли, а отправленные нами разведчики пропали.
Рыбные новости – новости рыбной индустрии на Fish25.Ru
Драматический сериал «Шантарам» на Apple TV+ с Чарли Ханнэмом («Джентльмены») в главной роли не получит второй сезон. Мы собрали интересные факты о съемках сериала «Шантарам»: вы прочитаете о съемках сериала, реальных событиях, которые легли в его основу, а также о главном актере Чарли Ханнэме, значении имени Шантарам, дате выхода и месте съемок. Мы собрали интересные факты о съемках сериала «Шантарам»: вы прочитаете о съемках сериала, реальных событиях, которые легли в его основу, а также о главном актере Чарли Ханнэме, значении имени Шантарам, дате выхода и месте съемок.
Самое обсуждаемое за неделю
- О чем книга Шантарам - Грегори Дэвид Робертс | Какой Смысл
- Что такое Шантарам
- Что означает слово шантарам?
- Шантарам (сериал, 2022) - дата выхода всех серий в России
Apple закрыл сериал «Шантарам» с Чарли Ханнэмом после первого сезона
Грегори писал «Шантарам» во время своего второго пребывания в австралийской тюрьме. Шантарам. Shantaram. Шантарам – это книга, которая вас моментально погружает в атмосферу индийской жизни, об этот говорят все, кто прочел книгу и побывал в Индии. Издание Deadline сообщило о том, что в Apple решили не продевать сериал "Шантарам" на второй сезон. Причины такого решения не разглашаются, но журналисты указывают, что шоу "не вызвало особого ажиотажа". В переводе «Шантарам» означает «мирный человек» или «человек, которому Бог даровал мирную судьбу», что является своеобразной философской иронией.