Новости правила феминитивов

в 2020 году этот вопрос автору иллюстраций стал нормой, почти как “Вам с сахаром или без?” клиенту в кофейне. Феминитивы нарушают правила русского языка? Верховный суд России (ВС) назвал феминитивы признаком принадлежности к «движению ЛГБТ (Экстремистская организация, запрещенная в России)» (признано экстремистской. Спонтанно. Автоматически. Если поискать феминитив от блогер на «неидеологических» ресурсах (обычных форумах, сайтах демократичных новостей), будут сплошные блогерши. Употребление феминитивов, таких как «предпринимательница» или «руководительница», не будет попадать под запрет, заявил глава Торгово-промышленной палаты (ТПП) России Сергей.

Феминитивы – это вам не шутки: почему мы отвергаем «докторку», «психологиню» и «адвокатессу»

Forbes Woman поговорил с автором о том, действительно ли феминитивы — новое явление, почему они вызывают столько эмоций и в каких ситуациях без них не обойтись. Современные феминитивы – слова женского рода, образованные от названий профессий или занятий, такие как авторка, режиссерка, психологиня – раздражают большинство граждан. Что за зверь — феминитивы, почему кипят вокруг такие страсти и почему кто-то борется за их употребление?

Законно ли теперь использовать феминитивы?

Что такое феминитивы? Как образуются феминитивы в русском языке? Какие были волны феминитивов и что происходит сейчас? Подпишитесь на нашу рассылку и получайте новости о новых проектах, мероприятиях и материалах ПостНауки. Словообразование[править | править код]. Феминитивы в русском языке образуются путём присоединения суффикса к основе мужского рода или замены суффикса. По словам кандидата филологических наук, научного сотрудника учебно-научной лаборатории социолингвистики РГГУ Ирины Фуфаевой, феминитивы появились в русском языке издавна.

Хорошая речь

  • «Я вам не авторка»: кого и почему раздражают феминитивы
  • 10 причин почему
  • Авторка желает заявить: оставьте феминитивы в покое
  • «Я вам не авторка»: кого и почему раздражают феминитивы
  • Про феминитивы и тонкости нашего законодательства

Исторические скрепы. Баба есть баба, мужик есть мужик

  • Исторические скрепы. Баба есть баба, мужик есть мужик
  • Россиянам разъяснили возможность употребления феминитивов: Общество: Россия:
  • Феминитивы: мода или неизбежное изменение языка — Бэби.ру
  • «От сумы до феминитивов не зарекайся»: почему вы (не) употребляете феминитивы и с кем боретесь

Зачем нам феминитивы?

И, тогда как одни воспринимают подобные обозначения с иронией, другие считают их уничижительными, заставляющими усомниться в профессионализме того, кто их произносит. В художественной литературе приемлема любая лингвистическая игра: здесь можно и героиню-феминистку изобразить через феминитивы, и с иронией нарисовать «блогерок». Но вот в официально-деловой речи такие «авторки» и «депутатки» все-таки недопустимы: в этом жанре любые неологизмы не приживаются», — считает наша собеседница. Она подчеркивает, что, «играя» с языком, главное — не заиграться. Ведь при использовании феминитивов необходимо знать, в отношении кого вы собираетесь их употребить. Когда меня однажды назвали «авторкой поста», я посмеялась — настолько странным мне показалось это определение. Но если меня назовут «авторкой книги», я, скорее всего, подумаю, что человек негативно относится к моему творчеству.

В общем, вернёмся в феминитивам, они хотя бы существуют. У нас есть слова, к которым нет маскулятивов, это няня и машинистка, а также названия животных: муха, жаба, стрекоза. Теперь у нас будут мух, жаб и стрекозёл. Женщина-стрекозёл - это бывшая стрекоза. А ещё королева, принцесса, императрица - это тоже феминитивы. Всё, теперь у нас только король, принц и император скрепны. Император Екатерина II - нормальный император без всяких там. Придётся переписывать теперь всю нескрепную литературу, а то ишь, чего удумали, принцессы у них там в сказках. Теперь только женщины-принцы.

Кроме внутриличностных причин такого состояния есть и внешние. Например, если общество негативно относится к понятию, за которым слово закреплено. Если говорить о феминитивах, то некоторые вкладывают в них негативный смысл и считают, что человек, который называет их «бухгалтеркой», а не «бухгалтером», относится к ним пренебрежительно. В такой ситуации многие будут избегать использования этих слов в речи, потому что не хотят сталкиваться с негативной реакцией. Фото: Яндекс. Дзен Виктор Лебедев, психиатр, научный журналист: «В случае с феминитивами языковой дискомфорт может быть вызван тем, что эти слова еще непривычны для большинства людей. Непривычное не означает плохое, но может вызывать определенное когнитивное сопротивление новым паттернам поведения, своеобразную «лень» мозга. Обычно мы не любим значимо перестраивать свои привычки и устоявшиеся модели поведения, тем более под внешним давлением. Это вызывает у нас естественное сопротивление и более стойкое желание делать по-своему. Я думаю, что ругать кого-то за использование или неиспользование феминитивов не стоит, так как это бессмысленно и порождает излишнее напряжение и сопротивление с обеих сторон. Со временем, если языковая среда изменится в сторону большей частоты использования феминитивов что уже понемногу происходит , их употребление в речи станет более естественным и не будет вызывать таких вопросов и споров, как вызывает сейчас». Дзен Вторая причина: идеология стандартного языка Идеология стандартного языка — это приверженность общепринятому разговорному языку, который поддерживается различными социальными группами. Наибольший вклад в формирование этой идеологии вносит государство через образовательные программы. Фото: Snob. И когда люди, выросшие на классических правилах русского языка, сталкиваются с новыми феминитивами, они их отрицают, ведь «это неграмотно и портит речь».

Это схоже, к примеру, с русскими парами: пилот — но «женский» вариант ни в коем случае не пилотка ибо так называется головной убор. Что же касается нынешних попыток протащить в русский язык новации наподобие шофёрок и губернаторок. Типа, они сродни и засилью нынешних англицизмов, и аббревиатурам и канцеляризмам советского периода, и французским заимствованиям в 19-м веке, и немецким — в 18-м, и польским — в 17-м, и так далее, до масштабных тюркских вливаний, и еще ранее — греческих, во время христианизации Руси. В том-то и дело, что никто из экспертного сообщества и не собирается спорить с максимой, что язык — субстанция пластичная, динамичная, гибкая и уж никак не статичная. Лингвисты не хуже феминисток знают: Пушкин был лингвореволюционером похлеще Сорокина или Пелевина, и это он сделал русский язык своего времени близким к нашему идеалу. Но Пушкин, а еще пуще — Лермонтов, в отличие от изобретательниц завхозки и барменки, шел не вразрез с природой русского языка, а следуя этой природе. Так же, как впоследствии это делали Гоголь или Чехов, Булгаков и Довлатов.

Про феминитивы.

Почему нам нужны феминитивы? «Появление феминитивов в русском языке прежде всего связано с социокультурными изменениями в обществе.
«Будет определять суд». В Госдуме объяснили про «ответственность» за феминитивы Основным аргументом противников феминитивов является утверждение, что данные слова противоречат правилам русского языка.

Что было раньше

  • Философиня, капитанка, ученая: женщины разных профессий рассуждают о феминитивах
  • Для начала проясним, что такое феминитивы.
  • Авторка желает заявить: оставьте феминитивы в покое
  • Зачем нам феминитивы?
  • Почему феминитивы так раздражают?
  • Феминитивы признали признаком участия в «движении ЛГБТ*»

Феминитивы признали признаком участия в «движении ЛГБТ*»

Жанна Юрьева, 29 лет Капитанка команды, Санкт-Петербург Я капитанка команды по роллер-дерби контактный командный вид спорта на роликовых коньках. Эту игру придумали во времена Великой депрессии в Америке, а в 2013 году она появилась и в России благодаря нам. Процентов 70 существующих в мире команд — женские. Помимо самого спорта важную роль здесь играет именно женское сообщество, взаимная поддержка: любая женщина с любым телом может стать участницей игры, здесь каждая прекрасна и важна.

Это отличает роллер-дерби от других игр. В конце 2014 года одна девочка из команды увлеклась феминизмом — и однажды она дала прочитать нам статью о феминитивах. Меня эта тема очень впечатлила.

Я подумала: «Вау, нам же это ничего не стоит, а для будущего и для других женщин это будет очень полезно! Сначала было непривычно, но очень быстро все втянулись, и теперь, вне зависимости от отношений с феминизмом, феминитивы у нас используют все: тренерка, блокерка, джеммерка. Предпочитаю говорить о себе «преподаватель», потому что не вижу смысла подчеркивать свой пол На работе я сеошница, и это слово существует наравне со словом «сеошник» — наверное, потому что это понятие новое, к тому же с дискриминацией в этой профессии я не сталкивалась.

Моя мама — акушерка, и в этой сфере феминитив никому не режет слух. Мне кажется, люди легко привыкнут, если вводить феминитивы без всяких принуждений: хочешь так говори, хочешь так. Сама логика вещей сработает.

Анна Немова, 34 года Шефица, Москва Я руковожу языковым центром, который специализируется на преподавании сербского языка.

Разбираемся, по каким причинам людей раздражают феминитивы. Первая причина: языковой дискомфорт Как пишут авторы книги « Словарь терминов межкультурной коммуникации », языковой дискомфорт — это осознание неуместности использования конкретного слова. Он может быть вызван низкой самооценкой человека, плохим владением языка и страхом допустить ошибку в произношении. Кроме внутриличностных причин такого состояния есть и внешние. Например, если общество негативно относится к понятию, за которым слово закреплено. Если говорить о феминитивах, то некоторые вкладывают в них негативный смысл и считают, что человек, который называет их «бухгалтеркой», а не «бухгалтером», относится к ним пренебрежительно. В такой ситуации многие будут избегать использования этих слов в речи, потому что не хотят сталкиваться с негативной реакцией. Фото: Яндекс. Дзен Виктор Лебедев, психиатр, научный журналист: «В случае с феминитивами языковой дискомфорт может быть вызван тем, что эти слова еще непривычны для большинства людей.

Непривычное не означает плохое, но может вызывать определенное когнитивное сопротивление новым паттернам поведения, своеобразную «лень» мозга. Обычно мы не любим значимо перестраивать свои привычки и устоявшиеся модели поведения, тем более под внешним давлением. Это вызывает у нас естественное сопротивление и более стойкое желание делать по-своему. Я думаю, что ругать кого-то за использование или неиспользование феминитивов не стоит, так как это бессмысленно и порождает излишнее напряжение и сопротивление с обеих сторон. Со временем, если языковая среда изменится в сторону большей частоты использования феминитивов что уже понемногу происходит , их употребление в речи станет более естественным и не будет вызывать таких вопросов и споров, как вызывает сейчас». Дзен Вторая причина: идеология стандартного языка Идеология стандартного языка — это приверженность общепринятому разговорному языку, который поддерживается различными социальными группами.

Скажешь «авторка» — получишь срок: студентам уже запрещают феминитивы 25 января 2024, 12:20 Фото: Соцсети Феминитивы еще поборются за право своего существования Руководство ВШЭ СПб встает в авангард непримиримой борьбы за «чистоту» русского языка, скорее всего, не по доброй воле. Иван Злобин Любопытные вести пришли от студентов одного из самых авторитетных вузов нашей страны — питерской «Вышки». Они сообщили журналистам о том, что руководителей студенческих организаций вуза вызвали к начальству и под предлогом возможного «репутационного ущерба для НИУ ВШЭ» запретили использование в социальных сетях феминитивов.

То есть фактически слова «кураторка» именно оно привлекло внимание чиновников от высшего образования , а также «авторка», «блогерка» и многие другие были сочтены экстремистскими. Помимо этого, от студентов потребовали убрать из постов в своих пабликах и упоминание об однополых парах, как будто таких в природе не существует. Более того, нашлась в этом вузе и преподавательница, тоже запретившая своим студентам употреблять феминитивы в своих работах.

Копия документа была включена в одно из дел об административном правонарушении, связанном с жительницей Саратовской области.

Документ, ссылаясь на Минюст РФ, утверждает, что данное движение было создано в США в 60-х годах XX века «как часть политики ограничения рождаемости, предлагающей поощрение нетрадиционных семейных отношений». В тексте также отмечается, что его участников объединяют общие нравы, обычаи, интересы и язык, включая использование потенциальных слов-феминитивов, таких как: «руководительница»;.

Феминитивы: как использовать и стоит ли вообще

«Проблема феминитивов относится к сфере так называемых «gender studies», которые стали актуальны в начале XX века, – говорит социальный философ Олег ДОЛГИЦКИЙ. 1. Суффикс «к-» Вся проблема этих феминитивов заключается в том, что суффикс «к-» со значением профессии в женском роде начали добавлять к словам. Большинство россиян негативно относятся к современным феминитивам таким, как режиссерка, авторка, психологиня, причем гораздо больше такие конструкции РИА Новости, 05.02.2023. Верховный суд России (ВС) назвал феминитивы признаком принадлежности к «движению ЛГБТ (Экстремистская организация, запрещенная в России)» (признано экстремистской.

Ирина Фуфаева: «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция»

К числу таких факторов иногда могут относиться разного рода модные веяния, тенденции, которые врываются в язык, производят такой краткосрочный эффект, бардак наводят и потом также легко исчезают, и от них практически ничего не остается. Феминитивы тоже относятся к таким краткосрочным явлениям, возникшим на волне некой моды. Такие модные словечки очень быстро надоедают, и люди про это забывают. Это не оказывает серьезного влияния на нашу речевую культуру, никак не меняет наш язык и связано только с такими эмоциональными мотивами или целями какой-то довольно небольшой группы носителей языка. Невозможно предсказать, как будут развиваться события, потому что каждое изменение связано со многими причинами. Наиболее органично существуют в русском языке парные слова женского рода и мужского рода, которые образуются от существительных мужского рода с исконно русскими суффиксами -чик-, -ник-, -ик- и латинским суффиксом -ист-: летчик — летчица, художник — художница, пианист — пианистка, фигурист — фигуристка.

Появляются новые модели феминитивов. Например, в конце XX века в речевую моду вошли слова бойфренд и гёрлфренд, пик их употребления пришелся на начало нулевых, но сейчас они ушли в тень. Какая-то тенденция на наших глазах превращается в общее правило, но затем она может сойти на нет. С другой стороны, русский язык имеет такие богатые словообразовательные и стилистические возможности, что от наименований профессий, и женских, и мужских, можно производить слова с любыми оттенками значения. Вот один из примеров: актриса, актриска, актёрка, актрисуля, актрисулька.

Если у говорящего нет намерения оскорбить кого-то, то и слово в его устах не прозвучит оскорбительно. А шутливые учителка, научница, филологиня только обогащают русскую разговорную речь. Проректор по науке института им. Пушкина Михаил Осадчий считает, что «феминитивы - это стремление привлечь внимание к определенной идеологии». Поэтому блогеркам с президентками в нашей речи быть.

Практическая часть В ходе исследования был проведен опрос, включавший в себя вопрос: «Как вы относитесь к новым феминитивам? Кроме того, один из респондентов предпочел воздержаться. Таким образом, мы видим, что даже те носители языка, которые являются представителями молодого поколения, относятся к этому явлению с большой настороженностью. Тем не менее, как мы видим из результатов анализа, такая реакция респондентов является абсолютно естественной и нормальной, так как общество всегда консервативно относится к любым изменениям в русском языке. Также я провела в своем классе небольшое анкетирование, в котором попросила одноклассников образовать форму женского рода от некоторых названий профессий и ответить на вопрос.

На основе данного исследования можно сделать вывод: употребление феминитивов не особо распространено среди молодёжи, что является следствием их незнания: ученики, скорее всего, просто не осведомлены о существовании таких форм или считают их неправильными с точки зрения грамматики русского языка. Заключение Моя гипотеза о том, что изучение феминитивов способствует расширению словарного запаса школьников и пониманию реалий современной жизни, подтвердилась. Современное общество действительно редко употребляет феминитивы, несмотря на то, что их популярность возрастает. Женщины, называющие себя «авторками», «редакторками» и «журналистками», сталкиваются с огромной волной недопонимания и возмущения, так как большинство феминитивов в сознании людей звучит нелепо и несерьёзно. Как же относиться к новым феминитивам?

Единственно правильного ответа на этот вопрос быть не может. Если вы феминистка, феминист или профеминист, то, скорее всего, вы одобряете их внедрение. Если вы консерватор, то едва ли они вам нравятся. Язык влияет на сознание людей с самого детства и формирует определенные ценности и приоритеты. Если оставлять всё, как есть, то женщины так и продолжат играть второстепенную роль не только в языке, но и в жизни.

Общество меняется, и язык меняется вместе с ним. Те профессии, которые раньше считались исконно мужскими или женскими, теперь доступны для обоих полов. Язык — постоянно развивающаяся динамичная система, и я уверена, что через несколько поколений формы профессий женского рода будут восприниматься вполне обыденно. Список литературы. Беркутова В.

Григоренко О. Демичева В. Земская Е. Словообразование: учебное пособие». Еременко О.

Коновалова Н. Минеева З.

Сейчас нужно внимательно присмотреться, прислушаться к ней.

Тем более что главный аргумент противников феминитивов — нежелание коверкать язык. Вместе с тем они легко говорят «гейт» gate вместо «выход на посадку» или «оффер» offer вместо «предложение». Лично я ничего не имею против англицизмов, но очень хочется понять: эти люди за чистоту русского языка борются или против феминитивов воюют?

Она первая начала! Пока в России феминитивы пытаются пробиться сквозь глухую стену общественного непонимания, на Украине они уже полноценно существуют на законодательном уровне. Министерство развития экономики, торговли и сельского хозяйства Украины в августе этого года внесло изменения в так называемый классификатор профессий.

Теперь по требованию женщины в ее трудовой книжке любая профессия может быть указана в женском роде. Власти Украины приводят в пример «социологиню», «инженерку» и «психологиню», добавляя, что этот список является открытым. Кстати, два года назад Государственная служба Украины по ЧС обязала свою пресс-службу использовать феминитивы для обозначения профессий «спасательница», «пожарная» и «пресс-офицерка».

А в июне прошлого года Министерство образования и науки Украины официально разрешило использовать феминитивы, обозначающие род деятельности. Так в украинском языке появились «поэтка», «критикесса» и «членкиня». Можно относиться к таким нововведениям по-разному, но их резко негативная оценка лично у меня вызывает недоумение.

Чем лично вам мешает «авторка»? Как это слово ущемляет ваши права или делает вашу жизнь качественно хуже? Не хочется, чтобы вас так называли?

Обозначьте этот момент. Уверена, вопросов не возникнет.

На рубеже XIX и XX века для новых профессий феминитивы образовывались сразу, параллельно появлению мужского варианта в языке [35]. Некоторые польские языковеды, такие как Зенон Клеменсевич и Витольд Ташицкий , считали, что эмансипация женщин приведёт к повсеместному распространению таких неологизмов, но этого не произошло. В польском обществе утвердилось мнение о том, что, напротив, проявлением гендерного равенства в языке может считаться употребление одинаковых слов для мужчин и женщин. В связи с этим с середины XX века выходили из употребления даже некоторые существовавшие до этого феминитивы [36]. Вместо них появилась тенденция называть женщин конструкцией типа pani profesor «пани профессор» [30].

Употребления слов мужского рода для обозначения женщин нарушали правила родового согласования например, nasza redaktor, с польск. Тем не менее в начале XXI века в польском языке появляется новая волна феминитивов, употребление которых поддерживалось в том числе некоторыми политиками Польши. Впрочем, этот суффикс, как и аналогичный ему суффикс -к а - в русском языке, по мнению многих носителей польского, несёт пренебрежительный оттенок [30]. В украинском языке для образования феминитивов используются следующие суффиксы: -к- — наиболее продуктивный, сочетается с разными типами основ укр. Кроме того, украинские феминитивы могут образовываться изменением окончания укр. Ранее Французская академия , регулирующая употребление французского языка, отвергала создание новых феминитивов [30] [39]. Однако в начале 2019 года Академия признала существование проблемы правильного употребления названий профессий, титулов и должностей, когда речь идёт о женщинах [40].

Москва, РУДН, под общ. Должиковой, В.

Более того, нашлась в этом вузе и преподавательница, тоже запретившая своим студентам употреблять феминитивы в своих работах. На своей лекции по «Основам медиакоммуникации», Дарья Зубко рассказала студентам об информационных войнах, которые ведут западные СМИ против России, в том числе и используя феминитивы «для привлечения внимания». Как комментируют эту информацию эксперты в социальных сетях, «перед нами не приступ деменции у отдельных преподавателей, а тенденция языкового пуризма.

Причем под угрозой не все феминитивы, а только те, которые воспринимаются как новые и непривычные: авторка, кураторка». Тема употребления феминитивов в русском языке обсуждается в общественном пространстве уже несколько лет с переменным успехом. Но несмотря на это, радетелям за «чистоту» русского языка, следовало бы знать, для начала, одну безусловную истину: язык развивается так, как он хочет, и не зависит от запретов и наказаний, а скорее наоборот — благодаря им и развивается.

​​​​​​Фотографка, блогерша, врачиня. Издевательство над языком или необходимость?

Теперь у нас будут мух, жаб и стрекозёл. Женщина-стрекозёл - это бывшая стрекоза. А ещё королева, принцесса, императрица - это тоже феминитивы. Всё, теперь у нас только король, принц и император скрепны. Император Екатерина II - нормальный император без всяких там. Придётся переписывать теперь всю нескрепную литературу, а то ишь, чего удумали, принцессы у них там в сказках.

Теперь только женщины-принцы. Кстати, теперь если кто-то попросит вас убрать слэш, можно сказать, что персонажи у вас совершенно разнополые, просто вы избавились от феминитивов. Ведь согласно этому решению ВС от поцелуя принца будет просыпаться спящий красавец.

Проблема видимости Феминитивы не просто блажь, которую нам пытаются подсунуть вместо «действительно важных проблем». Язык формирует наше мышление и картину мира, а использование мужского рода как универсального снижает видимость женщин. Когда мы говорим «доктор», «режиссер», «профессор», «депутат», то автоматически представляем себе на этом месте мужчину, что иронично для страны, где с высокой вероятностью вы встретите врача-женщину. Еще больше проблем возникает, когда мы сталкиваемся с несклоняемыми именами и фамилиями. Например, кино долгое время считалось сугубо мужской профессией, и, читая о Жермен Дюллак, которая была создательницей первого сюрреалистического фильма это была картина «Раковина и священник», а не «Андалузский пес» , многие принимают ее за мужчину. Поэтому очень часто можно услышать, как кто-то по инерции говорит «французский режиссер Жермен Дюллак снял первый сюрреалистический фильм». Так женщины теряют свою идентичность даже в окончаниях глаголов и прилагательных. Если бы в названиях профессий чаще использовали феминитивы, то вы бы удивились, как много женщин появилось бы среди известных нам авторов, редакторов, исследователей и ученых. Почему так произошло? Женщины не так давно получили возможность работать наравне с мужчинами и занимать те же должности, что они. В Древнем Египте, например, женщины-правительницы именовались фараонами, просто потому что эта практика была редкостью. Но мир менялся, и появились царицы, императрицы, княгини и королевы — так почему не могут существовать авторки? Большой бум феминитивов произошел в России в начале ХХ века, и тогда появились учительницы, монтажерки, интеллигентки, активистки, крановщицы, укладчицы и т. А все потому, что язык меняется вместе с обществом. В итоге устоялись феминитивы тех профессий, где женщины смогли удержаться. Никого сейчас не удивляет «учительница» или «воспитательница», хотя раньше учителя и воспитатели были мужчинами, и людей XVIII в.

Можно ли считать использование феминитивов применением насилия? Кажется, нет. Но слова действительно могут содержать компоненты ненависти и вражды. Они как раз призывают к агрессивным действиям, потому что в них такой смысл закладывается. Феминитивы — это слова женского рода, образованные от соответствующих наименований мужского рода это не значит, что их образовывают от наименований мужчин — слова мужского рода могут быть гендерно-нейтральными. И феминитивы не содержат компонентов ненависти и вражды: единственное добавление к обычному смыслу — это [что такие слова подчеркнуто обозначают лицо] женского пола. Например, «студент» — это «человек, обучающийся в высшем учебном заведении», а «студентка» — это «человек женского пола, обучающийся в высшем учебном заведении». Компонент женского пола не содержит ненависти и вражды и не призывает к насилию. Иначе надо было бы считать экстремистскими и призывающими к агрессии слова мама, женщина, девочка и все другие, называющие человека женского пола. В новом решении суда говорится: «Участников движения объединяет … специфический язык использование потенциальных слов-феминитивов, таких как руководительница, директорка, авторка, психологиня ». Что такое «потенциальные феминитивы»? В лингвистике есть термин «потенциальное слово». Потенциальные слова — это те, которые в языке не используются, но в принципе их можно спокойно образовать и употребить. Например, у глагола совершенного вида ущипнуть есть потенциальная форма несовершенного вида ущипывать: «Он каждый день ущипывает по несколько человек». Образовать это слово можно, понять тоже можно, но обычно оно не используется. Я не знаю, имели ли в виду авторы решения этот термин: текст написан настолько безграмотно, что я сомневаюсь, что авторы знают лингвистические термины. Слово «руководительница» не является потенциальным ни в каком смысле: оно включено во множество академических словарей русского языка. Можно найти 514 примеров [его употребления] в Национальном корпусе русского языка. Видимо, и российские, и советские академики, авторы словарей, были экстремистами. Слово психологиня более новое, но и оно встречается в НКРЯ с 1990 года, больше тридцати лет. Слова «директорка» и «авторка» еще более новые, но и их нельзя назвать потенциальными, потому что они регулярно употребляются. При этом слово «директорка» редкое потому, что существует более употребительный аналог «директриса», а слово «авторка» — по чисто лингвистическим причинам: в комментариях в «Живом журнале» слово «авторка» употребляется по меньше мере с 2003 года, то есть больше 20 лет. До этого оно встречалось в этом виде в других славянских языках, в частности, украинском. Часто бывает, что слово содержит элемент, из-за которого его употребление кому-то неприятно. Множество людей совершенно не хотят никого обидеть или ущемить, говоря «в Прибалтике», потому что они не знают, что для кого-то это будет обидно. А бывает, что такое делается сознательно. То есть контекст может содержать какие-то признаки призыва к насилию, но само слово, если это феминитив — безусловно нет. Так что признание текста экстремистским на основании того, что там встретилось слово «директорка», совершенно невозможно. Большинство носителей языка, услышав слово «спрашиватель», даже не заметит, что оно нарушает [языковую] норму.

Во вторник, 25 августа, Министерство развития экономики, торговли и сельского хозяйства Украины опубликовало на официальном сайте постановление, согласно которому в стране разрешается использование феминитивов для обозначения профессий. В классификаторе традиционные названия работ по-прежнему указываются в мужском роде, исключение составляют «женские» варианты: швея, горничная, няня. Однако теперь за сотрудницей сохраняется право настоять на адаптации названия для обозначения женского пола.

​​​​​​Фотографка, блогерша, врачиня. Издевательство над языком или необходимость?

1. Суффикс «к-» Вся проблема этих феминитивов заключается в том, что суффикс «к-» со значением профессии в женском роде начали добавлять к словам. Феминитивы помогают ввести женские названия профессий в широкий обиход и таким образом уравнять женщин и мужчин в языковых правах. Саратовское издание «Свободные новости» опубликовало фото документа с текстом решения Верховного суда РФ о признании движения ЛГБТ экстремистским. «Зачем так сложно?»: какие феминитивы запретили в России в 2024 году – правда ли, что такие слова признали экстремистскими. Феминитивы постепенно становятся новой нормой языка, их все чаще используют в СМИ и в повседневной речи. «Проблема феминитивов относится к сфере так называемых «gender studies», которые стали актуальны в начале XX века, – говорит социальный философ Олег ДОЛГИЦКИЙ.

Светлана Друговейко-Должанская: «Феминитивы присутствовали в русском языке уже в 16 – 17 веках»

Потому что сам суффикс архаичный и почти не используется в – очень интуитивная вещь, мы сначала начинаем говорить на нем, а уже потом учим правила. Приверженцы феминитивов говорят на подобное: пустяки, к новым «толерантным» формам слов люди быстро привыкнут, главное – начать (а еще лучше велеть) их использовать. Сейчас там единственные, кто упорно не употребляют феминитивы, это российские СМИ, продолжающие издавать новости на русском. Сейчас там единственные, кто упорно не употребляют феминитивы, это российские СМИ, продолжающие издавать новости на русском.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий